— Я не собираюсь тебя травить, — тихо проговорил учитель.

Поттер лишь про себя раздраженно хмыкнул. Может, травить оборотень его и не собирался, но вот подлить зелье доверия или болтливости никто ему не мешал.

— Я учусь на Слизерине, там это обычная практика, — Гарри попытался нацепить на лицо виноватую улыбку. Мол это не я, это все они — змеи.

— Ах, я и забыл, что твой декан — Северус. Он очень строг к своим ученикам, — лицо оборотня смягчилось, что свидетельствовало: наживка проглочена.

Поттер демонстративно сделал несколько глотков со своей чашки.

— Как твои поиски насчет вейл? — неожиданно спросил Люпин.

— Медленно. Я просматривал в библиотеке Хогвартса, но там нет ничего интересного, — соврал Герой. Он не понимал, к чему такой интерес к его персоне, но не стал агрессировать. Люпин может быть в будущем полезен.

— Может, что-то найдётся в запретной секции. Если хочешь, я могу посмотреть.

— Было бы неплохо, — согласился Гарри.

— Я поищу и скажу тебе. Но должен предупредить тебя, чтобы ты был осторожен. Ты еще слишком юн и по своей доверчивости можешь наделать глупостей. А некоторые глупости невозможно исправить, — серьезный взгляд.

— Глупости?

— Я видел, что ты искал о метке вейл, — серьезно проговорил Ремус. — Это очень серьезно. Магические существа иногда бывают опасны для волшебников. Ты должен быть осторожен. Я понимаю, что ты волнуешься о мисс Делакур, но это не значит, что ты должен делать все, что она тебя попросит. Флер хорошая девушка, но ее вейловская часть способна на коварства.

— Я просто смотрел о метке вейлы. Банальное любопытство, — соврал Герой состроив самые честные глаза. — Флер мне ничего не говорила об этом.

Гарри было странно слышать эти слова, притом не от кого-то, а от оборотня. Оборотни — это магические существа, которых зачастую недолюбливают и опасаются. Особенно это относится к Туманному Альбиону.

«Чувствую, дело рук Дамблдора, — про себя скривился слизеринец. — Двойные стандарты», — в голос, конечно, ничего подобного не было озвучено. На лице маска «храброго рыцаря» и побольше невинности во взгляде. Люпин — это не Дамблдор или Снейп, его легко одурачить.

— Правда? — удивился оборотень. — Она разве не предлагала тебе стать ее парой? Избранником?

— А почему должна? — вопросом на вопрос ответил Гарри.

— Ну… — оборотень замялся. — Понимаешь, для вейлы очень трудно найти для себя пару. В магическом мире слишком мало магов, не восприимчивых к их магии.

— А я здесь причем? — продолжал изображать дурачка парень.

— Ты не восприимчив для магии Флер. Я это чувствую, — короткая улыбка.

— Ах, это, — последовал ответ. — Делакур говорит, что это из-за моего возраста. Я слишком маленький, — Гарри скопировал манеру говорить вейлы и нацепил на лицо надменную улыбку, коронную фишку Флер Делакур.

— Оу, — Ремус был удивлен.

В комнате повисло молчание.

Оборотень пытался осмыслить слова слизеринца. Сам же виновник его дум размышлял о том, как побыстрее отсюда уйти. Урок его разочаровал, как и сам учитель.

— Я слышал, что у тебя возникли проблемы с мисс Рамблер? — лукавый взгляд. — Она ко мне подходила и спрашивала о наших уроках. С ее слов я понял, что учительница танцев гневается на тебя.

Гарри лишь передернул плечами. Ему было плевать на эту ненормальную.

— А еще профессор Бербидж на тебя жаловалась, — хмурый взгляд. — Говорит, что тебе не интересны ее уроки.

Поттер презрительно фыркнул.

— Я и сам прекрасно знаю, как пользоваться тостером и отверткой, — последовал ответ. — Все, видимо, забыли, что я десять лет прожил с магглами, и знаю о них куда больше самой профессорши.

Ремус кинул на третьекурсника осуждающий взгляд, но говорить ничего не стал. Видимо, понял уже, что убеждать Поттера в чем-то — лишь трата времени.

— Я пойду, если ты не против, — тактично проговорил Гарри. — Я обещал Малфою помочь с домашним заданием по трансфигурации.

