Глава 9
НАУКА , умение проникать в суть вещей и заставлять их работать на себя. Наука объясняет, что именно все время происходит вокруг нас. Это роднит ее с религией, однако наука выше, чем религия, потому что она более убедительно объясняет свои заблуждения. Наука гораздо обширнее, чем вы предполагаете.
Гердер, Ангало и Пион сидели в тени куста. Отчаяние сгущалось над ними, будто черная туча.
— Без Талисмана мы даже не сумеем вернуться домой, — сказал Гердер.
— Стало быть, мы должны выручить Масклина, — произнес Ангало.
— Но на это уйдет столько времени, может быть, целая вечность.
— Ну что ж, раз без них мы не можем добраться домой, торопиться некуда.
Ангало нашел камешек подходящей формы и, оторвав несколько полосок от своей одежды, привязал его к веточке. Никогда в жизни он не видел топора, но был почему-то уверен, что с помощью изготовленного им орудия можно сделать много полезного.
— Да перестань ты возиться с этой штукой, — сказал Гердер. — У тебя что, есть какой-нибудь гениальный план? Мы вдвоем — против всей Флориды?
— Совсем не обязательно вдвоем. Ты можешь не ходить со мной.
— Успокойся, мистер Спаситель. Одного идиота с нас за глаза достаточно.
— Я что-то не слышу от тебя предложений получше. — И Ангало несколько раз рассек воздух своим самодельным топориком.
— Нет у меня никаких предложений.
На поверхности Талисмана вспыхнула первая красная точка.
Чуть погодя открылся квадратный лючок, и Талисман с чуть слышным жужжанием выдвинул маленькую линзу на стерженьке. Линза медленно повернулась, после чего Талисман заговорил.
— Где мы находимся? — спросил он и, подняв линзу, обозрел через нее склонившееся над ним лицо. — И почему? — добавил он.
— Не могу ответить точно, — сказал Масклин. — Знаю только, что мы в одной из комнат большого здания. Люди не причинили мне никакого вреда. Один из них даже попытался заговорить со мной.
— Я вижу, мы находимся в стеклянном ящике, — сказал Талисман.
— Они поставили для меня маленькую кроватку, — сказал Масклин. — И даже стульчик… но, послушай, что с Кораблем?
— Он должен быть уже в пути, — спокойно произнес Талисман.
— Должен быть? А точно ты не знаешь?
— Могут быть всякие неожиданности. Но если все пойдет хорошо, Корабль скоро прибудет.
— А если все пойдет плохо, я вынужден буду остаться здесь на всю жизнь, — с горечью сказал Масклин. — Ты же знаешь, я попал сюда из-за тебя.
— Да, знаю. Благодарю тебя.
Масклин слегка успокоился.
— Они относятся ко мне вполне по-доброму, — сказал он. И, подумав, добавил: — Так, во всяком случае, мне кажется. Трудно сказать наверняка.
Он бросил взгляд через прозрачную стенку. За последние несколько минут в комнате перебывало много людей, приходивших, чтобы взглянуть на него. Он так и не понял, почетный он гость, или пленник, или и то и другое разом.
— Мне показалось, что это единственный выход, — неловко оправдывался он.
— Я улавливаю сообщения, — сказал Талисман.
— Твое любимое занятие.
— Большинство из них о тебе. Сюда собираются приехать всевозможные эксперты. Только чтобы взглянуть на тебя.
— Что за эксперты? Эксперты по номам? — удивился Масклин.
— Эксперты по установлению контактов с пришельцами с других планет. Люди еще не видели ни одного такого пришельца, но у них уже есть эксперты по контактам с ними.
— Хорошо бы все это помогло, — трезво сказал Масклин. — Люди уже знают о существовании номов.
— Но они не представляют себе, кто такие номы. Думают, что вы только что прибыли из другого мира.
— Что ж, это верно.
— Но прибыли не сюда. На планету. Прибыли со звезд.
— Но ведь мы тут уже тысячи лет. Мы здесь живем.
— Люди склонны скорее верить в маленьких небесных человечков, чем в маленьких земных человечков. Им больше нравится думать о зеленых человечках, чем об эльфах.
Масклин наморщил лоб.
— Ничего не понял, — сказал он.
— Пусть тебя это не беспокоит. Не имеет значения. — И Талисман осмотрел своей линзой всю комнату. — Все устроено очень хорошо. По-научному, — заявил он.
Затем он сфокусировал свою линзу на широком пластмассовом подносе возле Масклина.
— Что это?
— Фрукты, орехи, мясо и всякая всячина, — сказал Масклин. — Я думаю, их интересует, чему я отдам предпочтение. Они довольно сообразительны, Талисман. Я показал на рот, и они сразу же смекнули, что я голоден.
— Да? — сказал Талисман. — Кто у вас тут главный? Отведи меня к нему.
— Извини, не понял.
— Сейчас объясню. Я же сказал тебе, что перехватываю сообщения.
— Это ты все время говоришь.
— Есть такой анекдот, то есть шутливый рассказ, который ходит среди людей. На эту планету приземляется Корабль из другого мира, из него выходят странные существа и обращаются поочередно к бензоколонке, мусорной урне, уличному автомату и другим подобным механизмам. «Отведите нас к тому, кто у вас главный», — говорят они, так как не представляют себе, как выглядят люди. Смешно, не правда ли?
— Пожалуй, — задумчиво ответил Масклин. — Это и были те самые зеленые человечки, которых ты упоминал?
— Да… Погоди минутку. Погоди минутку.
— В чем дело? — заинтересовался Масклин.
— Я слышу Корабль.
Масклин напряг слух.
— Ничего не слышу, — признался он.
— Это не шум. Радиосигналы.
— Где же он? Где он, Талисман? Ты всегда говорил, что Корабль в небесах, но где же он?
Оставшиеся три древесные лягушки вжались в мох, чтобы спастись от полуденной жары.
Низко в небесах на востоке сверкало что-то белое.
Вот если бы у древесных лягушек были старинные легенды… Пусть бы они считали солнце и луну приятными цветами: желтый цветок — дневной и белый цветок — ночной. Было бы здорово, если бы и о них у лягушек существовали легенды, в которых говорилось бы, что после смерти праведной лягушки ее душа превратится в небесный цветок.
Беда, однако, в том, что разговор вели лягушки. Солнце называется у них «. — . — . мип-мип. — . — .», луна называется у них «. — . — . мипмип. — . — .». Да и все остальное называется у них «. — . — . мипмип. — . — .», а когда весь твой словарный запас исчерпывается одним словом, трудно сочинять легенды о чем бы то ни было.