Было так странно и вместе с тем чудесно ощущать эти прикосновения при свете дня, но у Брианны не было ни малейшего желания сказать «нет».
Губы Колтона были теплыми и настойчивыми, поцелуй становился все глубже. Влажные пальцы Брианны скользили вдоль его лица, а он все это время не прекращал движений. Она задрожала, ощутив острый прилив удовольствия.
– Восхитительно, – пробормотал Колтон, не отрываясь от ее губ. – Но можно и еще лучше. Кажется, ты уже вымылась. Может, перейдем в постель?
Не успела Брианна ответить, как Колтон подхватил ее на руки, не обращая внимания на свою намокшую одежду. От неожиданности Брианна вскрикнула:
– Колтон! Ты промокнешь.
– В соседней комнате есть гардероб, полный сухих вещей.
И все же Брианну поразила безудержность мужа. Она крепко обняла его за широкие плечи, и через несколько мгновений он уже уложил ее на кровать. Тело Брианны все еще было мокрым от воды. Тут он сам принялся медленно раздеваться, не отводя взгляда от жены. Небрежно отбросил туфли – так на него не похоже, за туфлями последовала промокшая тонкая льняная рубашка и, наконец, брюки. Теперь Брианна могла воочию лицезреть возбуждение Колтона.
Прежде они никогда не занимались любовью днем. Естественно, шторы были раздвинуты, и солнечный свет золотил кожу Колтона, очерчивая блестящие крепкие мускулы, играл в густых волосах. Брианна знала: Колтон считал ее красивой, поскольку часто и с неподдельной искренностью говорил ей об этом, да к тому же доказательство его желания было у нее прямо перед глазами. Но и Брианне он тоже казался прекрасным и мужественным – худощавое сильное тело и точеные черты лица. Обычно окружающие считали самым привлекательным из всех братьев Роберта благодаря его лукавому шарму, но, по беспристрастному мнению Брианны, первое место принадлежало Колтону. Да, он не часто улыбался, и как бы ей хотелось это изменить, но с их самой первой встречи Брианна знала: им суждено быть вместе. И она не собиралась делить его с другими женщинами.
Кажется, ей удалось преуспеть: замкнутый, сдержанный человек, за которого она вышла замуж три месяца назад, не вытащил бы ее посреди бела дня из ванны и не отнес бы на руках в спальню.
– Хочу тебя, – произнес Колтон, но слова были не нужны, тело говорило само за себя.
– В этом мы схожи, ваша светлость, – пробормотала Брианна, снимая ленту, которой были стянуты ее волосы. – Я тоже тебя хочу.
Колтон забрался на кровать и прижал Брианну к постели, ища губами чувствительное место у основания ее шеи.
– Хотя у меня нет на это времени.
Брианна не хотела бы услышать это от другого мужчины, но в устах Колтона эти слова звучали комплиментом. С тихим смехом она провела руками по его крепким плечам.
– Я сделаю так, чтобы ты наслаждался каждым мгновением.
– Хм… – Колтон лизнул ее шею, его возбужденная плоть упиралась Брианне в бедро.
Невнятный ответ мужа не обеспокоил ее: тело горело от страсти, и как бы сильно Брианна ни желала ублажить своего прекрасного супруга, ей не терпелось поскорее почувствовать его внутри. Когда Колтон обхватил рукой ее обнаженную грудь, она бесстыдно выгнулась ему навстречу, даже не пытаясь сдержать тихий стон, и почувствовала, как кровь прилила к низу живота.
– Такая мягкая, – хрипло прошептал Колтон, нежно лаская ее грудь.
Хватит ждать. Посчитает ли он Брианну распутной, если она попросит овладеть ею так же быстро и страстно, как тогда в экипаже и прошлой ночью, когда она решила опробовать на практике совет из второй главы?
Возможно, такой старомодный человек, как Колтон, сочтет ее просьбу неподобающей, пронеслась мысль в ослепленном желанием мозгу. Брианна прикусила губу и, продолжая поглаживать спину мужа, с колотящимся сердцем слегка подалась к нему бедрами, надеясь, что он и без слов поймет ее.
Видимо, Колтон понял. Он развел колени Брианны и, прильнув к ее губам, вошел в ее лоно. Почувствовав его внутри, Брианна вскрикнула от удовольствия.
