– А если все Бенедикты в святом Пиране – не те, кто нам нужен, тогда что?
– Тогда попытаем счастья в святом Фоиллане, святом Ултэне и даже в святом Иллтиде, хотя мне очень не хочется в это время года ехать в Найфорд. Надеюсь, что ты находишься в лучшей форме и съездишь сам.
Он со страдальческой миной потер свой зад, а Рис усмехнулся. Собрав все черновики, Рис приготовился сложить их в корзину для бумаг, но Йорам забрал их и, поднеся к пламени свечи, терпеливо ждал, когда они превратятся в пепел. Рис ничего не сказал, но когда все было кончено, повернулся к Йораму.
– Ты только что уничтожил остатки моей невинности, – сказал он. – До этого момента мы могли говорить, что ищем просто брата Бенедикта. И пока мы его не нашли, мы в безопасности, но когда мы его найдем, тогда что? Что нам останется, кроме как низвергнуть узурпатора и восстановить на троне подлинного короля?
Йорам поднял свечу и повернулся к Рису. Его лицо, освещенное снизу мерцающим желтым светом, выглядело каким-то сверхъестественно-призрачным.
– Да, это настоящая измена; даже просто искать его, не думая о восстановлении на престоле, – »это тоже измена. Но, с другой стороны, вся эта история может кончиться очень быстро. Может оказаться, что наш брат Бенедикт, если еще жив, настолько не годится для короны после двадцати лет монастырской жизни, что даже Имр покажется нам хорошим королем.
– О, Боже, я не думал о такой возможности.
– Это одна из перспектив. Йорам рассмеялся.
– Но подумай сам: даже если он захочет нарушить свой обет и предъявить права на престол, что вовсе не очевидно, то это только начало. Человек может быть рожден королем, но если он не получил воспитания и образования, необходимого королю, то ему будет очень трудно. Даже мы, михайлинцы, критикующие Имра и его политику, не решимся выступить за такого человека.
Он посмотрел на свечи. Губы его вытянулись в тонкую длинную линию.
– Имр объявил новый налог на строительство столицы в Найфорде. Все страшно возмущены. Но свергнуть с трона короля – это уже слишком даже для нас, михайлинцев. Это понимают даже наши горячие головы.
Рис долго молча смотрел на него, затем опустил глаза
– Твои михайлинцы получат те сведения, которыми мы располагаем?
– Может быть, – пробормотал Йорам. Рис поднял голову.
– Ты не хочешь сообщить им?
– Ты же понимаешь, что я один не могу принимать решения, – сказал Йорам. – Может, во мне говорит осторожность, а может, я помню, что мы все время ходим по острию ножа. Во всяком случае, если мы найдем Синила и он окажется вполне подходящим для королевского сана, то нам придется подключить других людей. Мне бы хотелось, если ты не будешь возражать, рассказать обо всем отцу.
– Камберу? – выдохнул Рис. – Если Камбер решит, что Реставрация трона Халдейнов – это единственный выход, то я с надеждой буду смотреть вперед.
– Ну хорошо. – Йорам снова зевнул. – Тогда пойдем поспим немного. Ведь нас скоро потянут на утренние молитвы.
Глава 4.
Слушайся совета и принимай обличение, чтобы сделаться тебе впоследствии мудрым.
Им оставалось спать совсем немного. Только они переступили порог отведенной им для отдыха комнаты и расстелили перед огнем покрывала, как уже пришло время утренней молитвы.
Гораздо раньше, чем они надеялись, в дверях появился хмурый монах. Он стоял в дверях, как бдительный страж, терпеливо дожидаясь, когда они с кряхтеньем поднимутся и натянут на себя непросохшую одежду.
Рису поведение монаха показалось немного странным, и он сказал об этом Йораму, когда они остались одни. Но тот просто рассмеялся и напомнил Рису, что они находятся в монастыре. Монахи, очевидно, принимали их за простых путешественников, получивших в монастыре убежище на ночь. По мнению монахов, лучшей платой за ночлег в таких случаях было участие путешественников в общей молитве, которая очищает души от грехов.
