Его слова арбалетной стрелой врезались в сознание.

— Значит, были и другие, — тихо заключила я, глядя на дракона уже не с опасением, а с любопытством.

Поняв, что сболтнул лишнего, Лаогэр вздохнул и кивнул.

— Около десятка, — его лицо исказилось в гримасе отвращения — видимо, он вспомнил прежних магов. — И никто не выжил, а Старр с вождём продолжают таскать сюда зелёную кровь и делать ставки — справится очередной новобранец или нет.

По телу пробежала волна дрожи и жара. Неужели… Впрочем, нет, Старр не обманывал меня напрямую. Возможно, просто не сказал всей правды. Может, так было нужно?

— В таком случае тебе стоило бы обратить свой гнев на тех, по чьей воле я тут оказалась, — я старалась отвечать спокойно и не показывать, насколько сильно меня поразили его слова.

Тем временем руки мои тряслись, и я прилагала огромные усилия, чтобы не дрожал голос. В груди нарастал рокот возмущения.

— Если бы я мог на них повлиять, не стоял бы здесь и не трепался бы без толку с тобой, — огрызнулся Лаогэр, потирая рукой подбородок.

Да уж, дела. Снова меня используют, а я узнаю об этом в последний момент.

Я глубоко вздохнула, пытаясь унять дрожь, и привычно провела руками по волосам. Дракон, едва взглянув на моё запястье, побледнел и сжал зубы так плотно, что напряглись и ярко выступили желваки на щеках.

Я кинула взгляд на ладонь, и только сейчас заметила, что на коже появилась серая метка в виде распахнутых крыльев. Она едва заметно переливалась, когда я двигала рукой.

— Бездна… — выдохнул Лаогэр, подходя ближе.

Я едва успела заметить, как она занес кулак, но увернуться не хватило сил. Под гипнотическим взглядом дракона я будто приросла к земле, окаменела, и приготовилась ощутить боль от удара, но рука Лаогэра замерла в сантиметре от моего лица.

На миг затихло всё, кроме пламени ярости в моей груди. Все мне лгут, все! Никто не говорит начистоту, а если и делает это, то от злости!

От осознания несправедливости происходящего захотелось банально зареветь, но я сжала губы и упрямо посмотрела в глаза дракона, который теперь стоял очень близко.

— Ну, давай, ударь меня! Предательство, ментальное изнасилование, ложь, изгнание — всё было, но дракон меня ещё ни разу не бил! — выкрикнула я прямо в лицо Лаогэну.

На миг в его глазах мелькнула жалость, и она разозлила меня ещё сильнее. Ощутив, что могу двигаться, я толкнула дракона и отскочила.

— Вот только этого не надо, — я показательно повернулась к нему спиной. — Я уйду отсюда.

Конечно, я лукавила. Для начала стоило поговорить со Старром, но признается ли он? Гораздо проще поверить в то, что меня снова предают, чем в почти божественную чистоту драконов, но спросить всё же стоит.

— Поздно, — дрогнувшим голосом ответил Лаогэр. — Ты теперь послушница, ветер не выпустит тебя с островов, пока не… а впрочем, все равно умрешь. Прости.

Я обернулась к дракону, а он уже медленно удалялся по тропе. Его скептицизм по поводу моих моих шанмов на выживание пропустила мимо ушей, но другой вопрос буквально жег язык.

— Подожди! Расскажи мне о тех, кто пытался учиться до меня! — крикнула я вслед недругу. Я всё ещё ему не доверяла, но проверить стоило.

— Приходи ночью в библиотеку, я покажу тебе их дневники, — легко, но равнодушно, будто заранее смирившись с очередным поражением, согласился Лаогэр.

Когда я вернулась в пещеру, голова разрывалась от вопросов. Кому верить — Старру, который в общем-то и не уговаривал меня сюда лететь, или незнакомцу, который очевидно хочет выставить меня с островов? Логично было бы довериться тому, кого знаю дольше, но интуиция подсказывала, что во всей этой истории кроется какой-то подвох.

Умывшись в роднике, чтобы освежить мысли, я присела на ближайший камень и попыталась успокоиться. Но не успела. Старр появился почти сразу после того, как ушёл Лаогэр, будто почувствовав моё беспокойство и сомнения.

— Вижу, тебе уже лучше, — как обычно начал он, констатируя что-то очевидное.

— Да, — согласилась я, вымученно улыбаясь.

