— Они лежат здесь.
Повернувшись, она увидела, что он последовал за ней и стоял на пороге комнаты.
— Вот, возьми.
Дебра положила полотенца на кровать, боясь не то что прикоснуться к Лоуренсу, но даже смотреть в его сторону. Никогда еще в жизни она не испытывала столь неистового влечения к мужчине, как сейчас, и страшилась этого.
— Посмотри на меня…
Он тихо подошел к ней, повернул к себе лицом и заглянул ей в глаза.
— Почему ты так напугана? Неужели не понимаешь, как важно мне видеть, что ты тоже хочешь меня? — не отрывая от нее взгляда, тихо спросил он.
— Я… — слова застряли в горле, и она беспомощно замолчала.
— Ты же хочешь меня, — повторил Лоуренс. — Я вижу по твоим глазам. И твоя грудь подтверждает мои слова. — Он коснулся пальцами набухшего соска и простонал: — Боже мой, Дебра!
— Там Ванесса… — слабо запротестовала она, когда он крепко обнял ее, поставив на тумбочку лампу.
— Она спит. Я заглядывал к ней некоторое время назад. Позволь мне заняться с тобой любовью, Дебра, — хрипло прошептал он. — Это желание не покидало меня с того момента, как я впервые увидел тебя.
Дебра поняла, что она уже не может, да и не хочет останавливать его. Едва он приник губами к ее устам, все было забыто, она полностью отдалась во власть жаркого поцелуя, ввергнувшего ее в водоворот страсти. Магические движения его языка вызвали в ней еще большее возбуждение. Она вся трепетала в его руках.
— Поцелуй меня так же, — прошептал он ей на ухо. — Покажи мне, как ты хочешь меня.
И она послушно подчинилась его просьбе, повторяя все движения и ласки, которыми Лоуренс одарил ее. Дебра чувствовала, как тело мужчины под ее руками наливалось силой и желанием. Он отстранился, не выпуская ее из своих рук. Его дыхание было частым и прерывистым.
— Я хочу тебя, здесь и сейчас. Что ты творишь со мной? Я то и дело теряю контроль над собой и забываю обо всем на свете, — с отчаянием простонал он, откидываясь назад.
Желая успокоить Лоуренса, Дебра коснулась губами его шеи и поняла, что только подлила масла в огонь. Слабый солоноватый привкус и легкий аромат его тела превратили ее желание в бурно бьющий фонтан, а Лоуренс тут же подхватил ее на руки и отнес к кровати. Он быстро и аккуратно раздел Дебру и залюбовался точеной фигурой. Коснувшись груди, он восхищенно произнес:
— Как красиво, Господи! Как красиво!
В тусклом свете керосиновой лампы он и сам напоминал языческого бога: смуглая кожа, спутанные черные волосы, величественный гордый профиль. Да, о таком неотразимом любовнике может мечтать любая женщина!
Он встал на колени рядом с ней и снял обернутое вокруг его бедер полотенце. Все его тело было покрыто темными волосками, казавшимися шелковыми, и, чтобы убедиться в этом, Дебра дотронулась до него, но тут же отдернула руку, пораженная вспыхнувшим внутри жарким пламенем. Лоуренс поймал ее руку, поднес к губам и стал поочередно целовать пальцы, а затем… О Боже! Он нежно всасывал их, теребя языком и прижимая губами. Она издала сдавленный стон.
— Тебе нравится? Ты такая женственная, такая восхитительная, что я намерен узнать тебя всю, без остатка. Прикоснись ко мне, Дебра. — Он прижал ее руку к своей груди. — Видишь, что ты делаешь со мной?
Ее ладонь лежала будто не на груди, а на раскаленном камне, под которым бешено стучало сердце. Дебра пошевелила пальцами, скользнула рукой вниз и почувствовала шелковистый ковер волос под пальцами, стальные мышцы живота. Она решила исследовать все его тело, передвигая руку все ниже и ниже… Но он внезапно крепко обнял ее, прижимая к себе.
— Перестань мучить меня! — прошептал он. — Я хочу любить тебя! Бог свидетель, как я страстно хочу тебя!
Последние слова были едва различимы, ибо Лоуренс наклонился к ней и стал жадно покрывать ее грудь поцелуями. Дебра обняла его за плечи, почти впиваясь ногтями в спину. Он, едва касаясь, обвел языком вокруг сосков, вызывая у нее сладостный трепет. Его руки скользнули по ее животу, бедрам, усиливая огонь бушевавшего в ней желания. Она еще плотнее прижалась к нему, и он задрожал, закрыл глаза и, пробормотав что-то, повалил ее на кровать, накрывая своим телом и яростно впиваясь в губы.
