У Жако есть эродром за городом, аттуда на самалете полетите в Винисуелу, Жако скажет, к каму абратица в Карупано, а уж из Карупано на катере или самалете вы полетите на Пуэрто-Рико, в Сан-Хуан, где живут мои росвиники. Платить надо только Хесусу в Рио, астальным уже заплочено. Скажи моей систре, Пилар мая женьщина, пусть примут ее как надо. Удачи, брат».
Джонни несколько раз перечитал письмо, затем сжег его в пепельнице. Ни к чему носить с собой лишние документы.
Насчет корабля он не волновался — это только с виду все эти лайнеры такие неприступные. На самом деле благодаря их величине провезти там можно уйму народу и хоть тонну контрабанды. Джонни и сам в свое время пересекал Атлантику подобным образом пару раз — и оба раза благополучно сходил на берег, никем не замеченный.
Бразилия — это круто, главным образом потому, что он там никогда не был. Португальский язык — истинный кошмар, одни шипящие, но если речь идет о самолетах — пребывание в Бразилии не должно затянуться. Венесуэла — вообще дом родной, Джонни бывал там не раз, когда нанялся матросом на рыболовецкое судно, ходившее по Карибскому морю. Пуэрто-Рико… вот тут сложнее. Остров являлся территорией Штатов, пусть и чисто формально, а Джонни Огилви с некоторых пор избегал любимой родины, предпочитая более дружелюбно настроенные страны. Ладно, будем надеяться, что на Пуэрто-Рико он быстро разыщет родню Пабло и сдаст им Пилар с рук на руки, после чего стремительно смотается… да хоть бы и обратно в Венесуэлу.
Джонни вздохнул, потянулся, посмотрел на часы. Спать осталось немного, но он привык высыпаться хоть за полчаса, хоть за сутки — с одинаковым успехом. Осторожно выдернув из-под спящей Пилар-Элисон вторую подушку, Джонни преспокойно растянулся на полу у самой двери и мгновенно заснул.
Небо над океаном медленно светлело, возвещая о наступлении нового дня.
6
Красиво жить не запретишь
Утром сонная и ничего не соображающая Джессика была разбужена, отправлена умываться, потом экипирована вчерашними шортами, засунута на заднее сиденье машины и оставлена в покое. На некоторое время. Джонни справедливо решил, что лучше не спускать с нее глаз — а поспать она сможет и в машине.
Первый визит был нанесен в аптеку — там Джонни купил контактные линзы кофейного оттенка. Поскольку у самого Джонни глаза были карие, никаких подозрений эта покупка не возбудила.
В другом магазине Джонни приобрел несколько париков, сообщив продавщице, что он антрепренер небольшой театральной труппы и в ближайшее время готовит к постановке комедию с переодеваниями. Парики были и блондинистые, и рыжие, и даже блестящие, с вплетенными в них перьями, так что скромный черный паричок в стиле «Эльвира — повелительница тьмы» опять-таки внимания не привлек.
Через полчаса Джессика Паркер преобразилась полностью. Черный парик придал ее миловидному личику несколько хищное выражение, а кофейные линзы в сочетании с голубыми глазами дали потрясающий оттенок — Джонни затруднялся определить точно.
В большом магазине женской одежды Джонни купил — «для моей подружки, у нее сегодня именины» — голубые джинсы-капри, синий и белый топы и легкую джинсовую рубашку, а также на свой страх и риск — белые мокасины без пяток, расшитые жемчугом. Размера он не знал, но показал на пальцах — и растроганные продавщицы пообещали обменять пару, если она случайно не подойдет… Покупать белье он не рискнул — стеснялся.
Как ни странно, все подошло просто идеально. Джессика переодевалась в машине, пока Джонни гулял по пустырю, старательно поворачиваясь к собственному автомобилю спиной. Потом послышался неуверенный смешок, он обернулся — и застыл, словно статуя.
Ее просто невозможно было узнать. Хорошенькая, легкая, с точеной фигуркой, Пилар-Элисон была прелестна. Одежда очень шла ей, придавая одновременно и мальчишески-задорный, и женственно-романтический вид. Пилар склонила черноволосую головку на плечо и усмехнулась.
