— Все спокойно, — прошептала Сэра, выходя из-за угла.

Они повторили эту процедуру еще три раза, прежде чем добрались до конца переулка. Дальше оттягивать выход было уже невозможно, теперь оставалось только свернуть направо и вновь ступить на оживленную главную улицу городка. У Сэры замирало сердце при одной мысли об этом. Страж времени, скорее всего, продолжал рыскать по улице, угрожающе поигрывая своим железным прутом.

Она сделала робкий шажок в сторону улицы, но тут Дак схватил ее за руку.

— А если он нас увидит? — прошептал он. — Мы же не можем привести Стража прямиком в дом Историка?

— Тогда давайте разделимся, — предложил Рик. — Побежим в разные стороны, он же не сможет разорваться, чтобы догнать нас всех!

Но Сэра отрицательно покачала головой:

— Нет, лучше привести хвост к Историку, чем разделяться! Мы должны все время держаться вместе, а то вдруг кто-нибудь потеряется и останется в прошлом? Так что — вперед!

Трусцой добежав до конца переулка, она чуть сбросила скорость и оглянулась через плечо, чтобы убедиться, не отстали ли Дак и Рик. Шум, доносящийся с улицы, сделался оглушительным — оттуда неслись громкий смех, стук подкованных копыт по булыжникам мостовой и заливистые крики торговцев, зазывающих покупателей. Сэра уже собралась выскочить из-за угла, как вдруг перед ней выросла огромная фигура Стража времени — его грудь оказалась на уровне ее глаз, а голова маячила где-то в вышине.

— Ага! — прогремел он. — Я так и знал, что крысята очень скоро выползут из норы…

Затем раздался громкий звук удара, голова Стража дернулась вперед, его глаза закатились, и он во весь рост растянулся на земле. И тогда Сэра увидела, что за спиной у него стоит высокая темноволосая женщина с увесистой дубинкой в руках. На женщине был длинный белый фартук, испачканный пятнами крови. Грудь у нее тяжело вздымалась, как от быстрого бега.

— Я как только увидела, что этот олух гоняется за людьми по улице, так сразу смекнула, что дело нечисто, — сказала она.

— Вы — мясник? — с нескрываемым удивлением спросил Дак.

Женщина подняла свою дубинку к глазам, как будто хотела получше ее рассмотреть.

— Я уже давно взяла за правило не выходить за порог без нее, — призналась она. — Людей она оглушает не хуже, чем коров. — Женщина помолчала, потом перевела глаза на Сэру и ее спутников. — Да, я мясник. Но для вас, я полагаю, важнее другое: я — местный Историк. Меня зовут Глория.

22

ОСТРЫЕ НОЖНИЦЫ

Миллионы вопросов вертелись на языке у Дака всю дорогу, пока женщина — она поигрывала дубинкой, как рыцарь мечом, — вела их в свою лавку. Прохожие на улице провожали их косыми взглядами, но никто, кажется, не заинтересовался странной компанией настолько, чтобы было о чем волноваться. Они добрались до уже знакомой лавки возле таверны, мимо которой пробегали раньше, и прошли через главное помещение, полное колод, столов, подвешенных к крюкам туш и острых-преострых ножей, в маленькую заднюю каморку, где стояло лишь несколько стульев.

Глория жестом предложила им сесть, после чего повесила свой окровавленный фартук на крючок и тоже уселась рядом. Дак снова отметил про себя, что в прошлом все отчего-то кажется намного более насыщенным — если на берегу океана сам воздух и пейзаж выглядели ярче и четче, то и в этой тесной комнатушке грязь была намного грязнее, а запахи — значительно более пахучие.

— Что ж, думаю, не стоит ходить вокруг да около, — сказала женщина. — Меня с детства готовили к этому дню, хотя, признаюсь, я никогда не думала, что он когда-либо настанет. Поэтому хочу задать вам один простой вопрос, на который жду столь же простого ответа. Вы готовы?

Дак кивнул, остальные тоже.

Глория подалась вперед, упершись локтями в колени.

— Вы из будущего?

— Да, — выпалил Дак. — Мы из будущего!

Он с трудом удержался от улыбки, до того это было грандиозно.

