— Ага, ты уже это говорил, — потирая руку, прошипела я, лихорадочно ища пути отступления. Глаза болели от слез, я плохо видела за дождем, в душе нарастала паника. Я почувствовала себя в ловушке. С боку послышался странный шелест, я не успела понять, что произошло, когда локон вдруг распушился и отбил от меня магическую атаку.

— Оп-ля! — послышалось над ухом, и руку обвило холодное кольцо. Локон тут же безжизненно опал. Я испугано обернулась и увидела довольное лицо Мейра, — весьма наслышаны о твоей неконтролируемой магии, поэтому решили помочь. Этот браслет с алмазной крошкой успокоит твою силу.

Над головой крикнул Анри, но я его не поняла. Растерянность смешалась со страхом и тупой стрелой впилась в сердце. Из тени вышел еще один человек, удерживая в руке заклинание.

— Мы проводим тебя, Алира, — и лицо Мейра растворилось во тьме.

* * *

Ястреб завис над домами, обеспокоенно наблюдая, как его друга один мужчина оглушает заклинанием, а другой подхватывает на руки и проносит через портал. Маленькое птичье сердце бешено забилось.

Анри встрепенулся и рванул в противоположную сторону.

* * *

— Кто бы мог подумать, что твой безобидный план перерастет во влюбленность. Вэст, стареешь, — хмыкнул эльф, потягивая вино из высокого бокала, — когда ты меня втягивал в эту авантюру, признаюсь, я не верил, что все выгорит. Во-первых, были сомнения, что девочка согласится. Она хоть и дочь Большого Эди, но все же не Эди. Во-вторых, сама мысль о том, что Карст передал часть своей силы какой-то бродяжке, когда сам ее с таким удовольствием отнял, мягко говоря, вызывала недоумение. Да и вообще, неожиданное появление этой силы спустя столько лет настораживало.

— Думаю, для Карста это была вынужденная мера. Столько магии и накопительный артефакт удерживает еле-еле, что говорить о теле старика. А силу я заметил только сейчас, потому что Алира ей и не пользовалась практически. И это не влюбленность!

— Ага, поэтому ты и колебался, прежде чем забрать свои силы. Поэтому ты и ничего не сказал ей, потому что не хотел пугать. Ты боялся, что она отреагирует неправильно, что воспротивится, и тебе придется забрать магию силой, а тебе этого не хотелось. И еще целая куча причин почему это не влюбленность. Молодец. Верю.

— Альд, я и так запутался, а тут ты еще!

— А кто виноват, что ты сглупил? Не нужно было ее отпускать. Тем более так. Что еще за «это была ошибка?», сейчас так даже в подростковых книженциях не говорят.

— Слушай, повторяю в последний раз, я поступил так, как считал… — но Вэст не закончил мысль, отвлекшись на звук рассекаемого воздуха. Знакомый звук, словно птица летит, но очень-очень быстро. В это же мгновение в стекло громко ударился ястреб. Он лихорадочно бился, не жалея себя, когда мужчины растеряно оглянулись на птицу.

— Это разве не светлый ястреб Алиры? — с сомнением пригляделся Альдэр, но у Вэста дрогнуло сердце. Он почувствовал страх и тревогу Анри.

— С Алирой беда, — лишь проронил он и тут же обернулся. Одежда лоскутами полетела на пол, лишь редкие лохмотья чудом держались на массивном теле волка. Эльф не успел предложить свою помощь, Вэстейн уже мчался к выходу, в два прыжка преодолев лестницу.

Теперь он уже не сомневался, что, действительно, сглупил. Не нужно было ее отпускать.

* * *

Я медленно приходила в себя.

Силуэты людей, мелькание свечей и магических кристаллов, размытые голоса. Как же от этого болела голова. А еще этот ненавистный запах дрионского табака.

— Рад снова встретить тебя, девочка, — послышался глубокий голос главы клана Монро. Арчибальд Монро сидел напротив меня на большом кожаном кресле, едва в него помещаясь. Он был очень тучным, передвигался с трудом, но голос имел очень властный, а взгляд невероятно холодным и цепким. Наверное, именно этим он и держит свою маленькую разбойную империю.

— Арчи… Не могу ответить взаимностью, — прошипела я, стараясь не кривить лицо от гнева и отвращения к этому мужчине. Он разрушил мою жизнь. Он убил моего отца. Мужчина звонко засмеялся и протянул пухлые пальцы к плотной сигаре.

