— Да. Он еще думал несколько дней, а потом сказал: «Ладно. Попробуем». И неделю назад лег в больницу. Операция прошла очень хорошо. — Вдруг лицо девочки исказилось, и в глазах появились слезы. — Ох, мисс Саммерс, вы должны навестить его. Вы просто должны это сделать.
— Дорогая, я бы очень хотела. Но он не хочет, чтобы я…
— Хочет. Я знаю, что хочет, но никогда не скажет этого. Ему одиноко и тоскливо, и… он боится. Он бы ужасно рассердился, что я так говорю, но я знаю. Со мной он не делится этим, потому что считает меня ребенком. Он не может взять с собой в больницу Дженни, поэтому он совершенно один в темноте…
Алисон уронила нож с вилкой и вытерла глаза. Слезы градом катились у нее по щекам.
Делия обняла ее, но девочка никак не могла сдержать рыдания.
— Я не знаю, что с ним делать. Пожалуйста, вы должны поехать и помочь ему.
Может ли она отважиться на это? Ее сердце рвалось к Крейгу, но стоило ли рисковать? Если она скажет, как сильно любит его, поймет ли он и откроет ли ей свои объятья?
— Хорошо, Алисон. Я поеду с тобой.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Когда они шли по больничному коридору, Алисон сказала:
— Вы войдите в папину палату вместе со мной и ничего не говорите. Я сама ему скажу, а потом… посмотрим. Все будет в порядке.
Когда Алисон открыла дверь, Делия затаила дыхание, и перед ней предстала больничная палата. Она увидела спинку кровати, потом одеяло, руку, лежавшую на нем, подушку. Она закусила губу, сдерживая крик. Глаза у Крейга были забинтованы, лицо совершенно белое. Но больше всего поражала его неподвижность. Эта неподвижность говорила о страхе и отчаянии.
Понадобилось все ее самообладание, чтобы не кинуться к нему и не сжать его в объятьях. Но она знала, что вот этого, ни в коем случае, делать нельзя. Ей нет места в этой палате до тех пор, пока сам Крейг не захочет этого.
Внезапно он повернул голову.
— Кто здесь?
— Это я, папочка.
Алисон поспешила к нему, и он протянул к ней руки.
Делия остановилась у двери, чувствуя, как гулко бьется сердце. Вдруг шестое чувство подскажет ему, что она тоже здесь? Но он был поглощен дочерью.
— Я прислушивался к твоим шагам, — говорил он. — Но не услышал их. Должно быть, заснул.
— Тебе надо днем включать радио, чтобы не засыпать, — хмуро сказала Алисон. — Иначе плохо будешь спать ночью.
— Знаю. — Он дотронулся до ее лица. — Ты всегда даешь мне дельные советы.
— А ты никогда не прислушиваешься к моим советам.
— Обязательно буду.
— Обещаешь?
— Обещаю. Ну а теперь расскажи мне, чем занимаешься. Как ты ладишь с бабушкой?
Алисон бросила взгляд на Делию, которая прижала палец к губам. Не сейчас. Алисон кивнула и начала рассказывать о кухонных изысках бабушки. Крейг даже рассмеялся. Потом крепко прижал к себе девочку.
Делия старалась не шевелиться, несмотря на то, что ей страстно хотелось обнять любимого человека и сказать ему, что она никогда не бросит его. Но надо было набраться терпения.
— Что еще? — спрашивал тем временем Крейг. — Расскажи мне обо всем.
Алисон глубоко вздохнула.
— Я ездила к мисс Саммерс.
Крейг с минуту молчал, потом сказал:
— Зачем ты это сделала?
— Надо было. Я не могла поговорить с бабушкой. Она не понимает, а мисс Саммерс понимает.
Крейг, казалось, несколько расслабился.
— Если ты поехала ради себя, то ничего страшного. Ну как она? Ей нравится ее новая работа?
Он спрашивал, как о чужом человеке.
— Она очень много работает, даже по субботам.
— Хорошо, что она добилась того, чего хотела.
— Нет, не добилась, — сказала Алисон. — Она хотела быть с тобой. И ты знаешь об этом. И сам этого хочешь…
— Ну, хватит, — сурово отрезал он. — Есть вещи, о которых мы с тобой еще не можем говорить. Ты, наверное, рассказала ей об этом? — Он дотронулся рукой до бинтов. — Я бы не хотел, но, зная тебя, уверен, что рассказала.
— Да, и она хочет приехать навестить тебя.
