Снейп закатил глаза.
— Уверяю тебя, что твой сыночек весь в отца, — злость. — Недавно я застал его в компании старшекурсников, шляющимся по Хогвартсу после отбоя. Поттер со своими дружками тоже этим промышлял в свое время.
Лили хмуро поджала губы.
— Я поговорю с ним о дисциплине. Ему угрожает опасность, а он ведет себя так неразумно.
— Лили, ты преувеличиваешь. Лестрейндж не настолько безумна, чтобы заявится в Хогвартс, — возразил Снейп. — В конце концов, здесь Дамблдор.
— И все же, я волнуюсь, — не унималась женщина. — Ты же и сам знаешь, столько сложностей свалилось на мою семью за этот год. Сперва Джеймс, а затем Лиза, — миссис Поттер едва сдержала слезы. — У меня просто больше нет сил. Я не смогу вынести, если с Гарри что-то случится.
— Ты себя накручиваешь, — зельевар в поддержке сжал ее ладошку. — Все образумится.
— Надеюсь. Но мне неспокойно. Мне кажется, что скоро должно произойти что-то ужасное.
— Глупости, — отмахнулся Снейп. — Тебе просто нужно выспаться хорошенько. Поэтому, сейчас иди к себе и до завтрашнего утра не выбирайся из кровати.
— Спасибо тебе, Сев, — улыбнулась женщина. — Ты всегда мог меня утешить. Как хорошо, что ты у меня есть.
Лили ушла, а мужчина остался сидеть в своем кресле. Стоило двери за спиной рыжеволосой ведьмы закрыться, как улыбка увяла на его лице, сменяясь гримасой злобы. Он поднялся и в два шага оказался около одного из стеллажей. Открыл дверцу и достал оттуда пузатую бутылку с янтарной жидкостью и стакан. Щедро плеснув жидкость в бокал, зельевар осушил содержимое парой глотков.
— Все проблемы из-за Поттеров… Сначала Джеймс, а теперь его сыночек. Гарри Поттер, — проговорил имя и фамилию ненавистного студента алхимик, — мерзкий мальчишка, который не должен был рождаться. Лучше бы Темный лорд убил тебя двенадцать лет назад. Ненавижу, — стакан со звоном встретился со стеной, разлетаясь на мелкие части.
— Дочь моя, ты уверена в своем решении? — прозвучал мужской голос.
— Да, отец, — вторил ему мелодичный голосок, — я хочу найти своего «наречённого». И привести его сюда. Отныне его место среди нас.
— Что же, это твое решение, — следует ответ. — Я даю свое дозволение.
Беллатриса была недовольна. Эти зеленокожие коротышки посмели ей отказать. Они требовали, чтобы женщина лично пришла в банк и подтвердила свою личность. И лишь тогда счета Лестрейнджев будут разблокированы.
— Мерзкие выродки, — выплюнула Беллатриса. Будь ее воля, она бы прямо сейчас помчалась в Гринготтс и проучила этих гоблинов. Мечты… Господин велел вести себя тихо. Не привлекать к своей персоне внимания и не попадаться на глаза аврорам. Затаиться. И Белла не смела ослушаться. Но ничего, когда Темный лорд придет к власти, она еще получит желаемое. На лице женщины расцвела маниакальная улыбка.
Взгляд Беллатрисы переместился на письмо, лежавшее на столе. Она была очень удивлена, получив послание от Нарциссы. Сестрица приглашала ее в Малфой-мэнор. Нетрудно было понять, что это не инициатива Цисси, а ее предателя-муженька. Белла задумалась. Господин велел понаблюдать за Пожирателями и выявить, кто остался верен, а кто — предатель. На них и обрушится гнев Темного лорда в первую очередь. Вот только Люциус Малфой та еще змеюка. Он способен на подлость. И это предложение может оказаться ловушкой.
— Нужно узнать, где живет Фламель. Господин упоминал, что каждые выходные бывает у него, — решила бывшая узница.
— Дорогая, чем ты так взволнована? — озабочено спросил мужчина, приобнимая супругу. — Сегодня, ты весь день молчишь и хмуришься.
— Флер, — тихий голос.
— Чем же наша дочь тебе опечалила?
— Меня тревожит ее общение с Гарри Поттером. Этот мальчик очень странный.
Мужчина лишь улыбнулся.
