— Сделаю, — кивнула Мелисса и сделала пометку в блокноте. — Если верить рассказам — там точно будут изменённые пятого ранга а то и выше. Про моторную лодку я договорюсь сама, если пойдёт кто-то из вас, наверняка подсунут какую-то дрянь.
— Вот не надо преувеличивать, ты ещё долго будешь вспоминать тот электронный компас?
— Лу!? Если бы не Диармайд, каким-то чудом умудрился найти нас после песчаной бури, мы бы, возможно, до сих пор бродили по пустыне, — снисходительно начала читать нотацию девушка. — Если твоя жизнь зависит от какой-то вещи — убедись, что она качественная и исправная!
— Он нормально работал! Просто компас повредился, когда я упал на землю. Я, видишь ли, не привык ещё быть одноруким!
Диармайд отстранился от их перепалки. Если Мелисса начала спорить — значит деловая часть разговора была позади.
— Ди, что с тобой в последнее время, — потерпев сокрушительное поражение в их сердитых гляделках спросил Луиджи.
— У меня не получается превратить воду в лёд, — громко вздохнул Диармайд.
— Тут я тебе не смогу помочь. У каждой школы магии индивидуальный подход, я вот знаю только слабости магов воды и как им противостоять. Думаю, тебе в академии всё объяснят… если поступишь.
— Я всё хотел у тебя спросить — Мелисса, как у тебя получается прятать свою область контроля? — Диармайд наконец не выдержал и поддался своему любопытству. Он всё не решался задать этот вопрос, опасаясь отказа.
— Ты и этого не знаешь? — удивилась девушка, из-за этого Диармайд почувствовал прилив стыда. Её искреннее удивление было ударом ниже пояса.
— Учитель не говорил об этом. Он, наверное, не рассчитывал, что я буду прогрессировать так быстро, или просто не успел мне рассказать. Он только месяц учил меня магии и больше всего времени уходило на практическую часть обучения… — начал оправдываться Диармайд.
— Всё просто, — буднично ответила Мелисса, сделав вид что не заметила смущения Диармайда. — После шестого ранга маг сильнее сродняется с кристаллом, его контроль над собственными силами претерпевает кардинальных изменений. Именно на этом ранге маги, в основном, обретают возможность значительно изменять свои стихии. До шестого ранга от моих растений едва ли была какая-то польза. Я в основном сражалась, превращаясь в волка. Так вот, на этом уровне сил, маг получает возможность спрятать свою область контроля, чтобы другим было труднее их обнаружить. Но сделав это он почти лишается возможности колдовать, так как нет пространства, в котором он может влиять на свой элемент. Маги крови, в данном случае, одни из немногих исключений.
— Хм… — В голове Диармайда сразу начали роиться мысли. Это были очень познавательные сведения. Жаль, что он так мало времени провёл с Нико, обучаясь магии.
Подготовка шла своим ходом, их денежные запасы таяли на глазах. Артефакты в Египте были значительно дешевле, чем в Европе, но они тоже стоили больших денег. Мелисса занялась подготовкой и Диармайд, доверив всё ей, старательно пытался найти путь для своего развития.
У него был хороший контроль стихии. Скорее всего, в превращении воды в лёд, заложен какой-то очевидный трюк, как было в самом начале, когда он не мог управлять водой — потому что она не была в пределах его области контроля.
Безрезультатно. Просидев целый день над миской с водой Диармайд вышел из дешёвого номера на улицу, как обычно спрыгнув с балкона. Была ночь, источниками света служили только редкие уличные фонари. Тучи плотно закрывали небо, пряча звёзды.
Диармайд направил ману в глаза, разгоняя мрак. Он не часто пользовался ночным зрением, предпочитая смотреть на изменчивую игру силуэтов и теней ночью, жаль, что всю их полноту он больше не мог лицезреть. Теперь, даже не направляя энергию в глаза, он видел всё куда лучше, чем до превращения в мага.
Диармайд направился в район богатых поместий, тут обитали аристократы и самые успешные египтяне. Бродя по ухоженным улочкам с красивыми садами, он чувствовал себя лучше.
