Он вдруг дернул ногой и выругался, приседая.
— Что такое? — в руках Виктории тут же начала формироваться Вертушка, похожая на сияющую раскручиваемую пращу.
Март пригляделся к стелющейся траве и присвистнул. И Вики тоже всмотрелась и замерла, растерянно оглядываясь.
— Ты только не ори, — предупредил барон. — Это не трава. Тут везде змеи, Вик. Взлетай снова. Вот одна, и в трех шагах вторая, и за тобой еще…
— Я не боюсь их, — проговорила Виктория, убирая Вертушку: взгляд наконец-то начал выцеплять ползущих гадов. Погодный щит не защищал от живых существ, и они спокойно пересекали его границы. Не сказать, что они покрывали скалы сплошным ковром, но с десяток вокруг обнаружилось, и такое скопление явно было противоестественным. — Но разве они не должны спать ночью? Солнце же еще не взошло.
— Должны, — Мартин запустил в небо стаю Светлячков, осветив пространство вокруг. И везде были видны змеи, большие и маленькие, которые, не обращая внимания на людей, стремились куда-то к северу, вправо вдоль побережья. — Аномалия какая-то. Может, они тут греются где-то поблизости? — с сомнением предположил он.
Виктория не ответила — она, забыв про гадов, оглядывалась с изумленным видом. В сиянии Светлячков стало видно, что побережье огибает море, то выступая далеко в него, то образуя узкие ущелья с ворчащими волнами: земная кора здесь словно когда-то давно встала дыбом, являя небу смятые и расколотые пласты камня, которые за многие века стесались ветром и водой. То тут, то там в море вдоль берега поднимались кривые утесы с такими тонкими основаниями, что казалось — они вот-вот обрушатся под ударами валов. Из-за множества источников света по черной воде и скалам суматошно метались тени.
— Вики? — блакориец заметил недоумение жены.
— Мне кажется, я знаю это место, — неуверенно поделилась волшебница. Расставила руки, добавляя к Светлячкам мужа с десяток своих, и махнула ими, как крыльями, — огоньки разлетелись в обе стороны, открывая изломанное побережье на пару сотен метров. Часть огоньков, повинуясь мановению руки, полетела влево, против движения змей, и там, в сотне шагов высветила небольшую часовенку, прилепившуюся к высокой скале. Мартин присвистнул.
— Я так и думала. Это семейная часовня Инландеров, — пояснила Вики. — Я здесь была… с Луциусом в день его смерти.
— Дела… — хмуро и настороженно проговорил блакориец, двигая ногой — с носка ботинка соскользнула змейка, поползла дальше. — Думаешь, это из-за нее тут так стихия бесится?
Виктория покачала головой.
— Никогда не замечала. Я спокойно выходила к ней много раз. И выводила членов королевской семьи. Странное совпадение, правда?
— Вик, не бывает таких совпадений, — хмыкнул барон.
— Да и я о том же, — пробормотала она. — Ну и где же искать Дармоншира, как думаешь? Проверим часовню? Или, может, его тело где-то рядом, и надо посмотреть получше?
Она тряхнула кистями рук, и Светлячки поднялись выше, засияв сильнее и осветив каждое ущелье, каждое темное местечко вокруг людей. Змеи, не обращая внимания на свет, продолжали двигаться к неведомой цели под сыпучий шум прибоя. Человеческих останков видно не было.
— Нужно бы по ауре для начала поискать, — предложил Мартин. — Давай взлетим и просканируем местность. У Дармоншира аура неслабая, если он где-то тут лежит живой, увидим.
— Ты веришь, что он может быть жив? — прямо спросила Виктория.
Барон поморщился и с сожалением покачал головой.
— Но ради успокоения посмотреть стоит, — добавил он. — Давай я влево…
И в этот момент снова взвыл ветер, сорвав Светлячки с мест и бросив их на скалы, ударив по стенкам щита, окатив его солеными брызгами. "Марина" — прошелестело вдоль берега, зыбкого от пляшущих теней, и люди пораженно повернулись в ту сторону, откуда прозвучало имя.
— Ты ведь это слышал? — проорала Вики, выставляя вокруг них щит.
Мартин кивнул, чуть щуря глаза и разглядывая побережье. Восхищенно выругался по-блакорийски, не обращая внимания на вой бури.
