– Не совсем, – быстро произнес Бомон.
– Как приманку! – Ошеломленная, девушка смотрела на него во все глаза. – Как сыр в мышеловке! Как подсадную утку!
– Не намеренно. – Он поднял вверх руку. – Однако такой возможности я не исключал.
– Почему же вы не предупредили меня? – В ее голосе послышались высокие нотки, подозрительно напоминавшие визг, но девушке было все равно.
– Зачем? – Молодой человек шагнул к ней и взял за плечи. Джоселин попыталась высвободиться, по тот держал ее крепко. – Посмотрите на меня, – велел он, и она невольно взглянула ему в глаза, темные, бездонные и, помоги ей Бог, внушавшие безотчетное доверие. – Что бы вы стали делать, если бы я поделился с вами своими опасениями?
– Не знаю… Я могла бы…
– Вы ничего не смогли бы, – возразил он. – Абсолютно ничего. Вы просто испугались бы до смерти.
– Еще сильнее, чем до сих пор? Едва ли это возможно. – Она вырвалась и отвернулась, обхватив себя руками. – Я смертельно боюсь с тех пор, как все это случилось.
– Ох, Джоселин! – Марианна встала и, подойдя к сестре, обняла ее. – Почему ты не рассказала мне?
– А ты мне, – бросил Томас Бомону.
Тот глубоко вздохнул.
– Я собирался рассказать тебе все утром. Мы были наготове, но я, честное слово, не ожидал, что сегодня может случиться что-то еще.
– Не важно. – Марианна ласково гладила Джоселин по голове, как в детстве. И, как бывало тогда, страх Джоселин начал понемногу отступать. – Ведь все уже позади.
Никто не проронил ни слова.
– Правда, Томас? – Вопрос Марианны повис в воздухе.
Джоселин высвободилась из рук сестры и резко повернулась к мужчинам.
– Но ведь все действительно позади?
Томас и Рэндалл переглянулись.
– Все позади, Рэнд? – спросил Томас у друга с таким сомнением в голосе, что Джоселин похолодела.
– Не знаю, – откровенно ответил Бомон. – Если бы знать…
– И что вы предлагаете делать? – спросила тетя Луэлла так невозмутимо, словно обсуждался предмет не более важный, чем обеденное меню.
– Прежде всего мы должны позаботиться о ее безопасности. – Томас забарабанил пальцами по каминной доске. – В доме целая орава слуг, я строго-настрого накажу не пускать чужих ни в коем случае. Можно, если понадобится, нанять дополнительных…
– Этого мало, – медленно произнес Бомон и встретился глазами с Джоселин. – Она будет в опасности вee время, пока остается в Лондоне.
– Значит, Джоселин должна покинуть его немедленно, – твердо заявил Томас. – Спрячем ее в деревне. Тем более что мы и так намеревались через несколько дней отправиться в наше имение. Просто поедем туда не откладывая.
– Нет! – Тон Рэндалла был категоричным. – Пока она с вами, вы все подвергаетесь опасности. Любой из вас мог сейчас погибнуть от пули.
– В таком случае все не так уж и весело, – вздохнула Бекки. – Не хочется, чтобы тебя застрелили по ошибке.
Марианна обернулась на нее с досадой.
– А что, разве я не права? – буркнула Бекки, но Марианна не сочла нужным отвечать что-либо младшей сестре.
– Но ведь именно в Эффингтон-Холле ее и будут искать прежде всего!
– Я могу поехать домой, в Шелбрук-Мэнор. – Джоселин переводила взгляд с одного лица на другое, надеясь на чьем-нибудь прочитать одобрение. – Там нет никого, кроме слуг, а поскольку Ричард в отъезде, никто не подумает, что я там.
– Шелбрук-Мэнор так же приходит на ум, как и Эффингтон-Холл, – заметил Томас, – Надо подыскать место, которое никак не связано с Джоселин. И ни с кем из нас.
Тетя Луэлла степенно сложила руки на коленях и обратилась к Бомону:
– Значит, не остается ничего другого, как только вам взять ее под свое покровительство.
– Что?! – Джоселин стремительно обернулась к тетушке. – Это шутка, конечно! Что вы хотите сказать?
– Я хочу сказать, дитя мое, что этот человек, без сомнения, единственный, кто способен защитить тебя должным образом от всяких сумасшедших.
– Кто – он? – Джоселин с негодованием указала на Бомона. – До сих пор он выполнял свою работу из рук вон плохо!
