— Джек! — забарабанила я в дверь.
— Что?
— Выходи! Я хочу тебя обнять!
— Ой, боюсь! Лучше останусь взаперти!
— Ах, Джек, отчего ты вдруг расщедрился? Раньше ты был более прижимистым!
— Спасибо, мисс Тактичность и Дипломатичность! Я и сейчас не очень щедрый: кошелёк — бесплатное приложение к журналу «Фэнтези», а деньги ты сама заработала.
— Сама?!
— Ну да, за всю грязную работу, которую ты за меня делала в обмен на разрешение пользоваться электронной почтой. Мне стало стыдно. Пользуйся ею, когда захочешь, сестрёнка!
В этом не было никакого смысла. Флора в шоколадной маске ни за что в жизни не согласится передать письмо Алисе.
Мне было очень одиноко в школе. Пустое место Алисы наводило тоску, зато можно было повернуться и поболтать с Печенюгой. Он подарил мне замечательную картинку, на которой был нарисован мальчик в окружении сотни пирожных — с глазурью, кремом, творогом — все, что душе угодно! Парнишка блаженно улыбался, держа в каждой руке по надкусанному эклеру. На внешней стороне открытки было написано: «Я люблю пирожные», а внутри: «Но ты мне нравишься больше».
— Ах, Печенюга! — покраснев, сказала я.
— Что ты подарил Джемме, Печенюга?
— Почему у нее пунцовые щёки?
— Покажи и нам, Джем!
— Спрячь побыстрее! — велел Печенюга, зардевшись, как свёкла.
Я быстро сунула открытку в сумку, пока миссис Уотсон хлопала в ладоши, пытаясь всех успокоить. Какой-то идиот попробовал вырвать сумку, но я заехала ею по его глупой башке.
— Джемма! — воскликнула миссис Уотсон. — Сейчас же успокойся, а то я не посмотрю, что сегодня у тебя день рождения! Да, кстати… — И она положила конверт на парту.
Миссис Уотсон подарила мне открытку, на которой была нарисована старомодная учительница в мантии с большой палкой в руках, с надписью: «Веди себя как следует!» Внутри миссис Уотсон написала: «Желаю счастливого дня рождения!» — и нарисовала свой улыбающийся портрет.
Был обычный школьный день, и пришлось сидеть на всех скучных уроках, но во время большой перемены мы с Печенюгой устроили соревнование, кто быстрее съест шоколадный батончик, и я выиграла. Поскольку зубы Печенюги жуют гораздо быстрее, я решила, что он специально уступил, чтобы доставить мне удовольствие.
Когда прозвенел звонок, у школьных ворот меня ждал дедушка. Он меня обнял, высоко поднял и закружил. Потом, пыхтя, поставил на ноги и взял с тротуара свой подарок — поваренную книгу Толстяка Лэрри для начинающих.
— Можно, я как-нибудь у тебя её займу? Хочу пригласить на ужин одну даму, которая прекрасно готовит, и мне понадобится рецепт пооригинальней.
— Интересно, кто это может быть, дедушка? — хихикнув, спросила я.
— Угадай!
— А вдруг ты увидишь её сегодня у нас на праздничном ужине? Одну пожилую родственницу моего товарища Печенюги!
— Вовсе не пожилую, а в полном расцвете сил! — возразил дедушка.
На этот раз мы пошли не к дедушке, а к нам домой — помогать готовиться к праздничному ужину. Мама была ещё на работе, а Кэллум и Джек не вернулись из школы. Папа не спал и окликнул нас из сада. Он слегка подрезал траву на лужайке, вытащил все садовые стулья и покрыл стол, поросший мхом, вышитой белой скатертью. На дереве, под другой старой скатертью, он спрятал что-то громоздкое.
— Боже, что это, папа? Гигантская кормушка для орлов?
— Это мой сюрприз, Джемма! — ответил папа.
Он поднялся на цыпочки и жестом тореадора перед боем сдёрнул скатерть…
Домик на дереве!
До чего же красивый! С аккуратной верёвочной лестницей, овальной дверью и настоящей крышей.
— Ах, папа, какая прелесть! — только и смогла вымолвить я, тут же забравшись на дерево по верёвочной лестнице.
На двери красовалась надпись: «Дом Джеммы».
Внутри на деревянную доску папа положил большую мягкую подушку и рядом привесил полочку с моими любимыми книжками.
Конечно, я не могла не помечтать про две подушки и изо всех сил постаралась забыть Алису.
— Это самый лучший дом на дереве, а ты лучший в мире папа! — воскликнула я.
Я хотела просидеть там целый день, но, как только мама прибежала с работы, она тут же заставила меня пойти в ванную.
— Потом можешь принарядиться! Я постирала твоё жёлтое платьице! Оно чудесно смотрится!
Выдержав длинную паузу, мама улыбнулась:
— Видела бы ты своё лицо! Шучу! Надень новые джинсы и чистую майку, хорошо?
Она заставила Кэллума с Джеком тоже вымыться и переодеться. Нельзя сказать, что они пришли в восторг.
Казалось, Печенюга в своём блестящем изумрудно-зелёном костюме только что выскочил из горячей ванны, где его как следует оттёрли мочалкой. Миссис Маквити пришла в своём розовом наряде, а бабушка — в платье цвета гиацинтов. Маленькую сестрёнку Полли нарядили в комбинезончик Мышки Мини — красный в белый горошек. Их папа надел ярко-фиолетовую рубашку и малиновый галстук.
Весёлое семейство заполнило собой гостиную и, после того как папа разлил напитки по бокалам, радостно высыпало в сад.
Печенюга подарил мне маленького Толстяка Лэрри с короткими тёмными волосами — тряпичную куклу-перчатку в изумрудно-зелёном блестящем пиджаке без брюк (потому что не было ног). Печенюга заставил куклу прыгать, размахивать руками, трясти головой и говорить в своей обычной манере:
— «Я тебе нравлюсь, Джемма? Я хороший подарок?» — спрашивал меня Толстяк Лэрри, щекоча подбородок и нежно прижимаясь к щеке короткими чёрными волосами.
— Ты мне очень, очень нравишься, Толстяк Лэрри! Ты отличный подарок! Пожалуйста, поблагодари Печенюгу от моего имени!
— «Ну конечно, меня сделала его мама, зато сам Печенюга нарисовал мне лицо и испёк для тебя торт!»
— Скорей бы посмотреть! — воскликнула я.
Интересно, если торт называется «Толстяк Лэрри», какого цвета будет глазурь — неужели зелёного? А вдруг мне не понравится?!