– Смотришь, и кажется – насколько же наша жизнь бренна… верно? – задумчиво проговорил Гидеон, едва она собралась потихоньку уйти. – Ты знаешь, что многих звезд уже нет, а свет и сих пор виден человеческому глазу?

– Господи, да что с вами такое сегодня? – удивилась Молли. – Вы с Дэвидом какие-то чересчур поэтично-грустные. – Интересно, как он мог узнать, что она стоит у дверей? – А кто все же звонил? – Этот вопрос интересовал ее еще больше.

– Мой помощник, – он усмехнулся. – Один из моих клиентов хочет, чтобы я приехал в Вену сразу после Рождества.

Любопытно, а его помощник – женщина?

Да какая разница? – одернула себя Молли. Даже если и женщина, ей это совершенно все равно!

– Подождет, – Гидеон покачал головой. – Я полностью занят на все время каникул.

Джеймс, как она всегда знала, был популярным дизайнером интерьера, но имя Гидеона Вебера было в фаворе задолго до того, как Джеймс вышел на арену славы. Очевидно, его дизайн все еще пользуется спросом.

– Ну ладно, – проговорил Гидеон, меряя комнату широкими шагами. – Идем ко всем остальным, – и он подхватил ее под локоть. – И, кстати, Дэвид прав, – прошептал он, – ты и правда выглядишь потрясающе в этом платье.

Молли была крайне удивлена неожиданным комплиментом. Она даже замерла на месте и уставилась на него широко раскрытыми глазами. А он смотрел на нее насмешливо, и Молли смущенно проговорила:

– Да ты и сам замечательно выглядишь, кстати.

Он неожиданно покраснел.

– Кажется, мы с тобой на сегодняшний вечер приняли таблетки вежливости. Это уже неплохо, – хрипло проговорил он, и его голова склонилась к ней.

– Конечно, ведь сейчас Рождество. – Она сохраняла ровный тон. – И мы все должны относиться друг к другу как можно вежливей.

– Знаешь… – он засмеялся и покачал головой, – а ты не совсем такая, как я думал о тебе вначале. – Последние слова он произнес задумчивым голосом.

Молли пожала плечами.

– Вообще-то мне кажется, что я совсем не такая. Но тебе-то что в этом? – Тон у нее был насмешливый. Она научилась насмешливости от него.

Гидеон, нахмурившись, пытливо посмотрел на нее, а потом снова подхватил под локоть и открыл дверь в гостиную.

– Давай-ка все же присоединимся к остальным, – сказал он сухо.

Молли не могла себе объяснить, что же произошло между ней и Гидеоном, да только канун Рождества оказался приятным и для нее. По крайней мере они больше не шипели друг на друга, не огрызались и не обменивались ироничными замечаниями. И даже Дэвид, казалось, уже не грустил. Его настроение явно улучшилось, и он увлеченно разговаривал с Дианой.

Все хвалили приготовленный Молли ужин.

А когда перешли к десерту, принесли из детской Питера, и теперь вся семья была в сборе.

В самый разгар веселья вдруг снова зазвонил телефон. Уже в шестой раз за день.

– Я подойду, – решительно проговорила Молли и мгновенно ощутила, как напрягся Гидеон, сидевший рядом с ней. – Наверное, кто-то ошибся, – добавила она, с сомнением глядя на часы – время было позднее для любого звонка.

– Я с тобой, – поднялся Гидеон.

– Нет никакой необходимости, – уверила она его, бросив предостерегающий взгляд. Наверняка, если он пойдет с ней, кто-нибудь заподозрит неладное: каждый раз, как звонит телефон, эти двое одновременно бегут к трубке.

– Но мне все равно нужно позвонить, – настойчиво проговорил Гидеон, следуя за ней на кухню.

Он поднял трубку прежде, чем она успела дотянуться до нее.

– Алло? Нет, это не Сэм, – ответил он медленно, подмигнув Молли. Наконец-то на том конце повода заговорили. – Может быть, вы хотите побеседовать со мной?.. Черт побери! – выругался он, хлопнув трубкой. – Повесила!

– Она? – нахмурившись, спросила Молли.

– Она, – подтвердил Гидеон. – Черт побери, во что твой брат вздумал играть? – вдруг взорвался он. Его глаза метали синие молнии. – Неужели ему недостаточно такой потрясающей жены, как Крис, и новорожденного младенца?

