УРОК 21
?Viva el deporte!
Разница в употреблении прошедшего несовершенного времени и простого прошедшего (совершенного) времени. Выделение существительного местоимением. Выражения теgusta - me gustan. Наречия muy/mucho. Конструкция jugаr а + артикль + имя существительное.
Carlos: Katia, ?que deportes practican generalmente los rusos?
Katia: A muchos rusos les encanta el deporte, por ejemplo: el hockey, la natacion, el tenis, el esqui, el futbol...
Carlos: A mi me gusta mucho ver un partido de hockey ruso en la tele, juegan con mucha tecnica.
Katia: Carlos, ?que deporte practicabas cuando estabas en Argentina?
Carlos: En Argentina a mi me gustaba el tenis. Se puede decir que siempre me ha gustado.
Katia: ?Que deporte le gusta a la gente en Argentina?
Carlos: La gente en Argentina es fanatica del futbol. Tambien yo soy muy aficionado al futbol. De chico iba todos los domingos con mis amigos al campo de futbol. Cuando el partido era bueno volviamos a casa contentisimos y muy cansados.
Katia: El sabado pasado Pedro y David fueron al estadio, jugaba el Real Madrid. Cuando llegaron a casa estaban muy sudorosos y sedientos..., quise ir con ellos pero ya no habia entradas. Cuando cerraron las taquillas me fui a hacer footing. Quisiera ver un partido de futbol alguna vez: Real Madrid contra un equipo latinoamericano, por ejemplo de Brasil o Argentina...
Carlos: Le voy a preguntar a Jose, el trabaja como vendedor en las taquillas del estadio Santiago Bernabeu.
Katia: ?Caramba! No esta mal. Sabes, ?cuanto cuesta la entrada?
Carlos: Depende, si es un partido nacional o internacional.
Katia: Le preguntas a Jose, ?vale?
Carlos: Si, de acuerdo. ?Y tu juegas al tenis?
Katia: No, fui a clase hace anos, pero ... realmente a mi no me interesaba ni me gustaba mucho, pero ahora me
gustaria hacer un curso.
Carlos: Bravo, ?viva el deporte! Si quieres, podemos jugar manana.
Да здравствует спорт!
Карлос: Катя, каким видом спорта обычно занимаются русские?
Катя: Многие русские увлекаются спортом: хоккеем, плаванием, теннисом, лыжами, футболом...
Карлос: Мне очень нравится смотреть по телевизору матч российских хоккейных команд, российские игроки очень техничны.
Катя: Карлос, а каким видом спорта ты занимался, когда жил в Аргентине?
Карлос: В Аргентине мне нравилось заниматься теннисом. Можно сказать, что теннис всегда мне нравился. Катя: Какой вид спорта нравится людям в Аргентине?
Карлос: Аргентинцы фанатично любят футбол. Я тоже очень увлекаюсь футболом. Когда я был еще маленьким мальчиком, каждое воскресенье с друзьями мы ходили играть в футбол. Когда игра удавалась, возвращались домой очень довольными и очень усталыми.
Катя: В прошлую субботу Педро и Давид были на стадионе, играл мадридский «Реал». Когда они вернулись домой, то были вспотевшими и очень хотели пить... Я хотела пойти с ними, но уже не было билетов. Когда кассы закрылись, я пошла побегать. Я бы очень хотела как-нибудь посмотреть футбольный матч: «Реал Мадрид» против какой-нибудь латино-американской команды, например Бразилии или Аргентины...
Карлос: Я спрошу Хосе, он продает билеты на стадионе «Сантьяго Бернабеу».
Катя: Ух ты! Неплохо! Ты не знаешь, сколько стоит билет?
Карлос: Это зависит от того, какой это матч: национального первенства или международный.
Катя: Спросишь у Хосе? Хорошо?
Карлос: Да, договорились. А ты играешь в теннис?
Катя: Нет, я ходила на занятия несколько лет назад... но по-настоящему мне это не было интересно, да и не нравилось. Но сейчас я бы охотно позанималась.
Карлос: Браво! Да здравствует спорт! Если захочешь, можем завтра поиграть.
Разница в употреблении прошедшего несовершенного времени и простого прошедшего(совершенного) времени
Прошедшее несовершенное время
а) прошедшее время безотносительно начала и конца действия (как что-либо происходило?)
Entonces llovia mucho. – Тогда шел сильный дождь.
б) длящееся действие или состояние, происшествие (что было?)
Sabia de su suerte. – Я знал о его удаче.
в) привычные, регулярные действия
Los domingos iban a la iglesia. – По воскресеньям они ходили в церковь.
г) параллельно развивающиеся действия
Mientras cantaban salian.
Пока они пели, они вышли.
Простое прошедшее (совершенное) время
а) законченное прошедшее время (что случилось?)
Llovio mucho aquel ano. – В том году шли сильные дожди.
б) закончившееся действие или событие (что произошло затем?)
Supe de su suerte. – Я узнал о его удаче.
в) однократные действия
El domingo se fueron a la iglesia.
В воскресенье они сходили в церковь.
г) действия, следующие одно
за другим
Cantaron y salieron.
Они спели и затем вышли.
Внимание! Для запоминания: некоторые глаголы имеют разные значения в прошедшем несовершенном времени и простом прошедшем (совершенном) времени:
sabia – я знал
supe – я узнал
tenia – я имел
tuve – я получил
conocia – я знал
conoci – я познакомился
iba – я шел
fui – я сходил
Упражнение 1
Прошедшее несовершенное время или простое прошедшее (совершенное)?
1. Normalmente (nosotros, comer) ... paella los domingos, pero aquel domingo (nosotros, tomar) ... un cocido madrileno.
2. Mientras (ellos, cenar) ... (mirar) ... la tele.
3. Mientras (yo, cocinar) ... (ella, arreglar) ... las camas.
4. Antes (el, fumar) ... mas que ahora.
5. Cuando (yo, llegar) ... a casa, la puerta (estar) ... cerrada.
6. (ella, llegar) ... larde, cuando la (esperar) ... Juan.
7. Todos los domingos (ellos, irse) ... al teatro, pero aquel domingo (ellos, irse) ... al cine.
8. Todas las Navidades mi madre (hacer)... churros, la pasada Navidad (hacer) ... un pastel.
Выделение существительного местоимением
То, что в испанском языке при местоимениях встречается конструкция «масло масляное», мы уже видели в Уроке 10.
Подчеркиваемое смысловым ударением имя существительное выделяется местоимением:
A los chicos les gusta el deporte. – Молодым (им) нравится спорт.
El cafe Triana lo conozco. – Кафе «Триана» я (его) знаю.