Она определённо являлась привлекательной для меня, и на изящные изгибы её тела было приятно смотреть. Я изо всех сил старался сосредоточиться на её лице, но взгляд то и дело непроизвольно скользил по прорехам в её одежде.

Зара с любопытством наблюдала за моей работой, хотя её голодный взгляд то и дело устремлялся на готовящееся на огне мясо, а бледно-розовый язык нетерпеливо облизывал пухлые губы. Однако я полностью завладел её вниманием, когда закончил работу над жилеткой и кожаной юбке. Благодаря механике Системного крафта они получились идеально подогнанными по размеру. Пусть качество у моих поделок было низким, но это всё равно лучше, чем те остатки одежды, которые были на девушке.

— Вот. Надевай.

Она медленно и с недоверием взяла новую одежду в руки, даже слегка вздрогнув.

— Зара? — спросила она, указывая на себя, а затем на жилетку с юбкой.

— Одежда Зары, — подтвердил я. — Подарок.

Гоблинша нерешительно улыбнулась, показав острые зубки, и быстро натянула новый наряд поверх старой одежды, словно боясь, что я передумаю. Зара разгладила жилетку руками, а затем с восхищением осмотрела себя, улыбаясь. Мне пришлось признать, что сшитая мной одежда ей очень идёт, хотя выделанная шкура по-прежнему облегала её изгибы так, что я приложил все усилия, чтобы снова не засмотреться на девушку.

Сверкнув глазами, Зара пробормотала несколько слов, которые я принял за благодарность, а затем опустилась передо мной на колени в какой-то покорной позе. Я не был уверен, что это означает, но покачал головой и жестом велел ей лечь и отдохнуть. Она подчинилась.

Интересно, что выражала эта поза? Надеюсь, у них нет в культуре какой-нибудь суеверной ерунды касательно одежды. А то вдруг мне потребуется ей подарить носки, чтобы сделать свободной, а у меня в дереве производственных навыков ничего похожего на носки просто на просто нет. Вот будет проблема на ровном месте…

Что ж, рано или поздно это выяснится. Улыбнувшись тому, как обрадовала её простая одежда, я принялся за работу над обувью и спальным мешком для Зары. Да и подстилку сшить не помешает.

Гоблинша, казалось, была ошеломлена и немного ошарашена моей щедростью. После каждого подарка она принимала одну и ту же странную позу, словно выражая благодарность или почтение.

Я успел закончить её новые вещи как раз к моменту готовности нанизанного на прутики мяса. Пока девушка любовалась своими обновками, я достал грубо вырезанную тарелку из большого куска коры, выложил на неё куски мяса, добавил немного съедобной зелени, что собрал в лесу и приготовил к продаже деревенским. Рядом с мясом я положил один из своих каменных ножей и вырезанную из дерева вилку, а затем протянул всё это Заре.

— Вот.

Девушка уставилась на меня в непонимании, словно не могла поверить, что вся эта еда предназначена только для неё. Она робко подняла голову, как бы желая убедиться, что это не ошибка. Я ободряюще улыбнулся и поставил тарелку ей на колени.

— Вот, ешь, — подбодрил её, жестами показывая, как нужно есть мясо и подносить его вилкой ко рту.

Крошечная гоблинша нерешительно подчинилась и уставилась на меня огромными глазами, с жадностью поглощая еду. Она явно была очень голодна.

Приятно было видеть, как Зара наслаждается приготовленной пищей, и я не мог этому не улыбнуться. Взял с огня ещё один шампур и стал есть прямо с него, с пылу с жару, как говорится.

Девушка уставилась на меня своими огромными глазами, которые при отблесках костра словно светились. Её взгляд метнулся к тарелке и вилке, которые я ей дал, а затем вернулся ко мне, выражая недоумение и неуверенность.

— У меня есть только эти, которыми пользуюсь сам, — пояснил я, подозревая, что она всё равно не поймёт ни слова. — А ты гостья, — я снова указал на еду. — Ешь.

Она вернулась к тарелке, хотя продолжала задумчиво поглядывать на меня. Пока мы ели, установилась неловкая тишина.

