Борьба началась.
Зрители равнодушно смотрели на атлетов, состязавшихся в простой борьбе. Все с нетерпением ждали начала рукопашного боя. Волнение нарастало.
Наконец элланодик объявил имена первых атлетов, вышедших на арену в бронзовых колпаках. Шум на стадионе сразу прекратился. Зрители замерли на местах.
— Борются спартанец Оилей и сицилиец Тисандр из Сиракуз.
Зрители знали обоих сильных и славных борцов, уже не раз выходивших победителями на состязаниях в Олимпии. Алкиной пробрался поближе к арене, чтобы лучше следить за ходом боя. Ему, бывшему борцу, интересен и знаком был каждый прием атлетов. Стоявший рядом с ним Архил также с интересом следил за борьбой.
Он видел, как Оилей сильным ударом бросил на землю Тисандра. Зрители зааплодировали спартанцу, но Алкиной нахмурился.
— Спарте еще рано торжествовать победу! — шепнул он. — Тисандр ловок и хитер. Вот увидишь, он перехитрит Оилея, когда тот меньше всего будет этого ждать! Я знаю этого борца из Сиракуз!
Толпа дрогнула, когда Оилей уперся коленом в спину лежавшего на земле противника.
Со всех сторон послышались шумные возгласы одобрения спартанцу, но Алкиной был прав. Уловив подходящий момент, сицилиец внезапным и ловким движением, весь изогнувшись, вскочил на ноги с неожиданной для такого тяжелого атлета легкостью. Затем он крепко ударил по голове противника, не ожидавшего нападения, и сшиб его с ног. Не давая Оилею опомниться, Тисандр ударил его еще раз по голове. Оилей едва устоял на ногах. Напрягая все усилия, спартанец бросился на противника. Но Тисандр был и в самом деле хитер и силен. Он и на этот раз сумел отразить нападение. Однако повалить на землю спартанца ему не удалось.
— Не посрами Спарты, Оилей! — кричали своему атлету друзья спартанцы.
Оилей словно обезумел.
— Ты ведь не новичок в борьбе! — слышались голоса. — Сколько раз ты выходил победителем в рукопашном бою!
Спартанец яростно бросился на сицилийца.
— Держись, Тисандр, держись! — слышалось из толпы зрителей.
Но все было напрасно. Во второй раз метким ударом Оилей сшиб с ног сицилийца и бросил его на землю. Все замерли на своих местах, ожидая новой хитрости Тисандра. Но борец лежал теперь на песке, не поднимаясь после удара.
Оилей также ждал ответного нападения и приготовился к нему. Внезапно сицилиец вскочил на ноги и всей тяжестью тела повис на руке спартанца. Судьи едва разняли противников.
Не нарушив ни разу установленных правил борьбы, Оилей сумел в третий раз повалить на землю Тисандра. Алкиной видел, как тяжело досталась на этот раз победа его приятелю…
Толпа шумно рукоплескала. Слегка пошатываясь от усталости, спартанец ушел с арены, сняв с головы бронзовый колпак. По его лицу крупными каплями катился пот. В глазах Оилея было темно, но он все еще бодрился, не желая показать зрителям усталости.
— Слава воину-победителю. Оилею из Спарты! — крикнул на арене элланодик.
— Игры не закончены! — горячились друзья Тисандра. — Тисандр будет принимать участие в состязаниях по прыжкам в длину и по бегу в полном воинском снаряжении. Такой воин, как Тисандр, не может не выйти победителем на играх. Он возьмет свое!
Между тем на арене сошлись два новых борца. Один из них снова был спартанец, другой — атлет Мемнон из Фессалии.
Никто из зрителей даже не садился на место. Страсти разгорались все больше и больше.
Мемнон три раза подряд положил на землю спартанца. Спартанец был хорошим атлетом, но сильный, рослый Мемнон превосходил его и по силе и по меткости удара.
В последней схватке борцов спартанец при падении на землю потерял сознание. Взрыв одобрительных возгласов со стороны сторонников Мемнона и друзей Тисандра приветствовал победителя.
Спартанца унесли с арены на носилках.
В третьей паре состязались афинянин Фарес, когда-то бывший противником Алкиноя, и атлет с острова Крита — Филоктет.
