Распрощаться с болтушками удалось только после обеда, но побыть в одиночестве и снова поизучать свое отражение мне не дали. Явились служанки, дабы подготовить маркизу де Шалон к празднику, на который был приглашен весь цвет столицы.

Став замужней дамой, я не только лишилась некоторых прав, вроде свободы, но и обрела немало обязанностей. Теперь на любом торжественном мероприятии мне вменялось встречать гостей. Благо Моран согласился разделить со мной эту незавидную участь, и вот уже демон знает сколько времени мы стоим в холле, изображая нарядные статуи. Лучась фальшивыми улыбками, отвечаем на приветствия гостей. А они все прибывают и прибывают, и нет им конца.

— Мне кажется, для этих смотрин следовало арендовать площадь, — воспользовавшись мгновенной передышкой, шепнула я мужу. — Скоро они набьются сюда, как сельди в бочку. По-моему, мессир, у вас проблемы с арифметикой. Доверили бы составление списка гостей человеку, сведущему в подсчетах.

Надо же было хоть как-то наказать его гадкую светлость за очередной предрассветный побег.

— Какое поэтичное сравнение, — закатил глаза де Шалон и тоже не преминул пустить шпильку в мой адрес: — Иногда я задаюсь вопросом, а не подсунули ли мне в жены пастушку.

— Вы сами ее выбрали, — хмыкнув, заметила я. — Вот теперь наслаждайтесь.

Пришлось прервать нашу маленькую пикировку и вновь расплываться в улыбке, от которой, если честно, уже скулы сводило.

Да, я не являюсь эталоном хороших манер. В нашей семье, кроме мама, этим вообще никто не страдал, и порой у меня выскакивала какая-нибудь не слишком уместная в высшем обществе фраза.

Увы, вместо того чтобы задеть стража, я, кажется, снова его позабавила.

— Вы становитесь еще соблазнительней, когда злитесь, — продолжил посмеиваться надо мной чародей, когда очередной барон с баронессой и их юный отпрыск — потенциальная жертва моих сестер, оставили нас в покое и гуськом покинули холл. — Не терпится сорвать с вас это платье, — скользнул плотоядным взглядом по наряду из золотой парчи, уделив особое внимание глубокому вырезу, подчеркнутому кулоном из турмалина.

Прикрываясь кружевным веером, подалась к супругу. Словами не передать, как хотелось стереть с холеной физиономии это самодовольное выражение.

— Не боитесь разориться? — спросила, имея в виду свой роскошный туалет, сшитый по приказу черноглазого транжиры.

— Для вас, дорогая, никаких сокровищ мира не жалко, — горячее дыхание обожгло висок.

— Вам их не жалко и для моих сестер. Вертите ими, как вздумается, — буркнула раздраженно.

И снова невинный взгляд, а голос так и сочится издевкой:

— Вам повсюду мерещатся заговоры, Александрин. Я всего лишь пытаюсь обеспечить Соланж и Лоиз достойное будущее.

— И благодаря этому «всего лишь» я уже который день сижу дома, словно на привязи! — Ну вот, хотела позлить Морана, а в итоге разозлилась сама.

— Перестаньте накручивать себя, радость моя, и наслаждайтесь вечером.

Мне так и не удалось стереть с лица стража улыбку. Но вот кое у кого она все-таки сошла: у седовласого господина, показавшегося в тот момент в холле.

Мой недавний знакомый маг, сегодня щеголявший в расшитом серебром камзоле, изменился в лице, стоило ему заметить рядом с маркизом девушку, которую он не так давно бесцеремонно выпроводил из коллежа.

— Ваша светлость, — почтительно поклонился гость хозяину дома и пробормотал, явно чувствуя себя неловко: — Полагаю, это ваша супруга…

— Да, мэтр Легран, я решил, что заслужил второй шанс на счастье, — ответил этот счастливчик и тоже расшаркался перед приглашенным.

А я стояла ни жива ни мертва, опасаясь, что вот сейчас ворчливый старикашка выдаст меня, рассказав, что уже имел удовольствие со мной общаться. Почему-то вдруг подумалось, если Моран узнает, где я провела тот день, меня и вовсе посадят в погреб или закроют на чердаке.

— Искренне за вас рад, — натянуто улыбнулся преподаватель коллежа и, к моему облегчению, поспешил откланяться, ничем не обнаружив нашего с ним знакомства.