— Посмотри-ка в третьем магическом, Вик.
Волшебница напрягла зрение, переключаясь на нужный спектр, и недоверчиво шагнула вперед. Вдалеке, наверное, в полукилометре от них над скалами виднелось белесое перламутровое сияние, которое закручивалось в темноте незримым простому глазу стихийным вихрем.
— Он был здесь раньше? — крикнул Мартин.
Она покачала головой. "Я не видела. Никогда туда не смотрела в спектре", — прочитал он по ее губам.
Ветер стих так же незаметно, как и в прошлый раз. Маги, окруженные Светлячками, поднялись в воздух и полетели вдоль изгибающегося, изрезанного побережья, через несколько минут зависнув у высоченного обрыва. Скалы здесь вставали над уровнем воды необычайно высоко, метров на сто, образуя небольшой залив-подкову, в котором кипели буруны. А стихийный вихрь медленно кружил в небе над этим заливом, как лилия над водоворотом.
Начал заниматься рассвет, небо налилось розовато-серым, и над морем заструилась нежная дымка. Остров богини любви отсюда был виден целиком, хорошо просматривалась и часовенка Инландеров на далекой скалистой косе. Но внимание магов было привлечено к вихрю.
— Видишь их? — Виктория потушила Светлячки и говорила тихо, только чтобы не привлечь внимание. — Никогда не встречала таких здоровых…
Мартин угукнул. Сейчас видно стало, что в потоках белой стихии в вихре по кругу струятся несколько огромных змеедухов с пастями-клювами и серебристыми текучими перышками-ветерками.
— Давай-ка спустимся на землю, родная, — проговорил барон напряженно. — Пока нас не заметили. Если такая пташка швырнет нас на скалы с высоты, придется несладко…
Вики не сразу отреагировала — она, оглядываясь, заметила шагов за двадцать от обрыва скалу, сверкающую зеркальной стеной, которая точно не могла быть естественного происхождения, затем посмотрела вниз и выдохнула:
— А ты глянь под ноги, Март.
Со всех сторон сюда ползли змеи — торопливо, соскальзывая с пластов камня, шурша по выветренным россыпям, упрямо преодолевая ущелья. Они огибали скалу-зеркало, в которой отражались сейчас и светлый вихрь, и зависшие в недоумении маги, а затем, словно организованные солдаты, уплотнялись в шевелящееся полотно шириной в пару метров и продолжали движение к обрыву, будто кто-то могущественный заставлял их прямо здесь бросаться в море.
Но они не падали вниз. Выползая за край, они пропадали, словно там стояла стена невидимости.
Чета фон Съедентент, зависшая у этого чуда природы, ошарашенно переглянулась. Мартин опустился на землю у змеиного потока, шагнул ближе.
— Самое разумное, конечно, — проговорил он, приседая и наблюдая, как шустро исчезают за невидимой стеной очередные хвосты, — это уйти отсюда и забыть о том, что мы видели. Не знаю, там ли Дармоншир, Вик, но, судя по невидимости, незваных гостей там точно не ждут.
— И ты уйдешь? — скептически вопросила Виктория.
— Конечно, нет, — возмутился барон, аккуратно ступая прямо в поток змей.
— Март, — обеспокоилась строгая супруга. — Март. Что ты делаешь?
— Кажется, — Мартин осторожно сделал несколько шагов к краю меж обтекающими ноги гадами, — нужно попробовать так.
Он шагнул вперед, в пустоту за обрывом. Вики выплела Сеть, готовая ловить мужа, но барон не упал — задрожал у него под ногами воздух, словно в жаркий день над раскаленным песком, обрел плотность и потек далеко вверх широким перламутровым мостом, по которому продолжали ползти снова ставшие видимыми змеи. Маги задрали головы. На другом конце моста высоко в небе замерцала арка-вход, а затем вокруг нее обрисовались контуры полупрозрачной скалы, похожей на хрустальный орех. Небольшой, размером меньше часовни, увенчанный стихийным вихрем, он безо всякой опоры висел над морем. Стены его переливались перламутром и казались кружевными от множества арок, вырезанных одна над другой до самой макушки.
Мартин обернулся. Глаза его сияли таким восторгом, какого Вика не видела в нем с университета. Да и у нее самой захватывало дух.