— Ну что? Теперь я похожа на Кармен?
— Да! То есть… Знаешь, это прямо удивительно. Голову даю, теперь ты можешь совершенно спокойно ходить по улицам. Ты вообще не похожа на себя вчерашнюю!
Джонни замолчал, словно ему в рот забили кляп. Еще немного — и он наговорит лишнего. Например, что вчера, на кровати в дешевом мотеле, она напоминала усталого ангела — а сегодня похожа на миллионы своих сверстниц, и ничего особенного в ней больше нет. Или то, что Кармен ему никогда не нравилась — и лично он ни за что в нее не влюбился бы…
Джонни вздохнул и посмотрел на часы.
— Так, все, надо ехать. Сейчас мы смотаемся к одному пареньку, который сделает нам фотки на документы, а потом дам тебе два часа на магазины. Только не набирай много, ладно? Я понятия не имею, как именно нас проведут на чертов корабль — вполне возможно, что мы поедем в трюме. Так что поспокойнее с вечерними платьями, о'кей?
— Хорошо, я куплю себе резиновые сапоги и утепленные трусы, а также байковый халат и спортивный костюм.
В голосе девушки прозвенела явная обида, и Джонни отправился за руль, откровенно недоумевая, чем он не угодил на этот раз.
Фотографом оказался юркий смуглый человечек с лицом, напоминающим мордочку хорька, и пахнущий примерно так же. Упоминание о Пабло Морячке он встретил с абсолютно непроницаемым лицом, так что Джонни вздохнул и полез в карман за деньгами, но в этот момент Пилар выступила вперед.
Она сгребла хорька за ворот своей изящной ручкой и проворковала нежнейшим из голосов:
— Дорогушка, похоже, ты решил нажиться на одном товаре дважды, а? Или, может быть, твои услуги по изготовлению фальшака входят в официальный прейскурант? Так вот что я тебе скажу: или ты сейчас же включишь свою машинку и быстренько замастыришь нам туфту, или я простым перышком распишу твой фейс так, что ни один фотошоп не возьмется за исправление дефектов! Понял меня, фраерок?!
Физиономия хорька выразила живейшее раскаяние и готовность немедленно приступить к работе. Уже через сорок минут Джонни и Пилар получили на руки свои документы, после чего хорек торопливо, хотя и вежливо выпроводил их из мастерской. Денег платить не пришлось вовсе.
Джонни разглядывал свою фотографию на водительских правах. Хуан Карлос Баррахильо взирал на мир слегка ошарашенно и испуганно — именно такое лицо было у Джонни после того, как Пилар до смерти перепугала хорька-фотографа. Что ж, чего и ждать от уголовницы…
Сама Пилар получилась довольно прилично. Во всяком случае, их документы вполне сойдут за настоящие, если не нарваться на особо бдительного копа или таможенника.
— Джонни… то есть Хуанито…
— Да?
— Едем в магазин?
— Едем.
— Почему у тебя такое лицо, как будто ты недоволен моим поведением?
— Я уже привык к твоей ангельской внешности, так что немного растерялся, услышав столь изысканные обороты.
— Можно подумать, ты раньше никогда их не слышал…
— Слышал. Но не от дамочек с ангельской внешностью. Это немного обескураживает.
После этих слов Джонни сосредоточился на дороге, а Джессика надулась и отвернулась от него.
На самом деле она всего лишь вспомнила то, что много лет назад прослушала в университете во время спецкурса «Профессиональное арго: проблемы семантической интеграции». На этот спецкурс студенты так и ломились — профессор Гудини умел завоевывать аудиторию не хуже своего знаменитого однофамильца. Он приводил примеры из самых разных областей, но все же стоило признать, что самым красочным оказался жаргон преступников…
Джонни Огилви сам не понимал, почему его так шокировали эти знакомые в общем-то слова, вырвавшиеся из розовых уст вчерашнего ангела. Он неоднократно слышал их, употреблял и сам — но из уст Пилар они звучали почти кощунственно. Настроение у Джонни портилось с каждой минутой. Он все отчетливее понимал, что имеет дело с очень хитрой и опытной мошенницей — иначе как бы удалось Пилар производить одновременно впечатление скромницы и ангела и матерой уголовницы?