Она опасалась, что пройдет немало времени, прежде чем они начнут привыкать друг к другу после брака, но пока Колтон уверенно двигался в ее теле и, всякий раз ее захлестывала волна блаженного удовольствия, можно было с уверенностью сказать: в этом они достигли согласия. Лицо Колтона было искажено страстью, небесно-голубые глаза сияли при свете дня, и когда ногти Брианны вонзились ему в плечи, он стал двигаться еще быстрее.
Одурманенная его пряным, таким мужественным запахом, она закрыла глаза. Близость его сильного тела действовала опьяняюще, Брианна словно уносилась на крыльях желания в необыкновенную даль, прежде чем упасть в райские сады. Достигнув пика, она лишь коротко вскрикнула, Колтон в ответ издал гортанный звук, и его тело застыло.
В состоянии полубессознательного блаженства Брианна не противилась, когда Колтон перевернулся на бок и обнял ее. Уютно устроившись рядом, она с восторгом слушала его тяжелое дыхание.
– Думаю, мне не стоит всякий раз принимать ванну в одиночестве, – немного придя в себя, игриво прошептала Брианна. – Время от времени мне будет нужна твоя помощь.
– Всегда к вашим услугам, мадам. – Колтон легко коснулся ее обнаженного бедра, его голос звучал непринужденно, но выражение лица было сложно прочесть. – Но должен признать, я вовсе не за этим шел сюда, – со вздохом добавил он…
Лежа обнаженная в его объятиях, Брианна решила воспользоваться своей маленькой победой.
– Ах да, приглашение! Ты сказал, что не против.
– Нет, – в голосе Колтона зазвучали суровые нотки, – я говорил, что не сержусь. Это немного другое. Миллз считает, ты решила устроить праздник в честь дня моего рождения.
Брианна и не ожидала безоговорочного согласия, однако ей очень хотелось отвлечь Колтона от постоянных забот и обязанностей. За исключением сегодняшнего приятного происшествия, она едва видела мужа в течение дня. Когда он вообще находит время для отдыха? Время от времени он ездит на охоту, порой посещает скачки в Ньюмаркете и, чтобы быть в форме, почти каждый день занимается фехтованием, а по утрам совершает верховую прогулку.
Вряд ли Брианна когда-нибудь сможет сопровождать мужа, так что званый ужин – единственная возможность провести с ним время вместе. Часто Колтон ужинает в клубе, или у них бывают гости, а когда им удается выйти в свет, они почти всегда окружены другими людьми.
– Я хотела сделать тебе приятное, – лукаво улыбнувшись, объяснила Брианна.
Колтон помолчал, а потом со вздохом ответил:
– Знаю, у тебя были хорошие намерения, но впредь, пожалуйста, сначала посоветуйся со мной. Я настаиваю на этом.
Слова мужа уязвили ее, и Брианна решила разыграть свою козырную карту:
– Твоя бабушка будет очень рада.
И это была чистая правда. Престарелая герцогиня пришла в восторг, узнав о предстоящем празднике и возможности увидеть сразу трех своих внуков. Такое случалось редко. Дэмиен работал на правительство и чаще находился за границей, чем дома, о любовных похождениях Роберта ходили легенды, но в деревне ему было бы нелегко найти подходящий объект для ухаживания, а Колтон был так поглощен своими обязанностями, что почти забывал радоваться жизни.
– Правда? – В голосе Колтона проскользнуло еле заметное раздражение. – Почему мне тогда кажется, будто мной манипулируют?
– Колтон. – Брианна пыталась говорить как можно строже. – О каком манипулировании идет речь, ведь я столько сил отдаю подготовке этого праздника? Я ведь тебе уже говорила: я не спросила твоего раз решения, потому что хотела тебя удивить, сделать тебе приятный сюрприз.
– В моем расписании нет места сюрпризам, Брианна.
– Если не ошибаюсь, это наша жизнь, поэтому я тоже имею право высказать свое мнение. – Брианна нежно коснулась щеки мужа.
Почувствовав справедливость ее слов, он пришел в замешательство. Удивительные темно-голубые глаза смотрели на него.
– Разве не так?
Любой другой мужчина ответил бы «нет», но она разговаривала с Колтоном.
– Вот уж не знал, что взял в жены такую воинственную женщину. – Колтон быстро перевернул Брианну на спину и прижал ее к постели. – Кажется, ты со мной споришь? – прошептал он, почти касаясь ее губ. – Я ошибаюсь, или это твоя привычка?