И внезапно его осенило. Смех. Глубокий, мелодичный, чувственный. Он отлично его помнил, как и миниатюрную американку, которой этот смех принадлежал. Никто из его знакомых женщин не смеялся так откровенно, и Рэнд опять почувствовал прилив желания.
На мгновение он забыл про мужчину в бордовом фраке, ради которого приехал на этот вечер, и принялся отыскивать взглядом женщину с огненно-рыжими волосами.
Выйдя из-за мраморной колонны, он увидел ее. Лицо ее по-прежнему было покрыто румянцем, в глубоком вырезе синего шелкового платья виднелась высокая грудь.
– Почему это меня вдруг посетило чувство дежа-вю? – Рэнд поднял голову: к нему с ухмылкой на лице направлялся Ник Уорринг. – Ведь ты именно мисс Хармон пожирал глазами, когда мы с тобой в последний раз встречались?
Рэнд перевел взгляд на рыжеволосую красотку.
– Именно ее, – подтвердил он, но на сей раз вместе с желанием на него нахлынуло недоброе чувство. За несколько дней, прошедших после встречи с поверенным, он случайно узнал кое-какую не очень приятную информацию о Кейтлин Хармон, а точнее – о ее отце.
Оказывается, Донован Хармон был партнером Филиппа Радерфорда – человека, по мнению Рэнда, обманом выудившего у его молодого кузена все его состояние, что в конечном счете привело того к смерти.
Почесав подбородок, пытаясь тем самым скрыть досаду, Рэнд вздохнул. Как было бы хорошо, если бы Кейт Хармон была дочерью кого-нибудь другого, подумал он, не отрывая от нее глаз.
– А она очень даже ничего, верно? – Пристально глядя на Рэнда, Ник сделал глоток джина – он предпочитал его всем другим напиткам.
– Верно.
– И она живет у моей сестры. Ты знаешь?
Рэнд прекрасно это знал. Как знал и то, что ее отец работает сейчас вместе с Талмиджем, выманивая деньги для предстоящей экспедиции у подходящих представителей аристократии – точно так же, как барон поступил с молодым Джонатаном. Если Кейтлин Хармон работала с отцом, ей должно быть многое известно о его деятельности. А это означает, что ей кое-что известно и о бароне Талмидже.
Рэнд вновь окинул Кейт оценивающим взглядом. Она оживленно разговаривала о чем-то с сестрой Ника, Мэгги, и выглядела сегодня также ослепительно, как и в тот вечер, когда они познакомились, а может, даже еще лучше. Сияющая улыбка, загорелая кожа, стройная фигурка выигрышно отличали ее от остальных женщин в зале – они не шли с ней ни в какое сравнение.
Рэнд смотрел на нее и чувствовал, что его интерес к ней все возрастает. Эта женщина определенно его заинтриговала. А то, что она имеет отношение к Талмиджу, делало ее и чрезвычайно полезной.
Интересное сочетание, подумал Рэнд, направляясь к ней. Нужно будет непременно ею заняться.
– К нам идет Рэнд, – тихонько проговорила Мэгги, обращаясь к Кейт. – А я как раз подумала: когда он снова объявится?
Кейт не совсем поняла, о ком идет речь, но только хотела спросить, как слова замерли у нее на языке. Впрочем, спрашивать не было никакой необходимости: проследив за взглядом Мэгги, она увидела, что к ним решительной походкой направляется красавец герцог Белдон. Подойдя, он вежливо поздоровался с Мэгги, после чего повернулся к Кейт.
– Мисс Хармон, – проговорил он, склонившись над ее ручкой. – Как приятно снова видеть вас. – И тепло улыбнулся.
Кейт улыбнулась в ответ, чувствуя, как сердце ее учащенно забилось.
– Мне тоже, ваша светлость, – сказала она и с удивлением подумала, что говорит совершенно искренне. Впрочем, уже через секунду ее удивление исчезло.
Рэнд огляделся по сторонам. Все вокруг беседовали, и он мог поклясться, что они говорят об отце Кейт, чьи поиски ожерелья и были причиной, по которой их сюда пригласили.
– Я читал в газетах о воистину титанических усилиях, которые вы с отцом предпринимаете, чтобы раздобыть денег для предстоящей экспедиции, – заметил он. – Если судить по сегодняшнему вечеру, ваши дела идут вполне успешно.
Кейт отпила глоток шампанского и, взглянув на Рэнда, вновь почувствовала, что ее неудержимо тянет к этому мужчине.