Рис согласился, что участие в мессе – вполне умеренная плата за теплый сухой ночлег. Однако он устал от бессонной ночи, и его голова была совершенно не готова к восприятию духовных богатств. Он с большой неохотой последовал за Йорамом в монастырскую церковь, пытаясь изобразить на лице покорность и смирение, которых вовсе не ощущал в это время.
В молитвах прошло почти все утро, и затем аббат пригласил их на завтрак, в течение которого он засыпал их вопросами о столице, о событиях в ней. Когда наконец они смогли выйти на улицу, над ними было хмурое бессолнечное небо, вновь обещающее дождь.
Лошади уже отдохнули и были готовы к поездке. Их копыта высекали искры из булыжников, которыми был вымощен двор монастыря. Но когда они выехали на улицу, задорный цокот копыт превратился в глухое хлюпанье и чавканье – вся дорога представляла собой жидкое месиво. Снова начался дождь, и, не проехав и двух миль, они уже снова вымокли до нитки.
Дождь преследовал их до полудня, и только когда они добрались до владений Мак-Рори, он превратился в надоедливую водяную пыль.
Всадники поднялись на последний холм перед деревней, и их глазам открылся величественный замок – Кэррори.
Это был замок Камбера. Серо-зеленые крыши, отмытые до блеска дождем, весело сверкали, как изумруды. Два друга постояли на вершине холма, переглянулись, как заговорщики, затем расхохотались и пустили лошадей вскачь вниз по склону, ведущему к деревне. Они подхлестывали лошадей, свистели, гикали – в общем, вели себя, как расшалившиеся мальчишки.
Они с шумом скакали по деревне, распугивая кур, собак и детей. Вдруг они увидели старого слугу Мак-Рори, стоявшего с двумя лошадьми у маленькой деревянной церкви.
Одну из них молодые-люди узнали сразу же.
Они остановились, слуга взглянул на них и всплеснул руками. На его лице отразилась неописуемая радость.
– Отец Йорам!
Йорам с улыбкой спрыгнул с седла и тепло обнял старого слугу.
– Сэм'л, старина, как поживаешь? Это лошадь моей сестры?
– Да, отец, это она. – Слуга хмыкнул. – Леди сейчас преподает детям катехизис. Она скоро выйдет. Может, вы подождете, и вернемся в замок вместе?
– Теперь-то я не уеду отсюда! – воскликнул Йорам. Он с улыбкой повернулся к Рису, который спешился подчеркнуто лениво и безразлично.
– Рис, ты помнишь Сэм'ла?
– Конечно. Как дела, Сэм'л? Рис пожал руку старика.
Сэм'л, очень довольный, поклонился, затем вдруг стал серьезным и опустил глаза.
– Вы, вероятно, ничего не слышали об убийстве, раз не задаете вопросов?
– Убийство?!
Рис посмотрел на Йорама, а священник положил руку на плечо старого слуги.
– Что случилось, Сэм'л? Кто убит?
Сэм'л пожевал губу и взволнованно посмотрел на Йорама.
– Это дерини, отец. Его убили в деревне несколько дней назад. Он был не из тех, кого уважают люди, это – лорд Раннульф.
– Дерини… – выдохнул Йорам.
– Да. И король применил закон Фестилов. Он захватил пятьдесят заложников и будет вешать по два человека ежедневно, пока не объявится убийца. Чтецы мыслей не смогли узнать его имени у жителей деревни. Казни начнутся завтра.
Рис тихо присвистнул.
– Вчера в Валорете я видел, как во все стороны мчались гонцы, я встретил троих или четверых на дороге в святой Лайэм, но тогда мне это не показалось заслуживающим внимания.
Йорам хмыкнул.
– Неужели они не знают, кто настоящий убийца, Сэм'л?
– Пока нет, отец. Некоторые думают, что это виллимиты, но доказательств нет. Лорд Камбер послал своих людей, среди которых были и чтецы мыслей, чтобы они собирали слухи и расспрашивали всех. Но прошло два дня, а результатов нет. Только что все были обеспокоены новым налогом, и тут еще это. Лорд боится, что опасность грозит и другим дерини. Он даже попросил меня сопровождать молодую госпожу, так как боится, как бы ей не причинили вреда.