Глава 11
КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ , летательный аппарат, использованный номами, чтобы покинуть Землю. Мы еще не знаем полностью его устройства, но, так как он был построен номами с помощью науки, мы обязательно все узнаем.
Космический Корабль вобрал в себя трап. Дверной люк закрылся. Корабль поднялся высоко над домами.
И провисел в воздухе до самого захода солнца.
Люди внизу пытались сигнализировать ему цветными огнями, проигрывали какие-то мелодии и даже говорили на всех известных им языках.
Но Корабль, похоже, не обращал на это никакого внимания.
Масклин проснулся.
Он лежал на очень неудобной койке. Слишком для него мягкой. А он привык спать на земле. Номы в Универсальном Магазине обожали спать на обрезках ковров, но Масклин спал на куске дерева. Он укрывался каким-то лоскутком и считал, что это большая роскошь.
Он сел на постели и осмотрел свою каюту. Она была почти пустой. Только койка, стол и стул.
Стол и стул.
В Универсальном Магазине номы делали себе мебель из пустых спичечных коробок и катушек. Номы, которые жили в Снаружном мире, вообще не имели понятия о том, что такое мебель.
Мебель в каюте была похожа на человеческую, но по размерам годилась для номов.
Масклин встал и, мягко шлепая па металлическому полу, направился к двери. Дверь тоже была предназначена для номов. Видно было, что ее сделали номы для номов.
Дверь вывела в коридор с многочисленными дверьми по обе стороны. Масклин испытал какое-то странное чувство. Здесь не было ни пыли, ни грязи. Царило ощущение полной чистоты, которая соблюдается очень-очень долго.
Что-то подъехало к нему с тихим жужжанием. Это был небольшой черный ящик, похожий на Талисман, на маленьких гусеницах. Вращающаяся щетка спереди сметала всю пыль в щель уловителя. Если, конечно, находила хоть одну пылинку. Интересно, подумал Масклин, сколько раз этот пылесос на гусеничном ходу трудолюбиво очищал коридор в ожидании возвращения номов.
Натолкнувшись на его ноги, пылесос тонко пискнул, повернулся и поехал в противоположном направлении. Масклин последовал за ним.
Немного погодя он увидел другой пылесос. Этот, тихо пощелкивая, чистил потолок.
Завернув за угол, он почти столкнулся с Гердером.
— Встал уже?
— Да, — сказал Масклин. — Итак, мы на Корабле?
— Поразительно… — начал Гердер. Его глаза дико поблескивали, а взлохмаченные волосы торчали во все стороны. — Но здесь есть все эти… ты даже не поверишь… какой большой и широкий… так много всего, — сбивчиво затараторил Гердер. У него был растерянный вид нома, которому предстоит изучить новые слова, прежде чем он сможет описать увиденное. — Он правда слишком большой, — выпалил Гердер.
Схватив Масклина за руку, он буркнул: «Идем!» и стремительно засеменил по коридору.
— Как вы сюда забрались? — спросил Масклин, с трудом поспевая за ним.
— Это было изумительно.
Ангало прикоснулся к панели, она отодвинулась, и мы тут же оказались внутри, перед лифтом, потом мы поднялись в большую кабину со стулом, и Ангало сел на него, и все эти огни сразу же зажглись, и он начал нажимать кнопки и передвигать рычажки.
— Ты не пробовал его остановить?
Гердер вылупил глаза.
— Ты же знаешь Ангало и его любовь к машинам. Но Талисман уговаривает его вести себя благоразумнее. А не то мы бы уже врезались в какую-нибудь звезду, — добавил он мрачно.
Через арочный проход он провел Масклина в…
Видимо, это была кабина. На Корабле. Не знай Масклин этого, он мог бы вообразить, что попал в Снаружный мир. Кабина была размером с отдел Универсального Магазина.
Стены были покрыты обширными экранами и сложных очертаний панелями. Большинство из них были темными. Здесь царил тенистый полумрак, только в самом центре комнаты бил небольшой фонтан света.
Он озарял Ангало, затерявшегося в большом мягком кресле. Перед ним, на наклонной приборной доске с переключателями, лежал Талисман. Очевидно, между ними шел ожесточенный спор. Когда Масклин подошел, Ангало сердито зыркнул на него глазами и сказал:
— Он не выполняет моих распоряжений.
Черный квадратный ящичек выглядел таким маленьким!
— Ангало хочет управлять Кораблем, — сказал он.
— Ты машина! И обязан выполнять то, что тебе приказывают! — выкрикнул Ангало.
— Я машина, наделенная интеллектом, и не хочу оказаться на дне какой-нибудь глубокой дыры, — ответил Талисман. — Ты еще не можешь управлять Кораблем.
— Откуда ты знаешь? Ты же не даешь мне попробовать. Я уже правил грузовиком. Не моя вина, что он налетал на деревья и уличные фонари, — добавил Ангало, перехватив взгляд Масклина.
— Я думаю, что управлять Кораблем — дело куда более трудное, — дипломатично сказал Масклин.
— Но я же все время учусь, — сказал Ангало. — Это легко. На всех кнопках есть маленькие картинки. Смотри.
Он нажал кнопку.
Зажегся один из экранов, показывая людские толпы снаружи Корабля.
— Они ждут уже целую вечность, — сказал Гердер.
— Чего они хотят? — поинтересовался Ангало.
— Спроси чего-нибудь полегче, — заметил Гердер. — Кто знает, чего хотят люди…
Масклин посмотрел на толпу под Кораблем.
— Чего они только не пробовали, чтобы привлечь наше внимание, — сказал Ангало. — И светом мигали, и музыку включали. Талисман говорит, они даже радио использовали.
— А ты не пробовал им ответить? — спросил Масклин.
— Нет. Мне с ними говорить не о чем, — буркнул Ангало. Он постучал по Талисману костяшками пальцев. — А ну-ка скажи, мистер Умник: если не я, то кто же будет управлять Кораблем?
— Я.
— Каким образом?
— Видишь выемку около кресла?
— Да. Она такого же размера, как и ты.
— Вставь меня в нее.
Ангало, пожав плечами, поднял Талисман и вставил его в выемку в полу. Черный ящичек плавно скользнул на место. Теперь только его верхняя грань лишь чуть-чуть выдавалась над полом.
— Э… послушай, — просительно сказал Ангало. — Неужели я ничего не могу делать? Ну хотя бы включать стеклоочистители или что-нибудь в этом роде? Я буду чувствовать себя отъявленным бездельником, если мне придется просто сидеть, сложа руки.