Внимательно всмотрелась в лицо дракона, но оно оставалось таким же непроницаемым, как и всегда.

— Если тебя что-то беспокоит, можешь мне рассказать, — Старр улыбнулся и подошёл ближе.

Я отступила на полшага и ещё раз оглядела его с ног до головы. Молодой сильный дракон, умный и опытный. В самом деле, с чего бы ему проникаться ко мне — всего лишь обычной эльфийке — особыми дружескими чувствами? С другой стороны, и отправлять меня на смерть у него нет мотива.

— Я… боюсь, что не справлюсь. Тот маг, который передал мне словарь, кричал, что я не подхожу для обучения. Что я умру, — тихо сказала я, опустив голову, чтобы дракон не видел мои глаза и не смог понять, что я лгу.

Голос мой подрагивал от напряжения, но это лишь придавало наигранному волнению правдоподобия. Теперь посмотрим, что он ответит.

Старр задумался. Подошёл и слегка приобнял меня. Я дёрнулась, но он мягко надавил на мои плечи, я ощутила тёплое дыхание в волосах и даже немного успокоилась.

— Никто не может дать тебе никаких гарантий, даже я. Как бы мне не хотелось тебя защитить, тебе придётся пройти через обучение в одиночку, — едва слышно прошептал мне дракон, обдавая кожу тёплым дыханием. Я ощутила, как дёрнулся кончик моего уха, и прижала его пальцами.

Пока что Старр говорил вполне искренне, и я решила рискнуть.

— А до меня кто-нибудь ещё пытался пройти этот путь… самостоятельно?

Я ощутила, как Старр касается острого кончика моего уха пальцем, нежно ведёт по коже вниз, к шее, и хоть ничего, кроме тревоги, я сейчас не испытывала, всё равно почему-то не могла отстраниться.

— Глупый вопрос. Может, и были, но это не имеет значения, — ответил он, и в мягком тоне явно читалось желание сменить тему.

Он точно что-то скрывал.

Глава 5

Сославшись на усталость, я постаралась как можно быстрее избавиться от присутствия Старра. Расспрашивать его и дальше я не могла: почему-то в его присутствии я каждый раз расслаблялась, хотелось просто наслаждаться моментом, слепо ему доверится, но его слова, увы, доверия не внушали.

Как только он ушёл — как мне показалось, немного разочарованный, — я выждала около получаса, а затем направилась к драконьей пещере. Её обитатели ещё и не думали засыпать: в отдельных жилищах горели костры, и хоть огоньков в темноте оказалось довольно много, вокруг совсем не пахло дымом.

Я проскользнула в сеть длинных коридоров и с лёгкостью вспомнила дорогу к библиотеке. Подавив желание заглянуть в другие проходы и узнать, куда ведут они, я скользнула в щель между приоткрытыми створками и оказалась в кромешной темноте. Но обходиться без зрения я уже привыкла.

Чувства обострились настолько, что я без труда поняла, где именно стоит Лаогэр, и, лавируя между книжными шкафами, направилась к нему.

Дракон сидел в кресле, запрокинув голову. По его лицу плясали отсветы маленького огонька свечи, отчего оно казалось расплывающиеся и почти нереальным. Проницательный взгляд блестящих глаз прошёлся по мне, очевидно, не упуская ни одной детали, и я поежилась — не то от холода, не то от беспричинного страха.

— Не думал, что ты придёшь, — тихо сказал Лаогэр, указывая на соседнее кресло.

Я опустилась в него и только теперь заметила несколько потрепанных дневников, лежавших на столе.

Дракон молча кивнул на них, и я взяла тот, что лежал на самом верху стопки.

Пока я читала, в библиотеке стояла почти мёртвая тишина. Шуршание перевёрнутой страницы в ней становилось почти оглушительным. Но, к моему удивлению, ни в первом, ни в следующих четырёх дневниках ничего полезного я не нашла.

Мои предшественники действовали на удивление однообразно: они подолгу — иногда по несколько месяцев — обстоятельно изучали местную культуру, общались с драконами и подробно описывали свой быт, видимо надеясь, что местная суровая жизнь сама по себе станет неплохой школой. Потом каждый шел в башню, каждый встретился с безумным стариком — впрочем, судя по самым старым записям, ещё лет сто назад он был вполне в своём уме — а потом записи обрывались. Последнее, о чем писали послушники — загадочный учебник, к работе с которым каждый из них собирался приступить, добыв словарь.