— Вот, значит, как ты узнал… — Эпло сделал знак Хагу подойти к ним. — А я-то все думал, никак не мог понять. Но каким бы увлекательным наше путешествие по воспоминаниям ни казалось, Корен, это не меняет дела — ты здесь в опасности и должен уйти.
— Нет, меняет, — возразил Альфред, так быстро вскочив на ноги, что испугал собаку. Она рывком сорвалась с места — уши торчком, шерсть дыбом, недоумевая, что случилось. — Теперь я знаю, что означает мое имя.
— Да оставь ты это! Имя как имя. Ничего оно не означает. Ты сам только что это сказал.
— Нет, означает — для меня. Ты научил меня, Эпло. Ты даже именно так и сказал: не “избранный” в прошедшем времени, но “выбирать” — то есть сейчас, в настоящем. Обычно всегда кто-нибудь делает выбор за меня. А я падаю в обморок, — Альфред беспомощно развел руками. — Или просто падаю — на землю. Или, — тут он бросил виноватый взгляд на Хага Руку, — если что-то и делаю, то “забываю”.
Альфред встал во весь рост, выпрямился.
— Но теперь все по-другому. Я сам сделаю свой выбор. И этот выбор — остаться здесь, Эпло. Ты говорил, что я тебе нужен. Ты заставил меня устыдиться. У тебя хватило мужества вернуться в это ужасное место — ради чего? Ради честолюбия? Ради власти? Нет, ты пришел ради любви. Лабиринт боится. Но не меня. Он боится тебя, Эпло. Ты принес сюда единственное оружие, с которым он не умеет бороться.
Протянув руку, Альфред робко погладил собаку, потрепал ее бархатные уши.
— Я знаю, что это опасно, и не уверен, какой от меня будет здесь толк, но я принял решение — я остаюсь. — Он проговорил это тихо, не глядя на Эпло. — Я остаюсь здесь с тобой. Таков мой выбор.
— Они за нами следят, — сказал Хаг Рука, подойдя сзади. — Точнее, четверо уже идут в нашем направлении. Все вооружены. Конечно, может быть, мы им так понравились, что они просто не могут без нас жить, однако сомневаюсь.
Хаг достал из кармана трубку, задумчиво посмотрел на нее. Сунул ее в рот и процедил сквозь зубы:
— Она нас выдала, так?
— Так, — сказал Эпло, глядя назад, туда, откуда они пришли и где далеко-далеко осталась обрушившаяся гора.
Глава 39. ЦИТАДЕЛЬ. Приан
Роланд, Рега и Пайтан стояли за дверями Звездной камеры. Яркий свет бил из щели под дверью. И Роланд, и Пайтан терли глаза.
— Ну, как, уже что-нибудь различаешь? — нетерпеливо спросила Рега.
— Ага, — с горькой иронией сказал Роланд. — Пятна. Ну, эльф, если я из-за тебя ослепну…
— Это пройдет, — Пайтан был в скверном расположении духа. — Просто надо подождать.
— Говорил я тебе: не смотри вниз! — попрекнул его Роланд. — Нет, тебе нужно было пялиться в этот проклятый колодец, чтобы потом отключиться.
— Не было этого! У меня просто руки соскользнули! А что касается колодца… — Пайтан поежился, — он завораживает, в нем есть какая-то жуткая притягательность.
— Совсем как у твоей сестры, — хмыкнул Роланд.
Пайтан размахнулся и ударил кулаком. И конечно, промазал. Удар пришелся не в Роланда, а в стену. Пайтан застонал и поднес к губам разбитую в кровь руку.
— Роланд нарочно подзадоривает тебя, — сказала Рега. — На самом деле он так не думает. Он сам так влюбился в нее, что, кроме нее, ничего не видит.
— Я, может, вообще больше ничего не увижу! — буркнул Роланд. — А насчет моей любви к этой распустехе…
— Распустехе?! — Пайтан опять бросился на Роланда. — Извиняйся!
Оба сцепились и покатились по полу, молотя друг друга кулаками.
— Прекратите! — Рега стояла над ними, время от времени пиная ногой того, кто случайно оказывался ближе. — Эй, вы, прекратите оба! Мы должны собираться в гости… — Ее голос постепенно замер.
Внизу, у лестницы, ведущей в Звездную камеру, появился Ксар. Скрестив руки на груди, он смотрел на них, и лицо его было решительным и суровым.
— …в гости, — боязливо повторила Рега. — Пайтан! Ксар здесь. Вставай. Роланд, ну, давай же! Вы ведете себя как идиоты! Вы оба!