— Очень жаль, что мы не можем общаться, — с сожалением произнёс я и улыбнулся. — Наверняка ты могла бы многое рассказать мне об этом мире и о своей жизни. Немного неловко, когда не понимаем друг друга…

Зара почти всё это время смотрела на меня совершенно безучастно, но под конец её лицо просветлело.

— Поговорим, — вдруг согласилась девушка. Она выглядела робко, будто колебалась, и её чуть ли не трясло, а потом резко выпалила. — Смог спасти Зара, накормить Зара, — она указала на жилетку и другие вещи, которые я ей сделал, хотя явно не могла придумать, как описать, что я ей их подарил. — Помог Зара, — наконец подобрала она нужное слово.

Её глаза взглянули на меня нерешительно, и она постучала кулачком по своей пышной груди.

— Спасти, помощь, еда. Зара мочь говорить.

Моё сердце обрадованно застучало. Несмотря на акцент и простые рубленые фразы, я прекрасно понимал, что она имеет в виду. И, честно говоря, тот факт, что она, зная всего несколько слов, при этом смогла так точно выразить свои мысли, говорил о том, что крошечная гоблинша умнее, чем можно было предположить по её примитивной одежде.

— Я просто рад, что с тобой всё в порядке, — сказал я ей. Она непонимающе уставилась на меня, и я, с трудом сдержав вздох, потянулся к огню, чтобы снять ещё один шампур с мясом и протянуть его ей. — Вот, держи, ты ведь хочешь ещё?

Девушка смотрела на еду с явным вожделением, но не брала её, выражая смущение. Пришлось самому взять у неё тарелку и положить на неё дымящееся мясо.

— Давай, ешь, здесь много всего, а ты, похоже, уже несколько дней голодаешь, не дело это.

Зара кивнула, снова прикоснулась к груди, что, по моему мнению, означало благодарность, а затем с жадностью впилась острыми зубами в горячее мясо.

Быстро покончив с едой, она улеглась на подстилку и вскоре заснула. У меня не хватило духу будить её, чтобы перенести в палатку, что я построил на днях, так что я просто накрыл тихо посапывающую гоблиншу меховым одеялом и подоткнул его с боков.

Убедился, что ей удобно, я забрался в свою палатку, кинул на землю маленькую подстилку, которую использовал в качестве подушки, и укутался кожаным плащом. Но сон не шёл. Тревожные мысли и противоречивые чувства одолевали меня. Я совершенно не знал, что делать с Зарой, и мысли об этом мешали уснуть.

Если я правильно её понял, других гоблинов поблизости не было. Нет никакого племени, в которое она могла бы вернуться, и она, похоже, никуда не рвалась. Но это могло быть следствием перенесённого ранения, стресса или просто крайней усталости. Завтра нужно будет попробовать ещё раз поговорить с ней и выяснить, не захочет ли она вернуться туда, откуда пришла. А если нет, то попытаться донести до неё мысль, что я могу проводить её туда, куда она хочет.

А что мне делать, если вдруг окажется, что Заре просто некуда возвращаться? Если нет ни дома, не близких, что беспокоили бы о её судьбе. И что мне тогда делать?

Мне хотелось помочь Заре, но при этом я не забывал и о других своих целях: взять новый уровень, добыть золота и качественных материалов. В конце концов я хотел достичь могущества, силы и стать успешным героем или, как тут говорят, искателем.

А что если нам с Зарой объединиться в группу и вместе повышать уровни? Её целительские навыки просто поражали, а хилер ни в одном отряде лишним не будет, даже если это маленький хрупкий гоблин. Но в этом случае мне придётся взять на себя ответственность за неё или, по крайней мере, стать временным спутников. А ведь я до конца так и не понял, на что она способна и чего сама хочет.

Ладно, я всё равно собирался пойти в Ривервуд, чтобы продать добычу, возьму её с собой. Вдруг там кто-то свободно владеет языком гоблинов и сможет мне помочь с объясниться с Зарой.

Так и поступлю. Я бросил последний взгляд на спящую у костра девушку, убедился, что с ней всё в порядке, зевнул, перевернулся на спину, натянул на себя плащ и задремал. Утро вечера мудренее.

Читать «Искатель — 2» здесь: https://author.today/reader/381462