— Нашими темпами мы будем идти весь день. Но по пути ещё две деревни, ближайшую днём будет видно отсюда, — лорд указал рукой в тьму.

— Мы пойдём напрямую, по тропе? — вновь задал вопрос лидер Братства.

— Через лес, — ткнул Гаррет ещё в одном неизведанном направлении. — Он лежит вдоль дороги и ведёт прямо к замку. К деревням отправим две группы солдат, чтобы мы не беспокоились за наш тыл.

— Нас и так мало, а ты хочешь ещё разделиться? — возмущённо поинтересовался Уриан.

— Как только противники будут перебиты в деревнях, наши люди вновь к нам присоединятся.

— Пускай будет так, — нехотя согласился Линч. — Когда мы выступаем?

— Ближе к вечеру: чтобы наш план удался, лучникам понадобится хороший обзор, — объяснил Гаррет.

Глава XV: Похоронный марш. Часть II

Ночь в форте прошла спокойно: не было ни врагов, ни животных, ни даже пения птиц, а наутро солдаты собирали трофеи: кто деньги и украшения, кто оружие и броню, а кто-то думал обо всех и грузил на коней провизию.

После обеда, плотно поев, войско выдвинулось дальше по направлению к лесу. Там два небольших отряда отделились от основной массы и направились к деревням: одним предстоял путь длиною в пару часов, вторые же доберутся до места назначения только после полуночи. Оставшееся войско скрылось в пучине леса.

— В замке мне довелось пообщаться с твоей матерью, — начал диалог с Гарретом Уриан.

Собеседник вопросительно посмотрел на него.

— Она сказала, что ты совсем недавно вернулся в замок Артус, — говорил парень, ведя своего скакуна за узду. — Что ты делал в Крагосе?

— Почему ты спрашиваешь? — недоверчиво поставил встречный вопрос лорд, также сопровождая своего коня.

— Всегда хотел побывать там. Это же самый центр Континента! — восторгался лидер Братства. — Каково там?

— Грязно, как и в любом городе Королевства, — отрезал молодой правитель.

— И всё же там есть что-то, чего не найдёшь у нас? — с интересом разузнавал боец в маске.

— Нууу, — призадумался лорд. — Гномы.

— Гномы? — переспросил сын беглеца.

— Да, гномы… и орки… и кучу других, кого не встретишь в Королевстве. За всё детство, что я пробыл здесь, я ни разу не видел никого из них.

— Отец мне рассказывал, что за Улороном расположено поселение беженцев, где живут и эльфы, и гномы, и гоблины. Кого там только не найдёшь, — поделился информацией Линч.

— Что-то мне слабо верится в это.

— Ты не бывал в столице? — удивлённо спросил Уриан, на что Гаррет отрицательно помотал головой.

— А ты?

— Сколько себя помню, я не отходил от отца, — начал вспоминать лидер Братства. — Где он — там и я. А находиться в Улороне ему опасно, поэтому и мне не приходилось там бывать.

— После окончания войны у тебя будет возможность туда добраться, — намекнул Гаррет на уход Уриана с членами Братства на борьбу против знати в остальных городах Королевства.

— И всё же, — опять заговорил Линч. — Чем ты занимался в Крагосе?

— Мы там были с сестрой, — начал рассказ лорд. — Вдвоём помогали дяде в его торговой лавке, а я параллельно ходил в академию восточного фехтования.

Уриан не понимал, о чём идёт речь в последних словах, и Гаррет, заметив это, решил объяснить:

— Ты знаешь про существование Восточной Империи?

— Отец приложил много сил, чтобы я всё знал о Континенте, — подтверждающе ответил боец с булавами.

— Значит, ты в курсе, что воины Восточной Империи известны, как лучшие в своём деле? — не дожидаясь ответа на свой вопрос, Гаррет продолжил говорить. — Забудь об этом: с самого детства меня учил сражаться сир Эстевот, и когда я пришёл в академию, то ни один ученик не мог со мной сравниться, — смеялся лорд.

Сквозь маску парня послышался взаимный смех.

Дальнейший путь до замка Огал так же сопровождался множеством разговоров на различные темы: начиная от обыденных обсуждений и заканчивая обговариваниями приближающегося сражения с врагом.

