– Это еще почему? По-моему, оно очень элегантное.

– Это открытое вечернее платье. Мужчина не должен делать незамужней девушке таких подарков.

Дарраг нахмурился.

– Я вас не понимаю. На моих глазах были испорчены два ваших наряда. Поэтому я думал, что будет уместно подарить вам один новый взамен тех, которых вы лишились.

– Тем не менее я не могу принять ваш подарок. Только распутная женщина сделала бы это.

Лишь теперь, взглянув на ситуацию с ее точки зрения, Дарраг наконец понял, почему Джанет отказывается от платья. До этого он просто стремился хотя бы частично возместить нанесенный ей ущерб. Возможно, Джанет была права, и ему не следовало делать столь поспешных необдуманных шагов. Хотя намерения его были чисты.

Дарраг вздохнул. Ему оставалось утешаться только мыслью о том, что платье, несмотря ни на что, все же понравилось Джанет.

– Прошу прощения, милая, – промолвил он. – Я не хотел обидеть вас.

Джанет кивнула.

– Ничего, я не обиделась, – примирительным тоном сказала она и взглянула на лежавшие вокруг груды камня, металла и досок, из которых вскоре должны были возвести западное крыло усадебного дома. – Если вы все еще хотите загладить свою вину, то, может быть, выполните одну мою просьбу?

– Какую именно, милая? Я с радостью сделаю все, о чем бы вы меня ни попросили.

Джанет с лукавой улыбкой выразительно посмотрела на строительные материалы.

– Мне кажется, вы прекрасно знаете, чего я хочу.

И Джанет очаровательно улыбнулась своему собеседнику.

О, она была очень хитрой и даже коварной. И если бы проделки Джанет не задевали его интересов, Дарраг по достоинству оценил бы ее изворотливость. Однако сейчас Дарраг был не способен взглянуть на ситуацию со стороны.

– Но вы же знаете, милая, что я не могу пойти вам навстречу, – нахмурившись, возразил Дарраг. – Мы с вами уже говорили на эту тему, и еще тогда я отказался выполнить вашу просьбу.

Джанет бросила на него сердитый взгляд.

– Мистер О'Брайен, я прошу вас выполнить мою просьбу.

На площадке воцарилась напряженная тишина. Атмосфера была накалена до предела.

Дарраг подумал, что строители действительно могли бы приступать к работе немного позже. Тем более что дни постепенно становились короче.

– Хорошо, мы будем начинать в семь часов, – сказал он.

– В девять.

Дарраг покачал головой:

– Об этом не может быть и речи. В семь. Это мое последнее слово.

– Полседьмого и семь – небольшая разница.

– И все же семь лучше, согласитесь. Итак, по рукам?

Дарраг знал, что одержал верх над ней. И Джанет вынуждена была признать свое поражение. Еще раз пронзив его гневным взглядом, Джанет неохотно кивнула.

– Договорились, – с довольной улыбкой промолвил Дарраг. – Может быть, у вас, милая, есть еще какие-нибудь просьбы или пожелания?

– Да. Прекратите называть меня милой!

И с этими словами Джанет повернулась и быстро пошла прочь.

Дарраг засмеялся, глядя ей вслед. Он не мог отвести восхищенного взгляда от ее спины и округлых бедер.

В семь часов!

Да он издевается над ней! Джанет быстро взбежала на крыльцо, сжав кулачки от негодования. Пройдя мимо удивленно смотревшего на нее лакея, она вошла в дом и поднялась в свою спальню.

О'Брайен думал, что она согласилась на его условия, но это было далеко не так. С ее стороны, конечно, было бы глупо отказываться от того получаса сна, который он ей предлагал. Но этого ей было недостаточно.

Джанет старалась быть благоразумной, она готова была пойти на компромисс с Даррагом, однако это ей не помогло. Дарраг не оценил ее усилий по-хорошему договориться с ним.

Опустившись в обитое ярко-зеленым бархатом кресло, она невидящим взглядом уставилась в окно. Джанет не могла примириться с поражением и несправедливостью ситуации, в которой оказалась. Дарраг, по-видимому, думал, что она со слезами на глазах будет благодарить его за те крохотные уступки, на которые он готов был идти. Как бы не так!

