– Вот и хорошо, значит, твоя голова быстро пройдет.
– И что потом?
Их взгляды встретились, его глаза были загадочными и пронизывающими.
– Куда ты часто ходишь, когда у тебя выдается свободная минутка?
– В библиотеку.
– Именно.
– Но если туда кто-нибудь войдет, нас же могут увидеть.
– Не увидят, если мы устроимся на галерее. Слуги поднимаются туда только чтобы вытереть пыль, и они не войдут в комнату, если будут знать, что ты уже там.
Она сглотнула. Предвкушение боролось с беспокойством, отчего нервы выплясывали разудалую джигу в животе. Некоторое время они с Китом продолжали неторопливо прогуливаться. Элиза надеялась, что со стороны это выглядит так, будто они обсуждают обычные темы, а не предстоящее романтическое свидание.
Глубоко вздохнув, чтобы выровнять внезапно участившееся дыхание, она погладила пальцами тонкую черную ткань на рукаве его фрака.
– В пятницу мы все приглашены на обед в Ричмонд. Я сделаю, как ты предлагаешь: скажусь больной.
– А что, если Вайолет предложит остаться с тобой дома?
Да, что тогда? Подруга будет ужасно огорчена, услышав, что ей нездоровится. Но как бы ни было неприятно Элизе притворяться, она скажет неправду, если это единственный выход. Перспектива провести несколько восхитительных часов в объятиях Кита слишком привлекательна, чтобы отказаться, поэтому, какова бы ни была цена, она найдет способ заплатить.
– Я уговорю ее не оставаться, – сказала она ему. – С тех пор как пришло приглашение, Вайолет с нетерпением ждет этой поездки. Видишь ли, они с Адрианом могут взять с собой детей. Принимая это во внимание, не думаю, что ее так уж трудно будет убедить.
– Значит, в пятницу. – Он легонько сжал ее руку. – А сейчас, если не ошибаюсь, вот-вот начнется следующий танец, и твой танцевальный партнер уже направляется сюда.
Элиза окинула взглядом бальный зал и увидела, что он прав: лорд Маплвуд шагал прямиком в их сторону.
– Какое безобразие, что мне приходится отдавать тебя ему, – пробормотал он за секунду до того, как мужчина подошел. – Она в вашем полном распоряжении, милорд, – улыбнулся Кит, отпуская ее руку. – Во всяком случае, в данный момент.
Сказаться больной пару дней спустя оказалось для Элизы не так уж трудно, поскольку к пятнице она и вправду превратилась в один сплошной комок нервов.
Когда Вайолет зашла к ней в спальню, Элиза, сидя в кресле возле окна, пожаловалась, что у нее просто раскалывается голова, при этом пальцы слегка подрагивали на коленях.
Глаза подруги мгновенно наполнились тревогой.
– Ох, бедняжка! Ты выглядишь нездоровой. Что, очень сильно болит?
Элиза поморщилась, чувство вины резануло глубоко и остро, словно лезвие ножа. Пощупав рукой лоб, она опустила глаза.
– Гм-м… признаюсь, мне как-то совсем уж не по себе. Во всяком случае, это было правдой. С тех пор как они с Китом условились об этом свидании, она была сама не своя.
– Надо отложить поездку, – сказала Вайолет. – Я останусь дома.
– Нет, прошу тебя, я буду чувствовать себя ужасно виноватой, если ты не поедешь в Ричмонд-парк. – «Ужасно разочарованной», – мысленно поправила она себя с новым уколом раскаяния. – Я немножко отдохну и к вашему возвращению буду как вновь родившаяся.
Будут ли они с Китом лежать во время их «урока»? Дрожь пробежала по ее телу от тех бесстыдных образов, которые возникли у нее в голове при этой мысли.
Вайолет нахмурила свои светлые брови:
– Ну, не знаю, ты вдруг что-то так покраснела. Я все время буду волноваться.
«Дьявол бы побрал эту мою досадную склонность краснеть», – выбранила себя Элиза.
Силясь сохранить самообладание и удержать в узде разыгравшееся воображение, она поспешила успокоить подругу:
– Тебе незачем волноваться. Это же всего лишь головная боль, ничего серьезного, и если ты останешься, это ничем мне не поможет. Пожалуйста, поезжай, или я в конце концов поеду с вами хотя бы для того, чтобы не испортить тебе день.