Все еще не слишком хорошо видя, но уловив напряженные нотки в голосе Реги, Пайтан прекратил драку и с трудом поднялся на ноги. Его лицо горело от стыда. Нетрудно догадаться, что мог подумать о нем старик.
— Ты мне зуб выбил, — пробормотал Роланд. Из его рта шла кровь.
— Замолчи! — прошипела Рега.
Последствия ослепительного света постепенно проходили, теперь Пайтан смог разглядеть колдуна. Ксар пытался сделать вид, что его забавляет их потасовка, но, хотя вокруг его глаз собрались морщинки снисходительной улыбки, сами глаза были темнее и холоднее, чем колодец в Звездной камере. Глядя в них, Пайтан почувствовал такую же дурноту в желудке. Он даже поймал себя на том, что непроизвольно отступает назад, в глубину коридора.
— Где же остальные? — сладким голосом любезно спросил Ксар. — Я хочу, чтобы все вы пришли ко мне в гости.
— Кто это — остальные? — спросила Рега, уклоняясь от прямого ответа.
— Вторая женщина. И гном, — с улыбкой уточнил Ксар.
— Ты обратил внимание, он никак не запомнит наши имена? — проговорил Роланд уголком рта, обращаясь к Пайтану.
— Знаете, — сказала Рега, нервно сглотнув, — Алеата была права, он и в самом деле противный. — Она ухватилась за руку Пайтана. — Мне что-то расхотелось идти на его вечеринку.
— Думаю, выбора у нас нет, — спокойно сказал Пайтан. — Как мы могли бы это объяснить?
— Просто скажи ему, что мы не хотим идти, — предложил Роланд из-за спины Пайтана.
— Я ему должен сказать? Может, ты сам ему скажешь? — огрызнулся Пайтан.
— Мне кажется, я ему не нравлюсь.
— Эльф, где твоя сестра? — брови Ксара сошлись на переносице. — И этот гном?
— Не знаю. Я их не видел. Мы как раз… собирались пойти их искать! — неожиданно проговорил Пайтан, оглядываясь на остальных. — Правда же?
— Ну да, прямо сейчас…
Все трое побежали по лестнице. Внизу они остановились. Ксар стоял перед ними, загораживая дорогу. Роланд и Рега подтолкнули Пайтана вперед.
— Мы как раз идем искать Алеату… мою сестру, — едва слышно промямлил Пайтан. — И гнома… Другара… гнома.
Ксар улыбнулся.
— Торопитесь. А то еда остынет.
— Хорошо! — Пайтан проворно обогнул Ксара и метнулся к двери.
Рега и Роланд не отставали от него. Они бежали без передышки, пока не выскочили из главного здания. Тут они остановились на широких мраморных ступенях. Внизу простирался пустынный, всеми покинутый город. Цитадель никогда не казалась им такой пустой, такой безлюдной, как сейчас.
— Мне это не нравится, — сказала Рега прерывающимся голосом. — Он мне не нравится. Чего ему от нас надо?
— Тише, не ори, — предостерег ее Пайтан. — Он за нами следит. Нет, не оглядывайся. Он там, на балконе.
— Что же нам делать?
— А что мы можем сделать? — спросил Роланд. — Придется сходить на его ужин. Ты же не хочешь его разозлить? Может, ты забыла, что он сделал с теми титанами, но я-то помню. И потом, что там может быть такого уж плохого? По-моему, мы сами себя пугаем.
— Роланд прав. Это всего лишь вечеринка. Если бы колдун хотел причинить нам какой-то вред — а я не вижу для этого причин, — он бы мог это сделать, не сходя с места.
— Мне не нравится, как он на нас смотрит, — упрямо повторила Рега. — И очень уж он нетерпелив. Взволнован.
— В его возрасте и с его внешностью он, наверное, не часто бывает на вечеринках, — предположил Роланд.
Пайтан взглянул на фигуру в темном балахоне, стоявшую молча и неподвижно на балконе.
— Думаю, не стоит ему перечить. Давайте-ка лучше найдем поскорее Алеату и Другара.
— Если они ушли в садовый лабиринт, ты их вообще не найдешь, не то что “поскорее”, — заметила Рега. Пайтан сокрушенно вздохнул.
— Может быть, вам двоим лучше вернуться, а я сам их поищу.
— Ну нет! — воскликнул Роланд, хватая за руку Пайтана. — Лучше пойдем все.
— Понимаешь, — начал Пайтан, — думаю, нам лучше разделиться.
— Смотрите! Вот она, Алеата! — вскрикнула Рега, указывая рукой.