— Ну, конечно. Она добрая, славная женщина, но я… скажем так, не считаю, что это хорошая идея. Скажи ей, что у меня все в порядке, но я не хочу, чтобы кто-нибудь навещал меня… кроме тебя. — Он снова обнял дочь. — А ты будь со мной. Ты мне нужна.
Алисон с сияющим лицом прижалась к нему. Делия грустно наблюдала за ними. Она кое-что сделала для этих двоих, которых так любила. Это с ее помощью они нашли путь к сердцу друг друга. Но для нее самой там места не было. Она тихо вышла из комнаты.
Алисон рассказывала Делии все, что происходило с Крейгом. Он уже вернулся домой из больницы, но повязки ему еще не снимали.
— Доктор не очень хотел выписывать его, но папа настоял, — рассказала Делии Алисон, забежав к ней через день после его выписки. — Так что доктор согласился при условии, что мы наймем медсестру.
— Ну и как медсестра?
— Неплохая. Зовут Вера. Сначала она не хотела пускать Дженни к его кровати, но папа объяснил, что ее место там, и Вера уступила. Бабушка завтра возвращается домой.
— Дедушка, наверное, очень обрадуется.
— Вообще-то он сказал, пусть остается, сколько надо, — засмеялась Алисон. — Думаю, ему тоже не нравятся помои.
— А как Дженни?
— Все так же. Но теперь это не имеет значения. Папа хочет, чтобы она все время была с ним. Я играю с ней в саду, а потом она сразу же бежит к нему.
— А как ты сама?
Улыбка Алисон сказала Делии все, что она хотела узнать.
— Он со мной теперь гораздо больше разговаривает, — просто ответила Алисон.
Делия тепло улыбнулась, хотя в душе ей было больно. Крейг нашел путь к сердцу дочери и в Дженни нуждался гораздо больше, чем раньше. Но вернуться к любимой женщине так и не пожелал.
День проходил за днем, а от него не было ни слова. Когда прошла неделя после его возвращения из больницы, Делия не выдержала. Вечером, около одиннадцати часов, она села в машину и подъехала к его дому. Остановив машину в некотором отдалении, она подошла к его подъезду и, выбрав место под деревьями, стала смотреть на его окна.
Ее испугал неожиданный шорох в кустах, но это оказалась Дженни, которая вышла на последнюю прогулку перед сном. Она остановилась, принюхалась и подбежала к Делии. Делия опустилась на колени и погладила собаку, которая явно обрадовалась встрече.
— Ты ведь меня помнишь, верно? — прошептала Делия, и в знак согласия собака лизнула ее шершавым языком. — Как он там? Он когда-нибудь говорит обо мне? Ты помогаешь ему? Ох, ну почему ты не можешь разговаривать?
Вдруг открылась входная дверь, и на крыльцо вышел Крейг. В тусклом свете фонаря Делия смогла разглядеть, что он в пижаме и халате, а на глазах повязка.
— Дженни! — позвал он.
Собака подбежала к нему, и он ласково потрепал ее по шее.
— Почему ты задержалась, старушка? Разве ты не знаешь, что я скучаю по тебе?
Вдруг он выпрямился и насторожился. Делия замерла, опасаясь выдать свое присутствие. А что, если выйти и окликнуть его? Обрадуется ли он?
— Здесь кто-нибудь есть? — крикнул Крейг. Дженни тихо залаяла. — В чем дело, девочка? Там есть кто-то?
Он опять прислушался. Делия молчала. Риск был слишком велик.
Но тут случилось то, что чуть не поколебало ее решимость. Он прислонился к двери, как будто вдруг лишился поддержки, и закрыл лицо руками. Дженни дотронулась до него лапой, тихо заскулила. Он выпрямился и погладил ее.
— Давай, Дженни, — мягко проговорил он. — Пойдем домой, и ляжем спать.
Алисон в халате ждала его наверху.
— Все в порядке, папочка?
— А ты что тут делаешь в такое время?
— Я вышла посмотреть, все ли в порядке.
Он, улыбаясь, дотронулся до ее плеча.
— Ты обращаешься со мной как курица с непослушным цыпленком.
— Но кто-то же должен о тебе заботиться, — мудро заметила она. — Ты выглядишь ужасно. Давай я доведу тебя до кровати.
Раньше он бы резко ответил, что не нуждается ни в чьей помощи. Но теперь его сердце понимало гораздо больше, и он ответил просто: