Барт умолял:
— Сэр, пожалуйста, подумайте. Неужели вы хотите, чтобы следующей планетой стал Корускант или Кореллия?
Хэн взглянул на Найла Спаара, который с любопытством слушал.
— Барт, ты знаешь, что они сделали записи всего этого, без малейшего стыда, наоборот, как будто гордились этим. Нет, нельзя идти на компромисс со злом.
Найл Спаар молча слушал, но Барт почти обезумел от страха.
— Пожалуйста, сэр, сделайте то, чего он хочет. Они же убьют нас!..
— Ты предпочитаешь жить в позоре? Трусливо выклянчить свою жизнь в обмен на предательство?
Хэн повернулся к Найлу Спаару.
— Мы не будем помогать вам в ваших преступлениях. Горите в аду!
Найл Спаар сказал несколько слов на йеветском языке. Охранники привязали Хэна и Барта к скамье.
— Генерал, пожалуйста, сделайте же что-нибудь! Скажите, что вы передумали!
Хэн мрачно покачал головой.
— Держись, Барт. Пусть эти подонки не радуются нашему страху.
Найл Спаар подошел к ним, гребни на его голове налились кровью, и стали похожи на две кроваво-красных раны.
— Что ж, вы сделали свой выбор.
Мощным ударом когтя Найл Спаар разрубил обнаженный торс Барта от бедра до плеча, раскалывая ребра, вырывая внутренние органы из их полостей. Крик Барта, ужасный, нечеловеческий звук безмерного страдания, прервался, когда разорванные легкие наполнились кровью, и перешел в страшный хрип. Каждая деталь агонии отпечаталась в памяти Хэна.
Найл Спаар облизал кровь с когтя.
— Надеюсь, теперь вы нас лучше понимаете?
Хэн хрипло прошептал:
— Грязный ублюдок:
— Ваше мнение обо мне не имеет значения.
Уже уходя, вице-король обернулся к охранникам:
— Когда закончите здесь, приведите его на мой корабль.
— Да, Благословенный.
Хэн заставил себя посмотреть на Барта. Белые штаны пропитались кровью и обвисли на ногах. Лужа крови и лимфы под трупом становилась все больше, и грозила залить ноги Хэна. Кишки вывалились из брюшной полости на колени, в них что-то еще дергалось и пульсировало.
«Прости, Барт. Я не знал, что все так обернется. Не знал, что мы попали к чудовищу:»
Так получилось, что на заседании, окончательно решавшем вопрос о вотуме недоверия, председательствовал Бен-Кил-Нам. Он тщательно пытался скрыть свое беспокойство под маской деловитости.
— Президент Лейя Органа Соло, вы вызваны на заседание Правящего Совета, чтобы ответить на предложение по вотуму недоверия, выдвинутое председателем Беруссом.
— Я готова отвечать, согласно конституции.
Председатель кивнул.
— Основание для прошения о вотуме недоверия следующее: ваша способность выполнять обязанности президента скомпрометирована тем, что ваш муж, генерал Хэн Соло в данный момент является пленником Дасханской Лиги. Вы имеете вопросы по поводу основания для прошения?
Лейя тихо сказала:
— Нет.
— Вы желаете оспорить те факты, которые изложены во второй части прошения?
— Нет.
— Вы желаете опровергнуть аргументы, изложенные в третьей главе?
Лейя посмотрела на Берусса.
— Я хотела бы сказать только то, что сенатор Берусс гораздо больше сказал о собственных страхах, чем о моем поведении. Я полагаю, что Совет также заметил этот факт.
Бен-Кил-Нам сказал:
— Сенатор Берусс просил уведомить вас, что есть альтернативное решение: он предлагает отозвать заявление, в случае, если вы добровольно откажетесь от поста президента на время кризиса в секторе Фарлаз, или, по крайней мере, пока генерал Соло не будет освобожден.
Лейя покачала головой:
— Не заинтересована.
Берусс встал со своего места.
— Условия могут быть пересмотрены с тем, чтобы вы сохранили свои полномочия на это время в других сферах.
Лейя резко сказала:
— Нет, нельзя переписывать конституцию, отделяя должность президента от должности верховного главнокомандующего или главы Сената.
Она обернулась к Бен-Кил-Наму.
— Председатель, если вы полагаете, что это прошение заслуживает внимания — что я не могу исполнять обязанности президента, тогда без задержек передайте его в Сенат.
Бен-Кил Нам кивнул.
— Хорошо. Сенатор Рэттагагек, вы поддреживаете заявление сенатора Берусса?
— Да, председатель.
— Сенатор Фэй'лиа?
Ботан распушил шерсть.
— Да, я разделяю беспокойство сенатора Берусса и готов предложить ему свою поддержку.
— Сенатор Прэгетт?
— Поддерживаю.
Бен-Кил-Нам сказал:
— Заявление о вотуме недоверия будет передано в Сенат к следующей генеральной сессии. Объявляю заседание Правящего Совета закрытым.
Он ударил палочкой по хрустальной пирамидке, и увидел, что в хрустале появилась трещина.
Бен-Кил-Нам не верил в приметы, но когда все ушли, он осторожно снял пирамидку со стола и унес с собой.
— Капитан! Гиперпространственная волна нарушителя исчезла!
Капитан Докретт хлопнул штурмана «Гората» по спине.
— Выходим из гиперпространства! Быстро!
Обернувшись к артиллерийскому офицеру, капитан приказал:
— Турболазерным батареям открыть огонь в первую очередь по системам вооружения в носу и корме нарушителя! Затем пробить корпус в центре!
— Сэр, а разве мы не должны сначала обездвижить нарушителя?
— Ионные пушки «Кровожадного» оказались неэффективны. Капитан Догот действовал по инструкции — и проиграл. Выполняйте мой приказ.
— Да, сэр.
Не успел артиллерийский офицер отдать приказы расчетам, как зазвучал сигнал тревоги. «Горат» вышел из гиперпространства.
Докретт крикнул:
— Каждый офицер получит долю призовых денег! За славу Пракита, в бой!
Оператор сенсорного поста доложил:
— Капитан, нет сигнала от «Тобея». Похоже, они проскочили мимо нас.
Докретт усмехнулся.
— Они, наверное, здорово разозлятся, когда весь приз достанется нам. Не завидую их штурману: Расстояние до цели?
— Восемь тысяч метров. Сэр, может быть, нам лучше подождать «Тобея»?
— Нет! Огонь!
Артиллерийский офицер нажал кнопку связи.
— Первая и вторая батареи, цель — носовая часть нарушителя, огонь! Четвертая и шестая батареи, цель — кормовая часть нарушителя, огонь!
Четыре из восьми турболазерных батарей крейсера извергли сверкающие вспышки энергии. Взрывов не было, но телескопический сканер Докретта зафиксировал попадания, на его дисплее было видно, как от корпуса чужого корабля отлетали осколки.
Докретт приказал:
— Хватит! Перенести огонь на центральную часть корпуса!
Артиллерийский офицер передал приказ расчетам. Броня Странника не выдержала концентрированного огня. Пробоина в корпусе достигала двадцати метров в диаметре.
Докретт махнул рукой.
— Прекратить огонь. Хватит с них. Штурман, подводите нас ближе. Приготовить абордажную группу.
Чужой корабль никак не реагировал, когда «Горат» приблизился к нему на расстояние ста метров. Огромный корпус, в пять раз больше «Гората», казалось, нависал над легким крейсером.
Оператор сенсорного поста доложил:
— Капитан, тут что-то странное! Детектор магнитных аномалий должен зашкаливать вблизи от корабля такого размера, а он никак не реагирует!
Докретт кивнул.
— Этот корабль построен не из дюрастила. Что бы это ни было, такого мы еще не видели. Силовые поля активны?
— Нет, сэр. Никаких силовых полей не обнаружено.
— Отлично. Запускайте абордажную группу.
Челнок со взводом десантников вылетел из ангара. В этот момент что-то выстрелило из корпуса Странника и ударило в борт «Гората» с такой силой, что на мостике никто не устоял на ногах. Крейсер встряхнуло от носа до кормы.
Докретт закричал:
— Огонь! Огонь! Уничтожить их пусковые установки!
Батареи «Гората» открыли огонь, но их выстрелы казались неприцельными.
Артиллерийский офицер крикнул:
— Сэр, мы пытаемся, но под этим углом невозможно прицелиться! Мы слишком близко!