— Пока что да. Не знаю, что будет дальше, — Гаррет говорил очень скрытно.

— Что ты задумал? — тревожно поинтересовалась Афелиса.

Гаррет поднялся с трона и направился к выходу, дав понять матери, чтобы та шла за ним. Покинув тронный зал, парень заговорил:

— Лорд Эдрех посягнул на наши земли, и я не могу оставить это безнаказанным, — намекнул Гаррет на желание отомстить, идя по коридору.

— Почему ты так уверен, что это всё его рук дело? — спросила женщина, следуя за лордом.

— Мальчишка из деревни подтвердил, что видел эмблемы его владений во время нападения. Сомнений не осталось, — очень серьёзно говорил парень.

— Ты собрался воевать с ним? — испуганно спросила она.

— Было бы чем, — отрезал лорд. — Нужно хорошо подготовиться, прежде чем мы сможем что-либо предпринять.

— Король не допустит войны между лордами в своём Королевстве! — предупредила мать. — Если ты начнёшь этот конфликт, то тебе не избежать королевского суда.

— Лорд Эдрех уже начал его, и под суд попадёт он, если я не убью его раньше! — Гаррет остановился и положил одну руку на плечо родительнице. — Когда всё начнётся, я не хочу, чтобы ты была здесь. Я отправлю тебя в безопасное место.

Лорд Артус направился дальше по коридору.

— Ты куда? — поинтересовалась Афелиса, стоя на месте.

— Мы с сиром Эстевотом отправляемся к рыбакам, — остановился парень. — Я получил новость о сегодняшнем прибытии сборщиков налогов. Хочу в последний раз убедиться в своих словах.

К моменту, как Гаррет вышел на улицу, капитан стражи уже собрал группу всадников. Отряд из двенадцати человек покинул замок Артус, и уже через несколько часов оказался в некогда маленькой деревушке на берегу озера.

Сейчас поселение рыбаков процветает, как никогда ранее: повозки с рыбой и чучелами отправляются одна за одной, а лодки, полностью набитые свежим уловом, не переставая, подходят к небольшим причалам. Несмотря на это, местные жители одеты достаточно скромно, а самые старшие представители и вовсе ходят в каких-то лохмотьях.

Поселенцы настороженно смотрели на отряд всадников, медленно направляющихся в центр деревушки. На просьбы Гаррета о встрече со старейшиной жители, остерегаясь, показывали направление, и совсем скоро лорд со своими солдатами предстали перед старым рыбаком.

— Доброго вам дня, судари, — поприветствовал он всадников.

— Я — лорд замка Артус, — представился Гаррет. — Недавно мой советник посещал Вашу деревню.

— Помню-помню, — проговорил бородатый. — Мне очень неловко, что последние годы дань, положенная Вам, доставалась каким-то негодяям, — сожалел он.

— Как они выглядят? — поинтересовался Гаррет.

— Давайте, может, присядем? — вежливо предложил староста деревни. — Посмотрите, какая сегодня прекрасная погода.

Группа всадников дружно спешилась, и все прошли к костру с видом на озеро. Гаррет, сир Эстевот, старик и несколько стражников сели на самодельные невысокие табуреты вокруг очага, а остальные солдаты стояли на страже. По приказу старейшины несколько деревенских девочек принесли гостям рыбу, овощи и фрукты.

— Лет семь назад к нам перестали приходить сборщики податей из замка, — начал свой рассказ пожилой лидер. — Так было год, два, три… но однажды явилась небольшая группа солдат. Их командир сказал, что мы долгое время были свободны от пошлин, а теперь пришло время платить. Когда они приходят, то забирают почти все деньги, что мы заработали на продаже рыбы, ценности и даже еду.

Гаррет, сидя на бревне, осматривался по сторонам. Его внимание привлекли загруженные телеги, стоящие у дороги.

— Это для них? — спросил лорд у рыбака, указав рукой на повозки.

— Да, господин. Каждый раз мы всё подготавливаем заранее, чтобы они поскорее забрали дань и ушли, но каждый раз они проходятся по нашим домам: вдруг мы что-то утаили от них, — жалостливо сказал старик.

После нескольких минут трапезы Гаррет вновь обратился к рыбаку:

— В поселении найдутся ребята, желающие вступить в ополчение?