В мыслях парня уже долгое время рождался план, долгий, требующий множества усилий и ресурсов, он с каждым днём обрастал деталями и нюансами. Так, шаг за шагом, он обретёт силу. Сначала, благодаря магической силе, он узнает необходимую информацию, как о магии, так и об обществе. Ядовитые змеи, клубящиеся в его душе, становились опаснее с каждым днём, ставя под угрозу даже тёплые чувства, которые парень питает к своим компаньонам. Иногда мысли и планы, всплывавшие у него в голове, пугали и вызывали отвращение к самому себе. Вопрос, на что он готов пойти ради достижения своих целей — слишком часто возникал в блуждающем сознании.
Диармайд шёл мимо поместий, выстроенных в роскошном арабском стиле. Насыщенные цветочные ароматы дразнили нюх. Время от времени он замечал охрану, патрулирующую вверенную ей территорию. Он шёл, любуясь архитектурой отличной от европейской, но даже здесь Диармайд замечал схожие элементы. Красота позволяла отвлечься от неприятных мыслей.
Эх, ещё и потеря картины… после её утраты он словно лишился вещи, помогавшей отвлекаться. Её потеря — ещё одна оборванная струна, позволявшая цепляться за остатки своей человечности.
Скучная размеренная жизнь охотника казалась блажью. Но если планы, которые Диармайд строил воплотятся — его ждёт очень насыщенное и полное опасностей будущее. Сейчас наступал поворотный момент, как и тогда, когда он выбирал между Софией и рискованной операцией, сделавшей из него мага.
Диармайд и не заметил, как дошёл до набережной. Он очнулся от размышлений только когда вода проникла в его область контроля. Родная стихия, как всегда, принесла покой и умиротворение.
Набережная реки была пустой. Сушу от воды отделяли столбы, соединённые друг с другом толстой металлической цепью. Диармайд перегнулся через один из них, нависнув над ровной поверхностью реки.
— Не думала, что встречу здесь кого-то, в такой поздний час, — Диармайд услышал позади приятный женский голос.
— Я и сам не планировал сюда приходить, — ответил Диармайд не разгибаясь, — очнулся, только когда пришёл сюда.
— Со мной тоже такое бывает, — в голосе девушки проскользнула весёлость, — брожу, копаюсь в мыслях, а когда прихожу в себя — теряюсь, не понимая, где нахожусь. Сестра говорит, что я склонна к меланхолии, — арабский девушки был хорош, но Диармайд уловил в нём акцент, очень похожий на его собственный. — Из-за чего ты грустишь, почти засунув голову в Нил? Я сначала подумала, что ты собираешься в него прыгнуть.
Диармайд не заговорил о своих настоящих тревогах, вместо этого он сказал:
— Я недавно прорвался на пятый ранг, учитель говорил — что начиная именно с этого ранга, маги воды получают возможность превращать воду в лёд. Но у меня никак не получается это сделать.
— Ты так молод, а уже пятый ранг, прямо как я, только я кажется старше, — Девушка задумалась. Диармайд расправил спину, отстранившись от столбика и повернулся, впервые посмотрев на девушку: хрупкая, немного ниже Диармайда, она казалась болезненно ходой, даже в сравнении с парнем, хотя он и сам не был образцового телосложения. Её непослушные золотистые волосы падали на плечи, насыщенные голубые глаза горели, освещая лицо. Женственная фигура с плавными, не смотря на аномальную худобу, привлекательными изгибами — казалась нереальной. Лёгкое белое платье трепетало от порывов ветра. Девушка разглядывала Диармайда в ответ, с её лица сошла улыбка.
— А мы раньше не встречались? — спросил Диармайд, её лицо казалось знакомым, но у него никак не получалось вспомнить, где он мог её видеть.
Блондинка улыбнулась, поправив выбившуюся прядь непослушных волос.
— Нет, я бы тебя точно запомнила…
Девушка прокашлялась, её щеки покрыл румянец, с которым она быстро справилась.
— Касательно твоей проблемы… — заговорила она, найдя в себе силы вновь посмотреть на Диармайда, до сих пор пристально наблюдающего за ней, — Лёд — это недвижимая субстанция, цена твёрдости — невозможность изменить форму застывшей жидкости, до тех пор, пока она не оттает. Скажи, ты пытался заморозить воду и одновременно задавать ей другие команды?