– А теперь давайте рассмотрим легенду Стоунхенджа.
На этот раз Джонс поведал рассказ, даже более знакомый Дейрдре, нежели легенда о гиперборейцах. Дело произошло около 460 года, после отплытия римских легионеров из Британии. То был период великой смуты, когда саксонцы под предводительством Хенгиста не прекращали нападений на бриттов, которыми правил Вортегирн.
– В конце концов, между соперниками должны были состояться мирные переговоры, и решено было сойтись без оружия. Но Хенгист велел своим людям спрятать мечи под одежду, и мирные переговоры обратились в кровавую бойню, во время которой полегли сотни британских знатных мужей. Вскоре после того Аврелий Амброзий, взращенный в британском изгнании, отплатил за убийство Вортигерна, короля Англии, и Хенгист был лишен власти. Амброзий решил увековечить массовое побоище, возведя на месте кровопролития памятник.
Амброзию хотелось, чтобы памятник стоял до скончания времен, так что он обратился за помощью к волшебнику Мерлину. – Джонс бросил взгляд в конспект. – На это Мерлин ответил: «Если ты хочешь украсить могилу убитых мужей отменно прочным сооружением, пошли к Хороводу Великанов, который находится на горе Килларао в Ибернии [23]. Оно выложено камнями, с которыми никто из людей нашего времени не мог бы управиться, не подчинив искусства уму. Камни огромны, и нет никого, чья сила могла бы их сдвинуть. И если расположить камни вокруг площадки, где покоятся тела убиенных, так же, как это сделано там, они тут встанут навеки».
– Простите, профессор Джонс, – подала голос одна студентка, – но какое отношение этот рассказ имеет к археологии? То есть, мы ведь знаем, что Стоунхендж выстроен задолго до тех времен.
– Вы, разумеется, правы. Но позвольте мне закончить, и надеюсь, связь между мифом и наукой будет вам ясна.
Амброзий собрал войско, отправившееся в Ирландию под предводительством Утерпендрагона и сопровождавшего его Мерлина. Поразив ирландскую армию, защищавшую исполинские камни, они все же не смогли сдвинуть огромные плиты, пока Мерлин не прибег к волшебству. После этого солдаты играючи доставили их на корабли и вернулись в Англию. Там, снова под руководством Мерлина, их расставили точно так же, как на горе Килларао. – Джонс умолк и посмотрел на студентку, задавшую последний вопрос. – Несомненно, это вымысел. Сооружение воздвигнуто намного раньше пятого века; ученые полагают, что камни взяты где-то неподалеку.
Было совершенно очевидно, что профессор готовит аудиторию к чему-то неожиданному. Дейрдра была захвачена; она даже не догадывалась, куда он клонит.
– А теперь позвольте мне сослаться на статью, не так уж давно опубликованную в «Археологическом вестнике», а если точнее, то в июле 1923 года. Статья доктора Герберта Томаса озаглавлена «Происхождение камней Стоунхенджа». Этот выдающийся ученый-геолог приводит недвусмысленные доводы, что серые валуны, использованные в первоначальном строительстве, не могли быть взяты из долины Солсбери, куда чаще всего их приписывают. Вместо этого Томас представляет убедительные доказательства, что происходят они с гор Преселли в Южном Уэльсе, что составляет сто тридцать пять миль от Стоунхенджа.
Джонс сошел с кафедры и начал вышагивать перед аудиторией.
– Ну разумеется, Уэльс далековато от Ирландии. И, тем не менее, новые сведения вроде бы частично подтверждают рассказ Гальфрида Монмутского о транспортировке камней строителями Стоунхенджа на огромное расстояние, в том числе и по воде. Как видите, миф все-таки содержал крупицу истины, и это тем более потрясает воображение, если вспомнить о реальном возрасте Стоунхенджа, потому что, насколько нам известно, четыре тысячи лет назад колеса еще не знали.
Дейрдра не только порадовалась на диво уместной концовке, но и была польщена, что Джонс извлек на свет Мерлина. Скоро он узнает о древнем чародее куда больше.
По окончании лекции студенты потянулись к столу Джонса, один за другим складывая свои курсовые работы. Он пообещал вернуть их к концу недели, перед последним экзаменом. Когда подошла Дейрдра, Джонс сказал:
– Спасибо, мисс Кемпбелл. Мне не терпится прочесть.