***

Весь вечер и всю ночь войско Гаррета продвигалось через лес, сделав лишь две короткие остановки на то, чтобы поесть и немного передохнуть. Разбить лагерь и разжечь костры не представлялось возможным из-за опасности быть замеченными извне. И вот спустя долгие двадцать часов солдаты наконец увидели солнечный свет, который не преграждали бы деревья. Здесь их ожидали три всадника, ранее отправленные в атаку на одну из деревень.

— Милорд! — громко проговорил один из них, стоя на своих двух возле коня.

Все три бойца были покрыты засохшей кровью, а лица их были грязные.

— Что произошло?! — взволнованно спросил Гаррет.

— Мы попали в засаду в деревне, — начал говорить всё тот же воин.

— Что?! — не ожидал такого лорд. — Как?!

— Когда мы вошли, то стражники, о которых вы говорили, тут же сдались. Мы обрадовались лёгкой победе, но селяне взбунтовались! Они достали оружие и окружили нас. Стражники подсуетились, и они вместе перебили всех остальных. Нам чудом удалось сбежать! — взволнованно рассказывал всадник.

— Это были не селяне, а — наёмники, — предположил Гаррет.

— Получается, это всё, что от нас осталось, — безнадёжно заговорил Уриан. — Нужно возвращаться в замок!

— Нам некуда отступать, — обречённо сказал один из членов Братства, показывая в даль, на десятки направляющихся в их сторону солдат, видимо, идущих из деревень.

Все присутствующие повернулись в ту же сторону.

— Мы победим, но половина останется лежать вместе с ними, — дал не очень позитивный прогноз Линч.

— Не останется, — уверенно отрезал Гаррет. — Отступаем к горе! Все к горе! — приказывал лорд, оседлав коня и поведя строй за собой.

Отряд быстрым шагом направлялся к цели, проходя недалеко от замка, и вскоре был замечен — это стало ясно, когда со стен владений лорда Огала посыпались стрелы, хотя они и не долетали до своих "мишеней".

Войско Гаррета сильно ускорилось, когда из открывшихся ворот замка начала появляться конница, стремительно направляющаяся к врагам. Союзные лучники периодически останавливались, выпуская стрелы в противников, а всадники, коих около половины от общего количества солдат, во главе с лордом Артусом и лидером Братства выбежали навстречу, перебив оставшихся конных врагов.

Но Гаррета и Линча вынудила отступить пехота лорда Огала: несколько сотен вооружённых солдат направлялась в их сторону, и перебить их всех казалось невозможным.

И, наконец, войско оказалось под горой. Всадники спешились и, вместе с остальными воинами, устроили стену щитов, пока лучники, стоявшие позади, пускали стрелы в приближающихся противников.

Бойцы обороны замка подбегали всё ближе и, несмотря на попытки членов Братства с луками проредить вражеские ряды, их меньше словно и не становилось.

— Если лучники не добрались до места назначения, то мы — мертвецы! — говорил Уриан, стоя за стеной щитов.

Вдруг, послышался свист, характерный выпуску стрелы с тетивы. Громкость звука свидетельствовала о не одном десятке одновременных залпов. И вот выпущенные снаряды появились в поле зрения, поражая вражеские отряды. Один за одним солдаты лорда Огала падали, не подавая признаков жизни, а когда бойцов осталось совсем мало, они начали прикрываться щитами, что делало лучников бессильными против них, и медленно отходить назад.

— Они отступают к замку! — прокричал один из членов Братства.

— Не успеют, — отрезал Гаррет и оседлал своего коня.

С протяжным криком "В бой!" он повёл воинов за собой, и группа всадников быстро настигла отправленных в бегство противников. Уриан отдал приказ лучникам на возвышенности следовать к замку, и те начали спускаться с горы по заранее подготовленным верёвкам.

Воины замка Артус давили врагов и числом, и, по большей части, из-за наличия конницы, но шансы уравнялись, когда до поля боя добрались наёмники, следовавшие из деревень.

Умения Уриана и Гаррета давали огромное преимущество союзникам, поэтому людям лорда Огала всё же приходилось очень туго. Лидер Братства с огромной скоростью орудовал булавами, разламывая щиты противников и сбивая их с ног, при этом оставляя их беззащитными перед бывшими повстанцами, а лорду Артусу в ближнем бою не было равных, тем более, когда тот седлал коня. Враги начали нести сокрушительные потери, когда к сражению присоединились бойцы, спустившиеся с горы.