— Хорошо, — кивнула женщина. — Скажу сразу: вид у вас не самый обнадеживающий, а здоровяк, который вас разыскивает, происходит из семьи потомственных головорезов СК. Поэтому я не стану тратить время на полагающиеся «ах, просто не верится!» и «неужто это правда?». В свое время я дала клятву посвятить всю свою жизнь этому дню, и теперь, как видно, время пришло.

Широкая улыбка просияла на ее лице.

— Здорово как, а? — сказал Дак, на этот раз тоже не сдержав улыбки. Детский восторг, светящийся в глазах женщины, яснее всяких слов говорил ему о том, что они нашли надежного союзника.

— И как там? — спросила Глория. — В будущем, откуда вы прибыли.

Сэра и Рик с явным облегчением предоставили слово Даку.

— В каком-то смысле потрясающе, — начал он. — У нас есть самолеты — это как корабли, только летают по небу, — и мы можем разговаривать с людьми, живущими на другом конце света, как если бы они сидели рядом с нами. У нас строят дома высотой в сотни человеческих ростов, и мы послали людей прогуляться по Луне!

Глория рассмеялась, очевидно, приняв его последнее заявление за шутку. Дак вспомнил предостережение родителей и решил не настаивать. В прошлом нужно вести себя осторожно, чтобы ненароком не раздавить жука.

— Но вообще все плохо, — продолжал он. — И с каждым днем становится все хуже. Землетрясения, ураганы, прочие жуткие явления. Вдобавок банда СК усилилась до невозможности, теперь весь мир у нее в кулаке, и она ведет его прямиком к гибели. Аристотель был совершенно прав — нужно как можно скорее выправить Переломы.

Изумление на лице Глории сменилось мрачным взглядом.

— И поэтому вы здесь. А поскольку я тоже не случайно оказалась в этом городе, то могу догадаться, что привело вас именно сюда…

— Какие будут ваши предположения? — деловито спросил Дак.

— Не слишком ли ты молод, чтобы допрашивать взрослых? — огрызнулась женщина, потом улыбнулась. — Прости, просто это настолько… историческое событие, что я сама не своя.

Дак великодушно пожал плечами:

— Ничего страшного! Я ведь тоже никогда не болтал запросто с человеком из 1492 года, так что прекрасно вас понимаю.

— Сегодня начинается грандиозное путешествие, — сказала женщина. — Ему покровительствует сама королева Изабелла, а возглавит экспедицию Христофор Колумб. Думаете, в этом вся соль?

— Конечно! — завопил Дак, вскакивая со своего места. Мгновенно опомнившись, он зарделся и скромно сел обратно. — Ой, простите. Я просто ужасно взволнован. Да, я тоже так думаю! Всего должно быть три корабля — «Пинта», «Ниньо» и «Санта-Мария», верно? Результаты этой экспедиции будут иметь колоссальное историческое значение, можете мне поверить! Если история вот-вот сойдет с рельс в этом городке, то не ходи к гадалке — это как-то связано с экспедицией!

— Постой, не так быстро, — остановил его Рик. — Кто такой Христофор Колумб? Разве экспедицию, о которой идет речь, возглавили не братья Амансио?

— Да, конечно. Братья Амансио, Сальвадор и Рауль, командовали кораблями, они же и выбросили бузотера Колумба за борт, — ответил Дак. — Мятеж Колумба вполне может быть Переломом, правильно я рассуждаю? Во всех книгах написано, что этот Колумб был отъявленным мерзавцем.

— А что, если мятеж как раз должен произойти и нам следует ему помочь? — предположила Сэра. — В любом случае, если СК помешает братьям Амансио открыть Америку, это неизбежно вызовет очень сильное волнение в потоке времени. Глория, скажите, вы что-нибудь знаете о семье Амансио?

— Я знаю Сальвадора и Рауля. Они очень популярны при дворе Фердинанда и Изабеллы. Пользуются всеобщим уважением и почетом. Но что такое Америка? — спросила она. На протяжении всего обмена репликами между гостями из будущего Глория напряженно следила за разговором, глаза ее округлялись при каждом слове, грозя выкатиться из орбит.

Разумеется, Дак был только рад возможности прочитать краткую историческую лекцию. Правда, в данном случае, как ни странно, исторический обзор оказался экскурсом в будущее.