– Но, Гидеон… я ничего не понимаю. Что ты имеешь в виду? – негодующе начала Молли и вдруг поняла, о чем идет речь.

Он взволнованно ходил по кухне.

– Ведь так бывает всегда? Любовница названивает любовнику в канун Рождества, потому что он проводит время со своей семьей, а она в этот момент чувствует себя брошенной…

– Минуточку, минуточку, – перебила его Молли. Да как он мог так думать о Сэме?

– А как иначе ты можешь объяснить эти настойчивые звонки? Женщина бросает трубку сразу же, как только понимает, что к телефону подошел не Сэм. Как? – и Гидеон остановился посреди кухни.

Молли возмущенно смотрела на грозного мужчину.

– Я действительно никак не могу объяснить причину, по которой эта незнакомка вешает трубку. Одно знаю – у Сэма точно нет никакой любовницы! – отрезала она. – Разве ты не видишь, насколько сейчас счастливы Крис и Сэм? Я даже не понимаю, как ты такую мысль мог допустить. Если только… сам не ищешь повода посеять между ними вражду… из-за чувств, которые испытываешь к Кристал, – добавила она обвиняющим тоном.

Гидеон весь напрягся.

– Что ты этим хочешь сказать? – его голос стал угрожающе тихим.

Молли вызывающе вскинула голову.

– Да любой, кто умеет наблюдать, заметит, ты сам влюблен в Крис. – Неужели она сказала вслух то, о чем даже думать не хотелось?

Но ведь надо хоть как-то защитить Сэма. Впрочем, впору защищать себя: сейчас Гидеон готов был ее убить.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Молли настороженно смотрела на Гидеона, не зная, что же может произойти в следующий момент. Кажется, вежливость его исчезла бесследно.

– Да как ты смеешь говорить подобные вещи? – холодно проговорил Гидеон.

– А ты – как ты смеешь в таком тоне отзываться о Сэме?

– Я бы очень попросил тебя больше никогда не повторять то, что ты сейчас сказала о моих чувствах к Крис, – тихо проговорил Гидеон, и в его голосе послышались угрожающие нотки. Сейчас бы он точно мог ударить женщину.

Молли смотрела на него не мигая.

– Тебе, значит, можно делать скоропалительные выводы о чувствах других людей, а мне – нет? Или стрела попала в цель? А?

У нее не было возможности продолжить, потому что он закрыл ей рот жарким поцелуем.

Этот поцелуй вовсе не был похож на предыдущий. Он был на удивление мягким и невесомым.

Молли с готовностью ответила на него. Она невольно прижалась к Гидеону всем телом и почувствовала его желание.

Через некоторое время его губы коснулись ее шеи, он обжег ее своим горячим и влажным дыханием. Она загоралась все больше от каждого его прикосновения и отвечала всем своим естеством.

Да, теперь Молли точно знала: она хотела быть рядом с этим мужчиной.

Его губы нашли пульсирующую на шее жилку и нежно задержались на ней. Молли вздрогнула от накрывшего ее желания. Безвольно склонив голову ему на плечо, почти повиснув на нем, она почувствовала, что он также охвачен желанием.

– Хмм… – вдруг ворвался в ураган их чувств чей-то голос. – Прекрати соблазнять мою сестричку, Гидеон, – протянул Сэм, когда они отскочили друг от друга как от огня. – Диану вызвали по мобильному телефону, и она не сможет вместе с нами пойти в церковь. Я и подумал: может быть, вы двое попрощаетесь с ней?

Молли потребовалось какое-то время, чтобы вспомнить, кто такая Диана. Зато Гидеон сразу пришел в себя. Он выпрямился и проговорил:

– Пойду попрощаюсь. – И, махнув им рукой, вышел из кухни.

Молли пыталась восстановить дыхание, прикрыв глаза. Она никак не могла понять, что же это произошло между ними. Ведь не гнев был причиной. И не отвращение.

Сэм насмешливо смотрел на нее. Его улыбка приобрела оттенок понимания.

– Кажется, я что-то пропустил, дорогая сестричка? – спросил он мягко.

Вряд ли. А если и пропустил, то слава Богу. Незачем Сэму знать, что один из его гостей думает, будто у него есть любовница, которая названивает ему в течение целого дня.