— Конечно-конечно, — закивал оборотень. — Минерва тебя хвалила. Ты одарен в ее предмете. И да, двадцать баллов за помощь однокурснику, — и подмигнул.

Попрощавшись с учителем Гарри вышел в коридор. И лишь после того, как за его спиной со щелчком закрылась дверь, он позволил со своего лица сползти маске добродушия и проступить истинным чувствам.

В гостиной факультета практически не было народу. Уставшие после учебы и горы домашних заданий ученики разбрелись по своим комнатам и отдыхали. Лишь единицы сидели у камина с книгами в руках или коротали время за игрой в шахматы. Среди таких был Нотт и, как ни странно, Дафна Гринграсс. Подойдя к ним, Поттер устало откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.

— Все так ужасно? — тут же прозвучал взволнованный голос Нотта.

— Да нет, — хмыкнул парень и помассировал виски. Голова болела сегодня целый день и никакие зелья не помогали. — Все так, как я предполагал. Скучно и бесполезно.

— Значит, ты больше не будешь ходить к Люпину на уроки?

— Посмотрим, — уклончивый ответ. Первоначально Гарри планировал сегодня отказаться от уроков, но был вынужден повременить. Люпин высказал желание помочь ему с вейлами и отталкивать этот порыв будет глупо. Оборотень обидется, а это чревато последствиями. Мало ли, что эта шавка наплетет старику. И не стоит забывать, что Люпин провел большую часть лета в доме Поттеров и скорее всего, то же произойдет и дальше. А значит, настраивать оборотня против себя и вызывать его подозрение нецелесообразно. Придется поизображать примерного ученика.

Гринграсс с интересом на него посмотрела.

— У тебя дополнительные занятия с профессором Люпином?

— Да, — безразличный ответ.

— И чему он тебя учит? — не отставала девчонка.

— Заклинанию, способному защитить от дементоров, — и тут Гарри пришла мысль в голову, что Гринграсс могла слышать о Патронусе. Все же в Магическом мире она проживает с самого рождения, да и библиотеки некоторых чистокровных родов собиралась веками — они дадут фору даже Хогвартской. — Экспекто патронум, слышала о таком?

Дафна задумалась.

— Нет, — после минутной заминки последовал ответ. — Я не особо интересовалась высшей магией, поскольку отец был против. Он боялся, что мои эксперименты могут окончиться магическим истощением или, того хуже, смертью. Притом мое магическое ядро еще развивается, и рушить его кору неразумно. Вот когда стану старше — займусь изучением.

— Я тоже не слышал ничего об этих чарах, хоть практически все вечера проводил в библиотеке. Моя тетка не стремилась со мной общаться, вот я и развлекал себя книгами.

— Это не удивительно, — хмыкнула Дафна. — Нотты — древний чистокровный род. Ваша магия темная, как и дары рода. Светлая магия тебе будет даваться с особым трудом, да и то не вся. Применять чары высшей магии ты не сможешь. А вот все, что касается темной магии — это твой конек. Немного упорства и желания, и лет через десять ты сможешь получить мастерство. Конечно, не в Англии, — скривилась девчонка. — Здесь это под запретом. А вот в Германии или Америке тебе будут рады.

Нотт с прищуром на нее посмотрел. Гарри тоже был удивлен познаниям Гринграсс.

— Откуда такие познания? — озвучил брюнет свои мысли.

— Я много читаю, — самодовольный тон. — Притом не трудно догадаться, что защита от дементоров базируется, вероятнее всего, на светлой магии. Ведь стражи Азкабана — порождения Тьмы.

— У тебя мозги работают неплохо, — сделал комплимент Нотт и слегка склонил голову в поклоне. — не ожидал от тебя такого. Обычно ты молчишь или обсуждаешь всякие глупости с Дэвис или Паркинсон. А их умными не назовешь.

— Я — наследница рода, — вздернула нос Дафна, — у меня должно быть хорошее обучение. И мои родители были не против, что я провожу вечера в библиотеке, а не вышиванием занимаюсь как порядочная леди, — смешок.

Нотт в очередной раз окинул ее удивленным взглядом и хмыкнул.

— Что?

— Это хорошо. Ты сможешь поддержать мужа, если нужно будет, и не начнешь устраивать истерики. Из тебя выйдет хорошая невеста, а в будущем — жена.