– Всегда трудно найти деньги на такую дорогостоящую экспедицию, – сказала она. – И, тем не менее, мне кажется, дело движется вперед, на что мы, признаться, и рассчитывали.
Мэгги бросила взгляд на мужа. Он стоял среди гостей, окруживших профессора.
– Эндрю собирается устроить несколько мероприятий в поддержку экспедиции доктора Хармона. Надеюсь, вы сможете принять в них участие?
Герцог снисходительно улыбнулся.
– Если мисс Хармон почтит их своим присутствием, будьте уверены, я непременно приеду. – Он взглянул на Кейт так пристально, что она затрепетала. Так продолжалось несколько секунд, после чего взгляд герцога переместился на беседовавших с ее отцом людей. – Как я полагаю, барон Талмидж тоже предлагает свою помощь?
Кейт улыбнулась:
– Мы познакомились с его светлостью в Нью-Йорке во время такого же мероприятия, как и сегодняшнее. Лорд Талмидж загорелся идеей отыскать ожерелье почти с того самого момента, как узнал о его существовании. Когда для экспедиции потребовались деньги, отец написал барону, и тот предложил ему помочь раздобыть их. С тех пор они партнеры.
Кейт показалось, что, когда она говорила о бароне, глаза Белдона потемнели, но уже в следующую секунду он улыбнулся ей своей волнующей улыбкой, и она решила, что это ей только показалось. В этот момент к ним подошел муж Мэгги.
– Простите, что прерываю ваш разговор, – обратился он к жене и герцогу, – но уже довольно поздно. У профессора Хармона завтра рано утром встреча, а Кейт предстоит читать лекцию в Британском музее.
– Лекцию? – переспросил герцог, насмешливо вскинув брови.
Кейт холодно улыбнулась. Ну естественно, какому герцогу понравится, что молодая незамужняя девушка держит речь перед аудиторией?
– Я буду рассказывать членам дамского клуба, которые там соберутся, о Санту-Амару, работе моего отца и предстоящей экспедиции.
– Я потрясен, мисс Хармон. Я представления не имел, что разговариваю с ученой...
К удивлению Кейт, она не почувствовала в его голосе ни малейшего осуждения.
– Ну, меня вряд ли можно назвать ученой, – заметила она. – Просто во время путешествий с отцом я узнала кое-какие интересные факты, и мне хотелось бы поделиться ими.
Герцог улыбнулся:
– Жаль, что я не являюсь членом данного клуба. Я бы с удовольствием послушал, какие именно интересные факты вы узнали. – Он сказал это таким тоном, что Кейт покраснела.
– В отличие от вас, мужчин, изгнавших нас из ваших насквозь прокуренных клубов и настаивающих на том, чтобы мы не появлялись на улицах без сопровождающих, мы, женщины, придерживаемся гораздо более широких взглядов. Не существует правил, запрещающих кому-либо посещать лекцию. Быть может, вы найдете время присоединиться к нам?
Герцог вновь улыбнулся легкой непроницаемой улыбкой и негромко бросил:
– Быть может, найду.
Однако Кейт была уверена в обратном. Больше герцог на эту тему не заговаривал, и они вежливо попрощались. Кейт направилась к выходу из гостиной, чувствуя на себе его взгляд. Впрочем, ей наверняка только кажется, что он смотрит ей вслед, решила она.
В камине обшитого деревянными панелями, с низким потолком кабинета, расположенного в особняке герцога Белдона на Гросвенор-сквер, весело потрескивал огонь.
Было раннее утро, за окном дул озорной ветерок, так и норовя распахнуть окна и ворваться в дом.
Рэнд взглянул на сидевших напротив него за столом двоих мужчин: Эфрама Баркли, седовласого и преисполненного чувства собственного достоинства, и высокого темноволосого Николаса Уорринга. Держа в руке с длинными, изящными пальцами бумаги, он, слегка хмуря брови, пробегал их глазами. В этих бумагах содержался отчет, полученный Рэндом от сыщика с Боу-стрит, нанятого Эфрамом. Сыщика звали Майкл Макконнел.
За несколько недель Макконнел проделал гигантскую работу и откопал массу полезной информации. После того как затонул корабль «Мейден», перевозящий груз, в который кузен Рэнда вложил все свое состояние, судоходная компания «Мерриуэзер» вышла из дела. Двое ее владельцев, Диллон Синклер и Ричард Моррис, уехали из страны. Третий тоже уехал, хотя вскоре вернулся. Этим третьим был Филипп Радерфорд, барон Талмидж, – человек, ловко и вместе с тем соблюдая предельную осторожность добывший деньги для этого рискованного предприятия.