Она улыбнулась, и хотела было промолчать, но решила, что безмолвие ничуть не умнее, чем прежняя словоохотливость.
– Мне не терпится узнать ваше мнение, – ответила она и быстро вышла.
7. Скорпионы в Лондоне
Сжимая под мышкой стопку студенческих работ, Инди извлек из кармана связку ключей от своей квартиры на Рассел-сквайр. Сунув ключ в замочную скважину, он с первого раза промахнулся. Со второго и третьего – тоже. На четвертый ключи выскользнули из пальцев и со стуком упали на деревянный пол.
– Проклятье! – Инди согнулся, пристроив бумаги на колене, и начал шарить ладонью по пыльному, усыпанном песком полу. Ключей не было. – Ну же, куда вы запропастились?
Если бы он сделал над собой усилие чуть пораньше, то сейчас с проверкой работ было бы уже покончено. Но он ухитрился просмотреть не более половины, а вернуть их надо завтра, к началу последнего экзамена.
Высунув голову из-за стопки работ, он начал озираться, высматривая в тусклом свете коридорных ламп, не блеснет ли где металл. Связка оказалась возле каблука. Прижав бумаги подбородком, Инди протянул руку между ног. Ему удалось ухватить ключи кончиками пальцев, но стопка опасно выпучилась посередке, угрожая рассыпать бумаги по всему коридору. Инди, как мог, выровнял ее и встал, перебирая ключи, пока не нашел нужный. Но стоило ему снова потянуться к замку, как ручка двери повернулась, и дверь со скрипом приоткрылась на пару дюймов.
– Джек, слышь, помоги дотащить бумаги, а?
Со времени получения Шенноном работы в клубе они почти не виделись. Когда Инди утром уходил, Джек еще спал, а когда возвращался вечером – тот уже успевал уйти. Но сегодня утром Шеннон не спал и обещал быть вечером дома.
– Джек!
Инди попятился в комнату. В тот самый момент, когда он хотел развернуться, ему дали подсечку. Инди рухнул на пол, и бумаги разлетелись во все стороны.
– Шеннон, черт тебя дери! – заорал он, оттолкнувшись руками от пола. – Какого черта ты…
Что-то тяжелое врезалось ему в основание черепа. Мир вспыхнул, тело пронзила боль, и он провалился в небытие.
Инди сморщил нос. Его что-то щекотало. Первым делом он подумал, что проспал и опаздывает на лекцию, потом обнаружил, что лежит на рассыпанных по полу листах бумаги. А в нескольких дюймах от лица красовалась пара ног в гетрах.
– Не шевелись, – раздался голос, явно принадлежащий Шеннону.
Инди ощутил, как что-то шевелится у щеки. Скосив здоровый глаз, он попытался разглядеть источник щекотки, но это ничего не дало. Приподняв голову, он увидел присевшего на четвереньки Шеннона.
– Да не шевелись! – снова зашипел тот.
Рука Джека была вознесена, словно он собирался шлепнуть Инди тыльной стороной ладони. Потом Шеннон молниеносным движением смахнул что-то с плеча Инди, вделал два стремительных шага и сильно топнул. Раздался хруст, будто сломалась сухая ветка.
– Что там? – Инди поднял голову.
– Скорпион.
– Что?!
– Сам слышал. Его хвост крутился у твоей щеки, будто он собирается ужалить.
Инди встал и поглядел на остатки четырехдюймового чудища возле ноги Шеннона. Раздавленная тварь оказалась как раз на титульном листе курсовой работы. Инди пересек усыпанную курсовыми работами комнату и потрогал скорпиона носком ботинка, поежившись от побежавших вдоль хребта холодных мурашек.
– Боже, – только и смог он сказать.
– Ты живой? – поинтересовался Шеннон.
Инди потрогал шею.
– Ага, кажется, жив пока.
– Что случилось? – Шеннон оглядел его с головы до ног, будто предполагал отыскать еще парочку скорпиончиков.
– Понятия не имею. – Инди обвел взглядом раскиданные по комнате курсовые, покачал головой и поморщился от пульсирующей в шее и правом плече боли. – Ну и бардак!