— Неужели наша девочка влюбилась? — в голосе слышалось волнение. — Как же быстро она повзрослела. Помнится, еще недавно я держал кроху на руках, а сейчас уже невеста. Не успеем оглянуться, как она приведет к нам в дом своего жениха.
Апполина грустно улыбнулась.
— О, не беспокойся, дорогой, — улыбка, — ты уже знаком с ним.
Мужчина вопросительно посмотрел на жену.
— Вейлы выбирают себе пару раз и навсегда. Наша магия сама подсказывает нам. Влечет к избраннику. И, как я вижу, Флер отыскала свою пару. Хоть пока сама этого не понимает.
— Гарри Поттер, — тихий голос мага, — Мальчик-который-выжил и символ Света.
— Свет… Нет, в Гарри Поттере его нет. Лишь Тьма. Непроглядная и всепоглощающая…
Глава 13
Поттер вконец капитулировал под напором Малфоя и согласился посмотреть воочию на хваленную Визжащую хижину. Хотя, здесь вернее будет сказать, что парня просто утомило нытье Драко. Тот неделю не отставал от него со своими уговорами, во всех красках расписывая, как прикольно будет увидеть настоящего призрака. На вопрос: «Тебе что, Хогвартских приведений мало?» Малфой недовольно морщил нос и говорил: «Это не призраки, а так». Что подразумевается под словами «настоящих» и «так» блондин внятно так и не смог объяснить. Однозначно, Драко захотел поискать приключений на свою пятую точку и пытался втянуть приятелей в свои забавы. Немного поразмыслив, Поттер согласился составить компанию. Ему не помешает отвлечься от школьной рутины, а это хоть какое-то развлечение. А то мозги уже кипят от нравоучений МакГонагалл и Снейпа, да еще и Люпин стал надоедать своей заботой. Разве трудно догадаться, что Гарри не нужны его поучения? Жалкий оборотень, которого старик держит на поводке. Шавка, только и способная, что шпионить за ним.
— Завтра мы повеселимся, — все продолжал бурчать Драко. — Это будет наш лучший поход в Хогсмид. И вы мне еще спасибо скажите, что я уговорил вас на подобное.
Поттер скептически посмотрел на блондина. Вроде тот не был идиотом, но все же… Видимо, этот недуг передался ему воздушно-капельным путем от Паркинсон. Точно, нужно держаться подальше от этой девицы, а то, не дай Мерлин, заразится.
— Малфой, боюсь, тебя ждет разочарование, — попытался осадить его Нотт. — Мы просто зря потратим день.
— А вот нет, — возмутился Драко. — Старшекурсники мне столько всякого порассказывали о Визжащей хижине. Некоторые даже говорили, что там один из призраков охраняет клад. Круто, правда?
Поттер посмотрел на Малфоя как на дурачка и едва удержался, чтобы не покрутить пальцем у виска.
— Малфой, ты меня поражаешь, — хмыкнула Дафна Гринграсс. — Вроде «взрослый» мальчик, а веришь таким сказкам. Тебе навешали лапши, а ты уши и развесил.
— Ага, — хохотнул Нотт. — Я понимаю, если бы Рональд Уизли подобному поверил, но ты. И вообще, зачем тебе нужны какие-то призрачные богатства? Отец тебе и так выделяет неплохие суммы на карманные расходы.
— То отец, — буркнул блондин. — А я хочу иметь свои деньги.
— Не, ну тебе правда скучно, — заключил Тео, — вот и маешься дурью.
— Вообще-то, я не заставляю вас идти со мной. Не хотите — оставайтесь в Хогсмиде, — нахохлился Драко, самолюбие которого было уязвлено.
— А я иду не с тобой, а с Гарри, — ухмыльнулся Нотт. — А так, мне твоя Хижина и даром не нужна.
— Мне тоже, — подтвердила Дафна.
Малфой насупился и замолчал, отворачиваясь. Было ясно, что ему нечего больше возразить Нотту. Немного посидев, он отправился спать, мотивируя это тем, что устал.
Поттер проводил его насмешливым взглядом и вновь вернулся к чтению книги.
— А зачем ты вообще согласился на уговоры Малфоя? — спросила Дафна. Девчонку уже несколько дней сгрызало любопытство, а сегодня окончательно догрызло. — Все это чушь с приведениями. Страшная сказочка для маленьких детей.
— Мне просто скучно, — последовал честный ответ. — Да и позлить Люпина со Снейпом не помешает. В последнее время они мне и шагу не дают ступить без надзора.
— Тогда ладно, — ухмыльнулся Тео.