— Я хочу тебя, я сгораю от желания… — бормотал Лоуренс.
Ее тело почему-то почти не ощущало его веса, и, подчиняясь инстинкту, она слегка раздвинула ноги. Но он внезапно замер.
— Что случилось? — шепотом испуганно спросила она.
— Мне почудилось, Ванесса звала нас. Стоит сходить и проверить ее. Нам не следовало поддаваться соблазну. Я ведь обещал тебе, не так ли?
— Но и я тоже хотела этого, — сказала Дебра, прикусив губу.
Она заметила, что его лицо исказила болезненная улыбка.
— Да. Я знаю. — Голос срывался и был хриплым. — Мы вели себя как несмышленые подростки, а не как взрослые люди. Похоже, это ты так влияешь на меня.
— А ты на меня, — добавила Дебра.
Она прижалась к нему, понимая, что он прав: их время еще не пришло, да и место было выбрано не то. Им надо присматривать за Ванессой, а не заниматься любовью. И, кроме того, когда он узнает всю правду о ней… Да, место явно не подходило для этого.
— Я оденусь и проверю, как она, — сказала Дебра, отстраняясь.
— Иди ко мне, — нежно произнес Лоуренс. Она послушно прильнула к нему, ощущая тепло его груди. Долгий поцелуй стал венцом этого романтического эпизода.
— Да, тебе лучше одеться. — Он неохотно отпустил Дебру.
Ванесса не проснулась, но беспокойно металась по постели. Напуганная ее состоянием, Дебра позвала Лоуренса.
— Думаю, у нее начинается жар. Доктор Уайт предупреждала о такой возможности, это последствие переохлаждения.
— И что нам делать?
— Пока ничего. Доктор обещала завтра утром заехать и проведать Ванессу. Единственное, что в наших силах, это присматривать за ней, пока она спит, — рассудительно произнес он.
С трудом уговорив Лоуренса идти спать, Дебра села в кресло у постели больной, внимательно за ней наблюдая. Они договорились с Лоуренсом, что в случае необходимости она разбудит его.
В четыре часа утра он пришел сменить ее. За всю ночь Ванесса просыпалась всего лишь раз, поинтересовавшись при этом, что происходит. Поначалу Дебра испугалась, что сильный жар лишил больную памяти, но потом успокоилась, видя, что та все воспринимает правильно.
— Ах да! Теперь припоминаю. Я упала, а вы с Лоуренсом меня спасли. Который час? Похоже, сейчас еще ночь. — Ванесса посмотрела на будильник. — Господи! Естественно, сейчас середина ночи! Дорогая моя, вам следует быть в постели в такое время…
— У вас был жар, и мы решили, что один из нас будет дежурить у вашей постели. Я сварила куриный суп. Не хотите поесть? — спросила Дебра, вспомнив о том, что Ванесса не ела с утра.
— Я бы не хотела доставлять вам лишние хлопоты.
— Напротив, мне будет приятно.
Не дав ей возможности возразить, Дебра спустилась вниз и подогрела суп. Поев, Ванесса заснула, а потом с твердым намерением подежурить пришел Лоуренс.
— Обещаю, если понадобится твоя помощь, обязательно разбужу. — И с этими словами он ласково вытолкал Дебру из комнаты.
Нет смысла спорить, она очень устала. Такие впечатляющие события произошли в этот день: падение и болезнь Ванессы, чудесное превращение враждебных отношений с шефом в романтические. Кто бы мог подумать, что все это случится меньше чем за одни сутки? Ей все-таки надо рассказать Лоуренсу всю правду, но как начать разговор, если он всякий раз при упоминании о том, что она встречалась с женатым мужчиной, мрачнеет, хмурится и злится. Между ними мгновенно возникает отчужденность, способная погубить новую, едва родившуюся любовь. И все же сознание того, что она обманывает его, занозой сидело в ее сердце. Скоро, очень скоро она раскроет ему правду. И с этой благой мыслью Дебра заснула.
6
Ее разбудил шум голосов. Дебра села на кровати, не понимая, где она и что происходит, а когда вспомнила все, то ужаснулась, что так долго проспала. Ведь часы показывали десять.