?Eres tu? – Это ты?

Es tu bolso. – Это твоя сумка.

Упражнение 5

Поставьте ударение там, где это необходимо:

1. Esta siemple solo.

2. Prefiero aquel a este.

3. A mi esto no me importa.

4. Estan hablando.

5. Son solo las tres de la tarde.

6. Aquel arbol es muy viejo.

7. El abrigo es para el.

8. No se que hacer.

9. ?Que me recomiendas hacer?

10. ?Que te vaya bien!

Упражнение 6

Переведите на испанский:

1. У меня болит голова.

2. У меня болит горло.

3. Я думаю, у меня температура.

4. Я чувствую себя неважно.

5. У меня кашель.

6. Поправляйся!

Испанско-русский словарь

alegrar веселить

bonita f красавица

cabeza f голова

consulta f клиника

contener(-g-) содержать

despedida f прощание

doler(-ue-) болеть

enfermo, -а больной

farmacia f аптека

ficha f формуляр

fiebref  лихорадка, температура

garganta f горло

grave тяжелый, серьезный

gripe f грипп

hinchado, -а опухший

inhalacion f ингаляция

lengua f язык

ligero, -а легкий

medicamento m лекарство

medico m врач

mejorarse поправляться

operacion f операция

pastilla f таблетка

pedirhora записаться на прием

preferir (-ie-) предпочитать

profundamente глубоко

?Que te mejores! Поправляйся!

receta f рецепт

recetar прописывать (лекарство)

recomendar(-ie-) рекомендовать

rellenar заполнять (формуляр)

respiracion f дыхание

respirar дышать

sacar вытягивать; показывать

sala f de espera зал ожидания

sano, -а здоровый

tener tos кашлять

todo esta patas arriba все вверх дном

tos f кашель

toser кашлять

volante m del seguro страховой полис

Медицинская помощь

Перед началом вашего путешествия позаботьтесь о том, чтобы взять в вашем туристическом бюро страховой полис для поездки за границу. В случае легкого заболевания обращайтесь к врачам общего профиля (medico de medicina general) ближайшего пункта скорой помощи (puesto de socorro). В случае серьезного заболевания обращайтесь по телефонному номеру, который указан на вашем страховом полисе. Вам будет указан адрес ближайшего русскоговорящего врача, который вступит в контакт со своими местными коллегами и, в случае необходимости, организует отъезд больного на родину.

Аптеки открыты в обычные рабочие часы. Адрес дежурной аптеки (farmacia de guardia) указан на других аптеках.

Ответы:

Упражнение 1: 1. habla, hable, hablad, hablen; 2. repite, repita, repetid, repitan; 3. empieza, empiece, empezad, empiecen; 4. haz, haga, haced, hagan; 5. pasa, pase, pasad, pasen; 6. di, diga, decid, digan

Упражнение 2: 1. tened 2. se, haz 3. vayan 4. digan 5. pasa compra 6. compruebe

Упражнение 3: escribir, tener, decir, rellenar, trabajar, preguntar, mirar

Упражнение 4: 1. llega 2. viene 3. ir 4. voy 5. venis, vamos 6. va 7.llegado 8. llegado 9. ido 10. ir

Упражнение 5: 1. solo 2. aquel, este 3. mi, esto 4. estan 5. solo 6. aquel 7. el, el 8. se 9. que 10. que

Упражнение 6: 1. Tengo dolores de cabeza. 2. Me duele la garganta. 3. Creo que tengo fiebre. 4. No me siento bien. 5. Tengo tos. 6. ?Que te mejores!

Урок 30 

La despedida

Отрицательная форма повелительного наклонения. Местоимения при отрицательной форме повелительного наклонения. Относительные местоимения. Описание расположения.

Toda la familia Garcia y Carlos la acompanan a Katia al aeropuerto que esta en las afueras de Madrid.

Испанский за 30 дней - _30.jpg

Carlos: Katia, no olvides facturar el equipaje.

Katia: No te preocupes, estamos ya delante de los mostradores de Aeroflot. (A la empleada:) Para Rusia ?vuelo SU 1503?

Empleada: Si, aqui. ?Cual es su maleta?

Katia: La que esta entre la maleta negra y la gris. ?Han llamado ya para Moscu?

Empleada: No, todavia no. ?Es esto todo su equipaje?

Katia: Si, excepto este bolso que llevare como equipaje de mano.

Empleada: No lo ponga en la bascula, por favor.

Katia: ?Tengo que pagar exceso de peso?

Empleada: Pasa los 20 kilos, pero no se preocupe. Puerta n°. 9A. Al lado del control de pasaportes.

Katia: ?Este ano con vosotros ha sido fantastico!

Carmen: El tiempo ha pasado rapidisimo.

Pedro: Nos hemos hecho muy buenos amigos. Vamos a echarte de menos.

Katia: No os pongais tristes. Sois los mejores amigos que tengo, os agradezco lo que habeis hecho por mi.

Carlos: Las despedidas siempre son tristes...

Katia: (a Lucia:) No olvides escribirme.

Lucia: Descuida, te escribire y te mandare una foto de Nicolas que puedes colocar encima de tu escritorio.

Katia: ?Todavia no han llamado para Moscu!

Pedro: No te inquietes.

Katia: Espero que vengais un dia a Rusia a visitarme. Entonces os mostrare algo de mi pais. Ahora tengo

que marcharme, estan llamando para mi vuelo... No me mires tan triste, Carmen.

Carmen: Ven para que te abrace. ?Muchos saludos a tu madre!

Katia: Adios, Pedro... Adios, Lucia... Chao, David ... Adios, Carlos.

Carlos: Adios, Katia. ?Buen viaje!

Carmen: ?No te olvides de nosotros! ?Que te vaya bien!

Расставание  

Вся семья Гарсия и Карлос провожают Катю в аэропорт, который находится в окрестностях Мадрида.

Карлос: Катя, не забудь сдать багаж.

Катя: Не беспокойся, мы уже перед стойкой «Аэрофлота». (Служащей) Рейс в Россию SU 1503?

Служащая: Да, это здесь. Где ваш чемодан?

Катя: Вот тот, который стоит между черным и серым чемоданами. Уже объявляли рейс на Москву?

Служащая: Нет, нет еще. Это весь ваш багаж?

Катя: Да, кроме этой сумки, которую я возьму в ручную кладь.

Служащая: Не кладите ее на весы, пожалуйста.