– Допускаю, и, тем не менее, – пожилая дама повернулась к Бомону, – из всего того, о чем здесь говорили, а также о чем умолчали, я заключаю, что вы состоите на государственной службе? У нашего государства, я подразумеваю.
– В настоящее время – да, – кивнул виконт.
– И еще я полагаю, что он ваш старый друг, это так, милорд? – обратилась она на этот раз к Томасу.
– Я знаю Рэнда целую вечность, – уверил ее Томас.
– И он – человек положительный, порядочный?
– Абсолютно, миледи, и к тому же преданный друг. Я бы не колеблясь доверил ему свою жизнь. – Томас широко улыбнулся. – Я доверял ему даже нечто более для меня ценное.
– Ну что же, – удовлетворенно кивнула тетя Луэлла. – Значит, решено.
– Я еще ничего не решила! – воскликнула Джоселин, но тетя проигнорировала это высказывание и все внимание сосредоточила на Бомоне.
– Вы знаете место, где она будет в безопасности?
Бомон задумался на мгновение, затем неторопливо кивнул:
– Думаю, что да.
– Мне все равно, что он думает, – продолжала негодовать Джоселин. – Я никуда ехать не собираюсь, а с ним тем более.
Она подбежала к тете и опустилась на колени на лежащий перед диваном коврик. Джоселин всегда была тетушкиной любимицей, поскольку она единственная из сестер Шелтон умела ценить по достоинству лондонские сезоны, изящные наряды и полезные знакомства. Она схватила пожилую даму за руки и заглянула ей в глаза, надеясь вопреки всему, что если раньше и обладала даром убеждать свою тетю, то и сейчас он не подведет ее.
– Тетя Луэлла! Если мне придется поехать с ним, не важно, насколько разумны основания, все равно моя репутация будет погублена и шансы на удачный брак, не говоря уж о браке с принцем, сведутся к нулю! И моя жизнь пропадет зря!
– Но все же ты сохранишь ее, моя маленькая Джоселин, а это самое веское основание из всех прочих.
– Но вы никогда не позволяли мне и никому из нас делать то, что можно хоть отдаленно посчитать неприличным! – В голосе Джоселин зазвенели испуганные нотки. – Вы представляете, какой это вызовет скандал? Какие бы там ни были обстоятельства, мне не верится, что вы позволите мне уехать с мужчиной, тем более с мужчиной практически посторонним.
– Ты права, дитя. Ничего подобного я не допущу. – Тетя Луэлла приподняла девушке подбородок и заглянула в глаза. – Сначала тебе придется выйти за него замуж.
Глава 4
Эта фраза прозвучала как приговор. Все потрясенно молчали. Джоселин не верила своим ушам. Как могла ее тетя предложить такую дикую вещь? Но взгляд Луэллы говорил яснее слов: ее решение обсуждению не подлежит.
– Никогда! – Джоселин вскочила на ноги. – Я не могу! - Она повернулась к Бомону. Его губы были плотно сжаты в узкую полосу, словно он пытался сдержать рвущиеся с них возражения. – Если мне приходится выбирать – выйти за него замуж или погибнуть от руки маньяка, – она вызывающе вскинула подбородок, – я скорее умру.
– Если ты останешься, то получишь для этого прекрасный шанс, – спокойно произнесла тетя Луэлла.
– Тогда застрелите меня прямо сейчас, и покончим на этом, потому что я все равно не сделаю то, чего вы требуете! Ни за что я не выйду за него замуж. – Джоселин отчаянно замотала головой, – Кроме того, я должна выйти замуж за принца. Он вот-вот сделает мне предложение, и как только это…
– Но он пока еще ничего не сделал, а я не могу допустить, чтобы твоя жизнь зависела от столь зыбкой возможности. – Тетя обвела рукой комнату, наполненную цветочными композициями. – Это чудные подношения, но они не гарантируют, что намерения принца Алексиса чисты. Я вполне согласна с мнением лорда Бомона на этот счет, как и с мнением лорда Хелмсли. Мужчина, принц он или нет, который добивается тайного свидания с молоденькой девушкой, не заслуживает доверия.
– Он просто не желал делать предложение на виду у всех. – Впервые за все время Джоселин задумалась – не ошибочно ли истолковала она намерения Алексиса? Он и впрямь ни разу не произнес слова «свадьба». Неужели она ошиблась? Она зарделась при мысли, что на уме у принца был вовсе не законный брак.