«Думай! – приказала она себе. – Думай, что тебе теперь делать!»

И она надолго погрузилась в размышления, подперев рукой подбородок. Минут через десять ее лицо прояснело, а на губах заиграла улыбка.

«Ну что ж, – подумала Джанет, – возможно, это сработает».

Глава 6

– Рори, ты брал мои чертежи?

Рыжеволосый прораб оторвался от кружки с утренним чаем и отрицательно покачал головой:

– Нет. Вы же знаете, что я никогда не беру ваши чертежи без спроса.

Дарраг раздраженно провел рукой по волосам.

– Я это знаю... Но дело в том, что я все обыскал, но так и не нашел их.

– Подумайте хорошенько, куда вы могли их положить.

– Вчера вечером я, как всегда, свернул их в рулон и оставил на обычном месте. Может быть, чертежи взял кто-то из плотников, забыв предупредить меня об этом?

– Нет, я видел сегодня утром всех плотников, ни у кого из них не было ваших чертежей. – Рори допил чай и поставил кружку на сложенную штабелем древесину. – Если хотите, я расспрошу ребят. Может быть, кто-нибудь из них знает, где они. Я уверен, что чертежи обязательно найдутся.

Однако прошло еще полчаса, а они так и не были обнаружены. Золотистые лучи высоко стоявшего солнца свидетельствовали о том, что пора приступать к работе. Тем не менее Дарраг, как будто не доверяя природе, открыл серебряные карманные часы и хмуро взглянул на циферблат. «Дьявол побери! – думал он. – Куда пропали документы? Не могли же у них вырасти ноги, в конце концов!»

Ему было жаль терять драгоценное время. Как назло, рабочим на этом этапе реконструкции требовались четкие указания архитектора, которых он не мог дать без своих чертежей. К тому же сегодня они явились на площадку позднее обычного, поскольку Дарраг, соблюдая свою договоренность с леди Джанет, разрешил им задержаться на полчаса.

Вспомнив Джанет, Дарраг подумал, что она, наверное, спит сейчас где-нибудь в глубине дома. «А вдруг это она взяла чертежи? – подумал он, однако тут же отмел это невероятное предположение. – Нет, этого не может быть».

Однако без десяти минут девять ему уже ни одно предположение не казалось невероятным, потому что проклятые чертежи все еще не были найдены.

Увидев молодую служанку, вышедшую из дома, Дарраг насторожился. Его было трудно вывести из себя, однако он уже начинал терять терпение. Девушка подошла к строительной площадке и заговорила с одним из рабочих. Тот повернулся и махнул рукой в ту сторону, где стоял архитектор. Служанка тут же направилась к Даррагу. Он заметил, что она держит в руке сложенный листок бумаги.

Судя по робкому взгляду ее карих глаз, она сильно нервничала.

– Прошу прощения, сэр, это вы – мистер О'Брайен? – обратилась она к Даррагу.

– Да, я – О'Брайен.

– Моя госпожа просила передать вам вот это.

И она протянула записку. Прежде чем развернуть послание, Дарраг долго молча смотрел на него. В конце концов он начал читать.

«Уважаемый мистер О'Брайен!

Если вы читаете это, значит, сейчас около девяти часов утра. Наверное, вы уже обнаружили пропажу некоторых документов. Я готова незамедлительно вернуть их вам, если вы прикажете своим строителям начинать каждое утро работу именно в это время.

Искренне ваша леди Джанет Брентфорд».

Дарраг на мгновение оцепенел. На его лбу пульсировала голубая жилка. Он скомкал записку, сжав ее в кулаке. Плотная бумага захрустела в его руке. Глаза служанки стали круглыми от испуга. Однако она нашла в себе мужество снова заговорить с ним.

– Моя госпожа приказала, чтобы я... чтобы я принесла ей ответ от вас.

Дарраг впился в девушку взглядом.

– Она хочет получить ответ? Ну что ж, она его получит.

Ему бы очень хотелось ответить ей лично – ворваться в дом, подняться в спальню леди Джанет, разбудить ее и наорать на нее так, чтобы она сразу вернула ему украденные чертежи. Но Мерриуэдерам вряд ли понравится такое поведение нанятого ими архитектора. Поэтому будет лучше, если он напишет ей записку.