— Девочка моя, я тебе в отцы гожусь, не вольничай с языком, — Арчи сделал глубокую затяжку, выпустил густой дым и стряхнул пепел в инкрустированную бриллиантами пепельницу. Я невольно зажмурилась, вспоминая, как на белой рубахе отца рядом с пятном крови виднелся растертый пепел дрионского табака. Тут же закружилась голова, к горлу подкатил ком тошноты. — Что там с ней? Аскер проверь.

Холодные пальцы коснулись висков, стало легче дышать. Аскер Монро считался кузеном Арчибальда, но ходил слух, что кровно Аскер к семье Монро не принадлежит. Ни по внешним данным, ни по магическим. Родоначальники этого клана были простыми людьми. Сильными, властными, но все же людьми. А вот Аскер был целителем, одним из лучших. Он мог бы служить у короля со своим даром, но, откровенно говоря, нижний мир был его стихией. Мужчина выглядел приятным, элегантным представителем светского общества, но вот глаза были лисьи, а ум невероятно острый. Что он делает на побегушках у Арчи? Этим вопросом задавались чуть ли не все нижнемирцы.

— Лучше? — тихо спросил Аскер, нежно проведя по щеке пальцами. Тонкие иголочки заклинания приносили облегчение. Я лишь кивнула. Мужчина отошел к стене и тут же потерял интерес к происходящему.

— Что ж, милочка. Поговорим о насущном. Ты и твой папочка портите мне жизнь. Сначала Эди стал чуть ли не идолом нашего мира, теперь ты набираешь популярность, — я пропустила это замечание мимо ушей, стараясь понять, где нахожусь. Одно радовало, связывать меня не стали, видимо решили, что антимагического артефакта достаточно.

— Но это не играет тебе в плюс в сложившейся ситуации. Понимаешь, какое дело, — вздохнул Арчи и постарался удобнее сесть, его живот тут же отозвался на движения хозяина. — Донса я тебе простить могу. Он был мелкой сошкой. Но вот разговоры у меня за спинами — нет. Знаешь, что говорят обо мне и тебе?

— Не пользуюсь сарафанной сетью, — дверь в комнату отворилась и вошел Мейр с подносом фруктов и пузатой бутылкой. Из открытой двери слышалась музыка и женский смех. Сомнений у меня не было. Мы в подпольном борделе Монро.

— А зря. Можно услышать многое… Так вот. Люди, в том числе и мои люди, начали шептаться, что Большой Эди решил достать меня с того света. И его дочурка ему только помогает. И все мое состояние уйдет в тайник…

Я не выдержала и расхохоталась. Арчи недовольно засопел.

— Тайник отца? Серьезно? Только не говори, что и ты в это веришь, — я утерла слезинку, которая уже готова была сорваться. — Это все легенда, Арчи. Очнись! Будь у моего отца тайник, думаешь, я бы о нем не знала? Думаешь, я бы застряла в этой помойке? Да я бы лежала где-нибудь на островах и в ус не дула! Но ты подал мне хорошую идею. Я уничтожу тебя, заберу все твое состояние и сделаю тайник имени отца. Чего слухам зря пропадать? — я распылялась с каждым словом. Хотелось вцепиться в горло этому уроду, разорвать его, смотреть на его страдания. Я чувствовала как магия в моем теле разгоралась, жгла мне вены, но не могла вырываться. Страх отступил. И пусть передо мной глава одной из самых влиятельных семей нижнего мира. Пусть я окружена вооруженными преступниками. Пусть я одна. Пусть сегодня отправлюсь к отцу. Но Монро задолжал мне целую жизнь. Когда еще выпадет шанс поквитаться?

Арчи разочаровано вздохнул.

— Утомила ты меня. Не желаешь говорить сама, заставим. Аскер, помоги ей, — небрежно махнул он в мою сторону. Аскер не пошевелился. Монро оценил его тяжелым взглядом, от которого даже у меня запал поутих. — Аскер?…

— Нет, — спокойно отозвался мужчина, не меняя позы. Его выдержке можно только позавидовать, а смелости поаплодировать. — У нас с вами договор на других условиях, Арчибальд. Я не буду пытать эту девушку, — глаза оставались бесстрастными. Аскеру было скучно. Но мои губы невольно тронула улыбка. Монро на грани. У него в клане уже не так все строго, как раньше. Ему сопротивляются. Пусть в глаза говорит пока один, но ведь думают уже большинство. Помнится, пару лет назад я слышала, что Арчи потерял внушительную сумму и теперь чуть ли не банкрот. Догадка глупая, но вполне логичная — ему нужен тайник отца, чтобы вернуть прежнее положение.