— Мерси О'Ши.

— Все равно! — И без того большие глаза Мадлен стали огромными. — Ты собираешься взять в жены ребенка, Джулиан?

Он досадливо поморщился:

— Мерси уже восемнадцать.

Мадлен ошеломленно покачала головой:

— Боже, как быстро летит время! Постой, ты ведь, кажется, говорил, что девочка — дочь ирландского переселенца? — Мадлен неодобрительно сдвинула брови. — Едва ли это подходящая для тебя партия, сынок!

— Я думаю, мама, давно пора перестать придираться к подобным вещам.

Мадлен передернула плечами.

— Может, ты и прав. И все-таки мне трудно поверить, что ты решил назвать своей женой какую-то серенькую мышку из монастырской школы!

Джулиан печально улыбнулся:

— Держу пари, ты сразу переменишь свое мнение, как только увидишь Мерси.

— Ладно, ладно, Джулиан, не обижайся, — проворчала Мадлен. И, вглядевшись в него повнимательнее, лукаво улыбнулась: — Все-таки мне не верится, что ты мог влюбиться в эту девочку!

Джулиан побагровел.

— Не может быть! — изумленно ахнула Мадлен.

— Довольно, мама! — сердито воскликнул он.

Губы Мадлен насмешливо дрогнули.

— Сядь, Джулиан, и выпей чаю, — ласково промурлыкала она.

Джулиан сел и взял протянутую ему чашку и тарелку с пирожными.

Мадлен озорно подмигнула сыну:

— Ну а теперь расскажи мне, как это произошло.

— Мама, если ты намекаешь, что тут кроется нечто неприличное…

— Мне это и в голову не приходило, мой мальчик! Ну же, объясни, почему ты все-таки решил жениться. И почему именно на ней. Иначе я умру от любопытства.

Джулиан откинулся на спинку кресла, вытянув длинные ноги.

— Я ведь уже давно знаю Мерси. И часто навещал ее в школе все эти годы — в присутствии сестер, конечно. Ну, остальное, думаю, и так ясно.

— Нет, Джулиан, ты совершенно невозможен! — В глазах Мадлен плясали лукавые бесенята. — Что ж, по крайней мере можно надеяться, что очень скоро ты подаришь мне внуков!

Глаза Джулиана угрожающе сузились.

— У тебя уже есть один внук!

Мадлен побледнела.

— Ах да… конечно… Поверь, я очень привязана к милому Арно, — поспешно пробормотала она, — и с твоей стороны очень мило так часто привозить его ко мне. Я просто хотела сказать, что приятно иметь внуков, которых бы я могла навещать… э-э-э… открыто.

— Я никогда не брошу ни Жюстину, ни Арно!

Мадлен изумленно подняла брови:

— Великолепно, сын мой! Только как в эту картину впишется твоя будущая жена, хотелось бы мне знать! Ты или сошел с ума, или поглупел от любви, если собираешься рассказать малютке о своей бывшей любовнице!

Джулиан старался не показать, как ему неприятны слова матери. Наконец, решив, что самое лучшее — сказать правду, он поднял на нее глаза.

— Мама, Жюстина уже много месяцев мне не любовница. Сейчас мы с ней просто друзья. Однако я по-прежнему буду заботиться о них. О ней и о моем сыне, и так будет всегда, — твердо заявил он, не опуская глаз под испытующим взглядом Мадлен. — И еще. Я твердо намерен рассказать Мерси о Жюстине и Арно — когда придет время.

Мадлен решила перевести разговор в безопасное русло.

— Когда ты хочешь, чтобы я познакомилась с девочкой? — спросила она.

По привычке скрестив руки на груди, Джулиан задумался.

— Собственно говоря, я и приехал сегодня затем, чтобы поговорить с тобой об этом, — спокойно ответил он. — Назначь сама день, и я привезу ее к тебе.

— Скажем, на следующей неделе, во вторник, к чаю. Это подойдет?

— Чудесно.

— А у твоей нареченной… есть… э-э-э… кто-нибудь из родственников, кто бы мог помочь ей подготовиться к венчанию, сшить свадебное платье, позаботиться о приданом? — спросила Мадлен.

— Об этом позаботятся сестры из монастыря.

— И тем не менее нужен кто-то, кто мог бы ввести ее в общество. Возможно, в этом я смогу ей помочь.

— Хорошо.

Украдкой бросив взгляд на хмурое лицо сына, Мадлен благоразумно решила воздержаться от дальнейших комментариев.

— Отлично. Значит, во вторник я жду вас обоих.