Когда было провозглашено имя последнего значившегося в списке гостя, мы с его светлостью облегченно вздохнули и последовали за приглашенными в бальный зал. А за нами, под аккомпанемент восторженных вздохов и несмолкающего гомона, грациозно вплыли близняшки.

Смущенные и взволнованные, они делали несмелые шажки к центру зала, и в плитах из розового мрамора отражались две стройные изящные фигурки. За сестрами шлейфом тянулось пламя, золотистой дымкой оно окутывало их руки, являясь доказательством того, что в будущем Соланж и Лоиз смогут передать силу потомкам.

Что они не пустышки.

После того как Моран представил своих протеже и объявил об открытии бала, обстановка немного разрядилась. По крайней мере, сестры перестали бледнеть и теперь с удовольствием демонстрировали собравшимся все, чему научил их за минувшие дни нанятый маркизом хореограф.

Мама от умиления пускала скупую слезу, папа уже вовсю угощался шампанским. Хотела последовать его примеру и пригубить немного игристого вина, когда почувствовала, как чьи-то сухие пальцы коснулись моего локтя.

— Ваша светлость…

Обернувшись, наткнулась взглядом на господина мага. Кажется, Моран обращался к нему «мэтр Легран». И если в первую нашу встречу колдун едва не лопался от высокомерия, то теперь смотрел на меня, точно побитая хозяином собачонка.

— Ваша светлость, — старик глубоко вздохнул, — я задолжал вам свои извинения. Знай я, что вы супруга маркиза де Шалона, ни за что бы не позволил себе подобной дерзости. Искренне сожалею, что наше с вами знакомство началось с такого неприятного инцидента.

— Я уже обо всем забыла, — поспешила заверить гостя. — Предлагаю оставить этот случай в прошлом и не посвящать в него никого. Тем более моего мужа. Не стоит его расстраивать. И разочаровывать, — сделав ударение на последнем слове, замолчала, ожидая ответной реакции.

К счастью, пожилой мэтр согласился с моим предложением, а в качестве компенсации еще и предложил свои услуги. Заверил, что будет счастлив загладить вину и оказать мне посильную помощь, если я когда-нибудь буду в ней нуждаться.

— Вы очень добры, — расцвела я. Силясь сдержать рвущуюся наружу радость, выпалила: — У меня есть несколько вопросов… хм, магического характера. Ответы на них я и надеялась получить в коллеже.

Маг почтительно поклонился и в кои-то веки расщедрился на искреннюю улыбку, отчего вокруг его ярких зеленых глаз собралось еще больше морщинок.

— Я весь в вашем распоряжении, мадам. Задавайте любые вопросы, а я постараюсь на них ответить.

Только открыла рот, собираясь задать первый, касающийся моих новоявленных способностей, как нежную мелодию лютней и флейт пронзил громкий голос распорядителя бала, в роли которого сегодня выступал Гастон:

— Герцог и герцогиня д’Альбре!

Все взгляды как по команде устремились к распахнувшимся дверям, и вместо вопроса, адресованного мэтру, у меня вырвалось ошеломленное восклицание:

— Опаль?..

Музыка резко оборвалась. В наступившей тишине я слышала, как лихорадочно бьется мое сердце. Та, которую надеялась больше никогда не увидеть, которая чуть не лишила меня жизни, сейчас шла с высоко поднятой головой и обводила зал надменным взглядом. В серых, холодных, точно смертоносное лезвие, глазах читалось ликование и превосходство. Губы кривились в пренебрежительной усмешке, как будто все здесь собравшиеся являлись презренными плебеями, недостойными дышать одним с ней воздухом.

— Когда она успела стать герцогиней? — растерянно прошептала я. Только сейчас, когда первый шок прошел, обратила внимание на избранника графской дочери.

Что ж, хотя бы молодой. Хоть и на первый, и даже на второй взгляд это было единственное достоинство герцога д’Альбре. Красавицу Опаль держал за руку тучный мужчина с лоснящимися щеками, заплывшими жиром светло-карими глазами и тоненькими усиками, кокетливо закрученными кверху. Должно быть, маг земли, а если так, наверняка покладистый и неконфликтный. Из такого наша новоиспеченная герцогиня будет не только веревки вить, но и завязывать из них морские узлы. В общем, продолжит творить все, что ей вздумается.