Хватает… Наслушалась страшилок, пока с родителями по горам кочевали. Каких только ужасов не рассказывали: и о мертвых деревнях во власти призраков, и о хищных лошадях, что скачут вместе с огненными вихрями, и об уродливых карликах, что преследуют путников, прорывая под землей норы, и о крылатых псах, что смотрят на обозы с горных вершин ледяными глазами.

Но никогда не думала, что придется добровольно идти в одно из таких мест. Эй, роза, может, не надо, а?! Я тебе горшок новый куплю, большой и красивый!

Перед глазами снова появилось видение из сна — вредное растение не согласилось. Да и растение ли это? Надо пойти познакомиться, что ли.

— Прежде чем туда идти, надо хоть примерно узнать, что именно тут пытались сделать, — Натан уловил мысли. — Неизвестно, что нас ждет у источника.

Эрик согласно кивнул, вытащил из кармана зеркало для связи и задумчиво посмотрел на тусклый камень на крышке.

— Надежда на то, что Серина сможет добиться от брата чего-то путного, слабая. Надо искать другие источники информации. Причем быстро.

Маг скривился. И без чтения мыслей я поняла, куда клонит грифон.

Отец Натана — один из двенадцати, и вряд ли он так же беспечен, как брат грифона. Герцог Уилбер уж точно знает смысл рун в свитке. Но тут возникает вполне закономерный вопрос, от которого у меня по спине пробежал нехороший холодок дурного предчувствия: согласится ли маг обратиться к герцогу? Ведь у них не самые хорошие отношения.

— Не сомневайся, обращусь, — отрезал Натан, поднимаясь и направляясь к двери.

Ну вот, я его обидела!

Все же жуткая эта его способность.

Эрик проводил мага долгим взглядом. Чад уважительно фыркнул. А я тихо выдохнула. До последнего боялась, что Натан откажется, ведь я для него больше головоломка, чем девушка. Но, видимо, азарт расследования полностью захватил мага.

Выйти в гостиную. Достать зеркало. Произнести адрес и имя. И в ожидании ответа быстро перебрать те крохи, что удалось выловить из памяти мальчишки.

Натан раздраженно поморщился, когда вместо разрозненных обрывков мечтаний мелкого оборотня вспомнил Вивьен, доверчиво прижавшуюся к Эрику. Грифон играл не по правилам, окружил ее своим вниманием и заботой. Впрочем, какие правила, когда двое борются за внимание девушки?

Маг откинулся на спинку дивана и тихо хмыкнул, отстраненно разглядывая растопырившего листья и цветы нефамильяра. Натану удалось удивить Вивьен. Поначалу он не думал об отце как об источнике информации, прикидывал, к кому из знакомых можно обратиться. Грифон предложил оптимальный вариант, за который, однако, Натану придется заплатить сполна.

Герцог давно хотел передать титул сыну и отойти от дел. Маги жили долго, и такое положение вещей не было чем-то из ряда вон выходящим. Но Александр-младший благополучно этой чести избегал. Отцовское состояние ему было не нужно. Титул устраивал и нынешний. Становиться герцогом он не желал.

Стоит ли Вивьен таких жертв? Стоит. Натан сам не заметил, как стал дорожить хрупкой, как хрустальный лепесток, дружбой, что возникла между ним и девушкой. Поняв это, задумался: что на самом деле привлекает его в синеглазой мисс? Целеустремленность, умение настоять на своем, несгибаемый характер и доброта, которой в нем самом осталось не так много.

Добиваясь свободы для матери, он научился быть циничным, порой жестоким. Глядя на Вивьен, он понимал, как много хорошего растерял, и недоумевал, как ей удалось сохранить это в себе. Даже боги простили бы Вивьен желание отомстить, ярость и злость. Но этих чувств в ней не было. Боль, одиночество, страх за тех, кто ее предал.

С ней было сложно, но хотелось дышать полной грудью и улыбаться. Чувство, что испытывал маг к Вивьен, было таким же неправильным, как и мечты ее при их первой встрече. Оно не захватывало, не подчиняло разум, не отравляло ревностью. Оно теплым огоньком лампадки на окне теплилось в груди. И ради этого огонька Натан был согласен обратиться к отцу. Лишь к одной женщине он испытывал что-то подобное — к своей матери.