— Договорились. До свидания, мама. Желаю тебе всего наилучшего.

Мадлен не могла поверить в то, что Джулиан собирается взять в жены свою воспитанницу, которую она и в глаза не видела. Эта новость сразила ее наповал. И однако она нисколько не сомневалась, что Джулиан по уши влюблен в эту девчонку.

Сказать по правде, у Мадлен не было ни малейшего желания вмешиваться в этот новый и, судя по всему, серьезный роман сына.

Однажды, четыре с половиной года назад, Джулиан поднял вопрос о возможной женитьбе на своей любовнице, этой цветной. Но тогда Мадлен ответила решительным отказом. Да, в тот раз она одержала победу, хотя едва не поссорилась с сыном. Но сейчас и здравый смысл, и инстинкт, свойственный только матерям, подсказывали ей, что если она вздумает занять ту же нетерпимую позицию, то потеряет Джулиана навсегда.

Однако что же это за девушка, которой удалось завоевать сердце Джулиана и заставить его забыть о Жюстине Бегу, принялась гадать Мадлен. Нет, нужно встретиться с этой Мерси, и чем скорее, тем лучше.

* * *

Джулиан сидел в гостиной домика, который он купил для Жюстины. Арно еще спал, чему Джулиан был рад — нечасто им с Жюстиной выпадал случай поговорить наедине. И однако, сидя друг против друга за столом и попивая чай, они молчали.

Наконец, отставив чашку, Джулиан посмотрел на Жюстину, устроившуюся, как обычно, напротив него на своей любимой кушетке.

— Дело сделало, — просто сказал он.

В ярких, похожих на кусочки теплого, прогретого солнцем янтаря глазах Жюстины отразилось легкое удивление.

— Значит, ты все-таки женишься на своей подопечной?

— Да. Я уже обо всем договорился и даже уладил все детали. — Джулиан замялся. Он решил не расстраивать Жюстину, посвящая ее в подробности своей помолвки с Мерси. — Ну и, естественно, поставил в известность маму.

Лица обоих омрачились при упоминании имени той, что когда-то сделала все, чтобы оторвать их друг от друга.

— И как отнеслась к этому мадам Деверо? С одобрением? — тихо спросила Жюстина.

— Ей хотелось бы сначала познакомиться с Мерси поближе. Однако можешь не сомневаться, она одобрит…

Жюстина ласково улыбнулась:

— Я всегда желала тебе счастья, Джулиан!

Мучимый сомнениями, Джулиан не сводил с нее испытующего взгляда.

— Я уже говорил тебе, что моя женитьба ничего не изменит. Я по-прежнему буду заботиться о тебе и Арно.

— Я в этом и не сомневаюсь. В мире нет другого человека, которому бы я доверяла больше, чем тебе. Однако… прости, если мой вопрос неприятен тебе, — ты уже рассказал Мерси о нас?

Джулиан встал из-за стола и начал расхаживать из угла в угол.

— Даже не знаю, как тебе сказать, Жюстина… Понимаешь, мне пришлось так долго уговаривать Мерси, что если она узнает об этом сейчас, то просто разорвет помолвку. А вот когда мы станем мужем и женой… Думаю, тогда она уже ничего не сможет сделать.

— Джулиан! — ахнула Жюстина. — Ты очень рискуешь, дорогой! Как же ты, должно быть, любишь ее! Неужели твое чувство… безнадежно?

Джулиан угрюмо кивнул:

— Она поклялась, что будет ненавидеть меня до последнего вздоха!

— Не расстраивайся, вот увидишь, после свадьбы все переменится, — с мудрой улыбкой заметила Жюстина.

Джулиан фыркнул, и ласковая усмешка смягчила черты его сурового лица.

— Ты и вправду так думаешь?

— Конечно.

— Ты просто святая! — изумленно выдохнул он.

Наступившую тишину прорезал звонкий детский голосок, звавший отца.

Джулиан радостно обернулся. В комнату, неслышно ступая, вошел Генри, держа на руках заливавшегося счастливым смехом Арно. Поклонившись, слуга с улыбкой пояснил:

— Я услышал, что он проснулся, вот и решил привести его сюда, хозяин, — и осторожно поставил малыша на пол.

Джулиан, присев перед сыном на корточки, улыбнулся:

— Иди ко мне, сынок!

Арно вприпрыжку бросился к нему, и Джулиан подхватил ребенка на руки. Пока они смеялись и что-то оживленно рассказывали друг другу, Жюстина, обернувшись, посмотрела на стоявшего в дверях Генри. И снова, как и в прошлый раз, по их лицам скользнула таинственная улыбка.