— Думаю, да, господин. У нас много молодых парней, — ответил лидер деревни.

— Хоть какая-то хорошая новость за последнее время, — оптимистично сказал лорд Артус. — Сир Эстевот, когда мы закончим здесь свои дела, позаботьтесь, чтобы новобранцы добрались до замка.

— Как прикажете, — подтвердил капитан стражи приказ Гаррета.

Вечерело… и вот, наконец, на горизонте появились всадники, стремительно приближающиеся к деревне. Со временем стало отчётливо видно, что их пятеро, а когда те спешились, Гаррет быстро осмотрел их: мужчины среднего роста в лёгкой броне и без шлемов; двое с луками, двое с копьями и щитами и один, самый толстый из них, с длинным одноручным мечом.

Головорезы были удивлены, что в поселении их встречала группа вооружённых солдат.

— Кто вы ещё такие?! — злобно прорычал пухлый главарь пришедших.

— Законные правители этих земель, — отрезал Гаррет. — А вот кто вы такие ещё предстоит выяснить.

— Ты как разговариваешь со мной, сосунок?! — разозлился солдат, глядя на юного лорда.

К столпотворению начали сбегаться все жители рыбацкой деревушки.

— Мы говорили вам, что будет, если вы скажете о нас кому-либо! — обращался темнобородый сборщик податей ко всем рыбакам, но смотрел на одного только старейшину.

— И что же будет? — ехидно спросил Гаррет, ещё больше гневя бандита.

Негодяй достал из ножен свой меч и ухватился за него обеими руками. Его союзники нацелили луки и копья в сторону солдат замка Артус, а стража Гаррета сделала то же самое по отношению к противникам. На выставленных вперёд железных щитах головорезов была чётко выгравирована эмблема дома Огал.

— Вам не победить, — спокойно проговорил лорд. — Бросьте оружие, и мы оставим вас в живых, — предложил он сделку врагам.

Все четверо сзади стоящие солдаты подчинились, но только не их командир. Он всё так же держал меч наготове и агрессивно смотрел на Гаррета.

— С этим боровом я справлюсь сам, — лорд дал понять своим войскам, чтобы те не вмешивались.

Оскорбление в сторону негодяя вывело его из себя, и сборщик податей накинулся на защитника деревни.

Из-за лишнего веса он двигался очень медленно, и Гаррет с лёгкостью уворачивался от атак громилы, периодически подбивая его ноги. Вследствие одной из таких подсечек солдат лорда Эдреха рухнул на землю.

— Что-то не так? — с насмешкой спросил Гаррет у уставшего противника, вытащив меч из ножен. Подобное действие в очередной раз ещё сильнее разозлило толстяка, и тот, поднявшись, с новыми силами накинулся на юного лорда.

Теперь каждая атака парировалась талантливым защитником своих земель, и, в конце концов, Гаррет ударил оппонента по лицу рукояткой меча, от чего тот рухнул на землю во второй раз.

— Это тебе не рыбакам угрожать, не так ли?! — настроение парня резко переменилось. Если до этого он говорил с желанием позлить противника, то сейчас злоба выливалась из него самого.

Громила поднялся и сплюнул кровь, а затем неторопливо направился к Гаррету, медленно нанося удары мечом. Молодой человек удачно парировал и следом сам наносил удары, сделав надрезы на икре и руке противника.

Безоружные воины лорда Эдреха Огала с жутью наблюдали, как их командир постепенно терял силы и кровь, а взамен получал только ранения, и, в итоге, рухнул на землю со сквозной раной на животе.

— Передайте лорду Эдреху, что в замке Артус в курсе о его посягательствах на наши земли! — обратился Гаррет к оставшимся в живых врагам. — И скажите, что совсем скоро ему придётся заплатить за всё!

Безоружные солдаты рванули к своим лошадям, но Гаррет их остановил:

— Нет! Пойдёте пешком…

Бойцы, не имея выбора, подчинились и принялись бежать, откуда пришли.

— Оставьте только одного из них, — обратился Гаррет к одному из лучников, положив руку ему на плечо.

Солдаты замка нацелили свои луки на отдаляющихся противников и начали стрелять. Множество стрел летели мимо, но вскоре несколько из них настигли свои цели. Лучники прекратили огонь, когда на ногах остался лишь один боец замка Огал.