— Надо же! Кто изволил меня видеть!

В зеркале отразилось хищное лицо герцога Уилбера. Несмотря на возраст далеко за сотню, маг выглядел на сорок, только волосы — полностью седые. Еще в студенческую бытность юный дворянин попал под отдачу заклинания, с тех пор он был бел как лунь.

— Чем обязан великой чести?

— Решил покопаться в семейных шкафах. Хочу осмотреть парочку древних скелетов, — перешел сразу к делу Натан, прекрасно зная, что единственный способ добиться помощи отца — заинтриговать.

Герцог удивленно вскинул седую бровь.

— Мне нужно знать, что делают свитки жнецов и как остановить то, что сотворили с помощью одного из них.

— Какой-то болван возомнил себя жнецом?

— Возможно.

— Но ты же знаешь: все, что касается свитков, передается вместе с титулом.

Натан коротко кивнул и едва заметно поморщился от плохо скрываемой радости, промелькнувшей в глазах отца.

— Где ты? Я вышлю тебе документы. Как подпишешь, я весь твой.

— У меня нет времени на ожидание. — Натан прекрасно понимал, что дает рычаг воздействия отцу, но возиться с бумагами было некогда. — Я могу составить документ в храме. В твоем присутствии, естественно.

Герцог задумчиво потер подбородок. Взгляд холодных серых глаз встретился с собственным отражением. Каждый из Александров думал о своем.

Старший прикидывал, как вынудить сына не только принять титул, но и все прилагающиеся к нему обязательства перед высшим светом. Младший обдумывал формулировку будущего документа, старательно нанизывал слова на нить логики так, чтобы при малейшем отклонении от условий со стороны отца избавиться от тех же обязательств. Титул передавался один раз, и вернуть его не представлялось возможным, если иное не было предварительно оговорено.

— Я согласен, — наконец-то решил герцог, предвкушая, как сын будет блистать на предстоящих торжествах. А там и до возвращения «уехавшей на воды» жены недалеко.

Повелители разума не могут улавливать мысли и мечты на расстоянии, но Натан слишком хорошо знал отца и прекрасно понял, что означает мечтательное выражение, промелькнувшее на хищном лице.

Назначили повторный сеанс связи через полчаса. Натан коротко объяснил ситуацию Эрику и Вивьен. Она хотела отговорить мага, но Натан успел заверить ее, что ничем особо не жертвует. Однажды ему все равно пришлось бы принять титул, это была правда. Но Натан предпочел, чтобы это свершилось как можно позже.

Грифон посмотрел на мага с уважением и предложил помочь в составлении документа. Натан не стал отказываться: специалист по особым делам отлично разбирался в бумагах, прекрасно понял, что маг задумал, и негласно поддержал. Собирались вместе. Оставлять Вивьен и Чада в доме, где так и не заделали вход в катакомбы, было бы глупостью. Но и тащить их в храм — тоже.

В итоге мужчины оставили девушку и мальчишку в людном кафетерии неподалеку от дома, а сами, сев в летающий экипаж Натана, отправились в храм. По дороге обсудили содержание документа. Эрик оправдал ожидания мага и подсказал несколько дельных идей. Кроме текста соглашения повелитель разума и грифон решили попробовать выяснить что-нибудь совместными усилиями о таинственном лорде, которому продали Вивьен. К удивлению обоих, получилось. И без Фифи.

Инспектор Робертсон, еще не отошедший от визита Эрика, впечатлился, увидев его в зеркале рядом с Натаном. А услышав от мага намек на связи выше, охотно выдал лорда.

В храм заходили в предвкушении, каждый решил для себя, что непременно встретится с лордом для беседы.

Герцогу Уилберу идеи грифона не понравились, но номинально придраться ему было не к чему, хотя с некоторыми мечтами пришлось расстаться. Сын обещал принять титул в течение месяца с момента подписания документа — праздники как-никак. И сразу же приступить к исполнению всех налагаемых титулом обязанностей (про обязанности посоветовал добавить Эрик). В обмен ему предоставляли все имеющиеся сведения о свитке из семейной сокровищницы немедленно в силу чрезвычайных обстоятельств, угрожающих его благосостоянию.