Ловкий, худощавый Фарес быстро вывел из строя тяжеловесного, неповоротливого Филоктета.
Рукопашный бой был закончен. Теперь должны были состязаться между собой победители отдельных пар. Их оказалось трое.
По законам Олимпийских игр, когда оставалось нечетное число победителей, один из них — эфедр — сразу выходил в финал по жребию.
Тотчас же была принесена на стадион урна, в которой лежало три камешка: два черных и один белый. Три атлета не спеша подошли к ней. Белый гладкий камешек достался афинянину.
— Дешевая победа — выйти «эфедром» в финал! — пренебрежительно усмехнулся Мемнон, отходя от урны.
Спартанец Оилей не проронил ни слова. Он молча одевал на голову бронзовый колпак, готовясь к борьбе с лидийцем.
Решающий бой на звание борца-олимпионика начался. Этот бой был долгим и тяжелым. Мемнон не хотел сдаваться. Спартанец Оилей не уступал ему ни в силе, ни в умении вести борьбу. Спарта победила и на этот раз. Но никто из зрителей уже восторженно не кричал и не приветствовал победителя Оилея.
Судьи передали Оилею оливковую ветвь и небольшую вазу с художественной росписью, в которой, по обычаю, было налито оливковое масло для натирания тела перед началом борьбы.
После небольшого перерыва состязания продолжались. На арену вышли дискоболы. Пущенные умелыми руками диски со свистом рассекали воздух. Молодой стройный Неарх, лучший ученик Формиона, перебросил тяжелый бронзовый диск на много локтей дальше указанной черты. На лице учителя афинской гимнастической школы отразились радость и удовлетворение. Он гордился своим учеником.
— Метатели копья, на стадион! — послышалась команда элланодика.
— Ступай, Архил! — повелительно сказал Формион. — Зовут группу метателей копья!
Во второй раз в этот день Архил публично выступал на арене как ученик лучшего афинского учителя гимнастики. Но на этот раз он уже не чувствовал ни страха, ни волнения, как при первом выступлении. О победе в метании копья мальчик не думал. Он помнил одно: копье должно быть брошено как можно дальше и по всем правилам. Только и всего.
Метатели копья выстроились в длинный ряд. Наступила секунда напряженного молчания.
— Разбег! — послышалась команда элланодика.
Архил бросился бежать вместе со всеми. Скорость была набрана. Размах руки — и копье брошено.
Теперь поздно было думать, правильно или неправильно бросил он копье. Прищурясь, Архил смотрел, куда опустится его копье: ближе или дальше намеченной черты.
До слуха мальчика донесся голос элланодика, возвещавшего зрителям, что победителем в этом состязании вышел Аполлодор из Коринфа.
«Аполлодор! Почему это имя кажется мне таким знакомым?» — подумал Архил. Он стал искать глазами того, кому уже несли для вручения оливковую ветвь победителя. И внезапно ему вспомнилось солнечное утро на берегу реки Алфея в день их приезда в Олимпию, трое юношей спорили тогда на берегу о преданиях, связанных с началом игр в Олимпии в честь бога Зевса. Один из этих юношей рассказывал еще тогда своим приятелям о начале Олимпийских игр, друзья назвали его Аполлодором и шутя говорили, что он походит на Ахиллеса.
Улыбаясь, Архил подбежал к победителю-коринфянину как к старому знакомому.
— Хвала тебе, Ахиллес, на бессмертных похожий! — приветливо произнес он приветствие одного из друзей Аполлодора.
— A-а, это ты, юный афинский бегун! Привет тебе! — в свою очередь, улыбнулся юноша.
Они обнялись как старые друзья, хотя Аполлодор казался намного старше Архила.
— Пусть будет прочной дружба между Афинами и Коринфом! — радостно воскликнул юный гончар.
— Пусть прочной будет дружба между всеми юношами Эллады, встретившимися здесь, на этой земле, в дни Олимпиады! — с улыбкой ответил коринфянин.
Элланодик, стоявший с оливковой веткой в руках для Аполлодора, с довольной улыбкой наблюдал за дружеской встречей двух юношей-эллинов.
На третий день празднеств в Олимпии должны были происходить состязания в беге колесниц. Этого дня все эллины ждали с нетерпением и с живым интересом.