– Это просто невозможно. – Вайолет потрепала Элизу по руке. – Ну хорошо, я поеду. Но я настаиваю, чтобы ты позволила Агнес приготовить для тебя чай и сделать компресс.
– Конечно.
Бросив на подругу последний обеспокоенный взгляд, Вайолет согласилась поехать.
Откинувшись на спинку кресла, Элиза облегченно выдохнула. Вскоре бабочки в животе снова затрепетали своими крылышками, нетерпение возросло при мысли, что скоро они с Китом будут вместе.
Наедине.
Короткий шум и гомон эхом прокатились по дому, когда Вайолет, Адриан, дети и их няня вышли из дома и сели в карету. После их отъезда в доме воцарились покой и тишина. Уютно укутанная пледом и обложенная с боков подушками, Элиза позволила горничной Вайолет и своей служанке посуетиться вокруг нее, предлагая лечебные отвары, компрессы и слова утешения.
Страдая от чувства вины, она и вправду едва не довела себя до головной боли. Но как только о ней как следует позаботились и оставили спокойно отдыхать одну, все ее «симптомы» как рукой сняло, и она с трудом заставила себя остаться в комнате. Услышав полчаса спустя, как дверь тихонько приоткрылась, она притворилась дремлющей, зная, что это ее горничная заглядывает, чтобы посмотреть, как она.
Как только горничная ушла, Элиза вскочила на ноги. От нетерпеливого ожидания тело звенело и подрагивало, как натянутая струна, кровь бурлила в жилах. На цыпочках выйдя из комнаты, она беззвучно прикрыла дверь и пошла по коридору.
Если повезет, никто и не заметит ее отсутствия. А если и обнаружат, что ее нет, она просто скажет им правду – что почувствовала себя лучше и пошла в библиотеку.
Знакомые запахи кожи и пчелиного воска приветствовали ее, когда она вошла в комнату, но сегодня они не давали ей обычного ощущения покоя, ее нервы были слишком натянуты, чтобы их можно было так легко успокоить. Она взглянула наверх, на галерею с ореховым балконом и балюстрадой, освещаемую элегантным трио арочных окон. Солнечный свет струился из окон сверкающим золотым полотном, лишая ее возможности увидеть, ждет ли ее Кит на галерее.
Поднявшись по лестнице, она пошла вдоль балкона, неслышно ступая в тонких кожаных туфлях по натертому деревянному полу. Муслиновое платье цвета сочной зелени с шелестом обвивалось вокруг ног.
На мгновение ей показалось, что она одна. Внезапно она услышала тихий стук и краем глаза уловила движение за долю секунды до того, как Кит возник перед ней.
Приветствуя ее шаловливой улыбкой, он протянул руку. Она вложила в нее свою и затрепетала, когда он неторопливо коснулся ее пальцев губами.
– Ну что, мой маленький воробышек, ты готова начать?
Глава 16
Зная Элизу, как знал он, Кит ожидал, что она будет немного нервничать. И когда наступило и прошло долгожданное время ее прихода, а она не появилась, он было засомневался, не передумала ли она встречаться с ним, решив оставаться в своей комнате.
Он до конца не осознавал, как был разочарован ее отсутствием, пока она не появилась перед ним, своей цветущей красотой лишая его дыхания, зажигая чувственный голод, который забурлил в его крови.
Как, скажите на милость, он мог когда-то находить ее заурядной?
Протянув руку, он улыбнулся, возликовав, когда она вложила в нее свою ладошку. После обмена короткими приветствиями он повел ее к тому месту, которое приготовил для них. Желая, чтобы она расслабилась и чувствовала себя удобно, он разостлал прямо на ковре одеяло и бросил на него несколько подушек.
– Бог ты мой, – воскликнула она, увидев это, – ты хочешь, чтобы мы сидели на полу?
Уголки его губ приподнялись в улыбке.
– В общих чертах, да. Я хочу, чтобы ты чувствовала себя раскованно.
– Это выглядит вполне удобно. Я просто никогда не сидела на полу.
– Даже когда была маленькая? Она задумчиво сдвинула брови:
– Может, когда была еще совсем маленькая, до того, как умерли родители. А в тетином доме я совершенно определенно не сидела ни на чем, кроме мебели.