Софи никогда бы прежде не подумала, что будет так рада оказаться запертой в темной комнате наедине с мужчиной. Она почти успокоилась, ее сердце стало биться ровнее, как вдруг по стене рядом с ней промелькнула тень. Софи бросилась Криспину на грудь, толкнув его так сильно, что он покачнулся и упал, выронив свечной огарок. Кладовая снова погрузилась в леденящий душу мрак.
— Кто здесь? — громко спросил Криспин, вскакивая с пола. Одной рукой он обнял Софи, а другую положил на эфес шпаги. — Назовите себя, или я буду вынужден атаковать вас.
В ответ раздался шорох. Криспин обнажил шпагу с угрожающей порывистостью. Свист, с которым стальное лезвие разрезало воздух, эхом отразился от каменных стен. Криспин несколько раз взмахнул шпагой, ощупывая темноту вокруг себя, и вдруг прямо перед ним кто-то тихо всхлипнул.
— Прошу вас, — раздался жалобный женский голос. — Не убивайте меня. Я не сделала ничего дурного.
— Кто вы? — спросил Криспин, направляя острие шпаги на голос.
— Горничная. Я работала у Суитсона.
— А что вы делаете в кладовой? — уже мягче поинтересовался он.
— Мне велели здесь прятаться до тех пор, пока за мной не придут, ни с кем не разговаривать, а потом рассказать, что я видела.
— А что вы видели? — полюбопытствовал Криспин.
— Я видела, как она его убила. Дама в голубом. Я видела, как она заколола моего хозяина ножом.
Софи ахнула, и Криспин крепче прижал ее к себе, призывая хранить молчание.
— Дама в голубом. Вы видели, как она убила вашего хозяина, — повторил он.
— Да, сэр. Дама в голубом.
— А какого цвета у нее были волосы?
— Мне не велели больше ничего говорить. Только то, что я видела даму в голубом платье. Из тафты.
— Понятно. А сколько вам заплатили за то, чтобы вы это рассказали? — совсем другим тоном спросил Криспин..
— Они ничего мне не заплатили, правда, — вздохнув, ответила горничная и замерла, когда Криспин звякнул монетами в кошельке.
— Я полагаю, что они запретили говорить кому-либо о том, что заплатили вам, угрожая отобрать деньги. Верно?
— Нет. — Девушка так решительно покачала головой, что это было слышно в темноте. — Они сказали, что если я расскажу кому-нибудь об этом, то деньги превратятся в пепел. Представляете, все золотые как один станут прахом. Поэтому я не скажу, кто мне заплатил. Только про даму в голубом.
— Разумно. Скажите, а сколько золотых вам дали? Я однажды держал в руках целых два.
— А у меня их четыре, — надменно ответила она. — Четыре штуки, и все блестят, как солнце. Хотите, покажу?
— Очень, — с энтузиазмом отозвался Криспин. — Но сначала давайте выберемся отсюда. Вы, конечно, знаете, где здесь дверь на задний двор?
— Если вы дадите мне руку, я вас провожу, — предложила девушка уже другим, хозяйским тоном.
Всего лишь пару раз налетев в темноте на мягкие кубы масла, Криспин, Софи и их проводница вышли на задний двор кондитерской. Софи жадно вдыхала свежий воздух, упиваясь им, а двое ее спутников отошли в сторону.
На вид горничной можно было дать не больше десяти лет. У нее были огромные глаза и каштановые волосы, свисающие на лоб грязными прядями. Она застенчиво улыбнулась Криспину, разглядев его при дневном свете.
— Давай посмотрим на твои золотые. — Он подмигнул девочке и протянул руку.
— Вам я покажу. А он мне не нравится. — Она кивнула на Софи. — Не люблю мужчин с усами.
— Я тоже, — доверительно сообщил ей Криспин, знаком показав Софи, чтобы она не подходила к ним. — Ему мы их не покажем.
Девочка кивнула и достала из складок нижней юбки кошелек. Он был голубого цвета и сшит из той же ткани, обрывок которой сжимали пальцы мертвеца. Горничная развязала тесемки кошелька и высыпала на ладонь четыре золотые монеты.
— Правда, красивые? — гордо улыбнулась она, когда ее сокровища заблестели на солнце. — Самые золотые из всех золотых, да?
— Да, — с чувством подтвердил Криспин. — Скажи, а ты не хочешь заключить со мной одну сделку?
— Сделку? — насторожилась девочка.
— Да. Я дам тебе целых пять золотых в обмен на твои четыре. — Криспин тут же достал их из кошелька, тем самым усиливая соблазн.
— Ваши грязные, а мои чистые, — заметила девочка.
— Зато они не превратятся в пепел, если ты скажешь мне, кто тебе заплатил. И потом, у тебя будет пять золотых вместо четырех.
— Пять, — повторила она задумчиво и кивнула в знак согласия. Она обменялась с Криспином монетами и стала их рассматривать. Вдруг она подняла на него испуганные глаза и спросила: — А вы не скажете им, что я обменяла их золотые? Я не хочу, чтобы они подумали, будто их монеты мне не понравились.
— Клянусь, что не скажу. Но ты должна мне рассказать, кто эти люди, чтобы я случайно не проговорился.
— Я видела даму в голубом платье из тафты. Она убила моего хозяина, — упрямо заявила девочка.
— Я это уже слышал. Но кто заплатил тебе? — терпеливо повторил свой вопрос Криспин.
— Я ничего не знаю, только про даму в голубом платье, — скрестив руки на груди, повторила она.
— Я же сказал, что мои золотые не превратятся в пепел, если ты мне скажешь. Ну и кто же это был?
— Это были вы, — радостно улыбнулась она, как ученица, знающая правильный ответ на вопрос учителя. — Вы мне заплатили.
— Похоже, она разбила вас наголову, милорд, — заметила Софи, которая все это время прислушивалась к их разговору.
— Я знаю, что дал тебе пять старых монет, — не обращая на Софи внимания и стараясь сохранить терпение, улыбнулся Криспин. — Но кто дал тебе другие? Те, блестящие?
— Я не хочу, чтобы они превратились в пепел у вас в кошельке, — упрямо покачала головой девочка. — У него — пускай. — Она ткнула большим пальцем в сторону Софи. — А вы мне нравитесь.
— Похоже, вы пользуетесь чрезмерной любовью прекрасного пола, — сказала Софи, когда они возвращались обратно в Сандал-Холл. — Если позволите, я дам вам один совет, милорд…
— Я не нуждаюсь в советах дона Альфонсо по поводу женщин, — проворчал Криспин.
— Хорошо, — пожала плечами Софи, — но дона Альфонсо никогда не смогла бы одурачить девчонка, которая моложе его втрое. Никогда.
— Замечательно! — неохотно отозвался Криспин.
— И это еще не все, — продолжала Софи, словно не замечая недовольного тона Криспина. — Дон Альфонсо всегда получает за свои деньги то, что хочет.
Криспин не ответил ей, только тихо улыбнулся своим мыслям, перебирая в кармане золотые. Он тоже получил за свои деньги то, что хотел. И даже более того.
Теплый ветерок залетал в комнату через открытое окно и слегка шелестел страницами книги, которую изучала Софи. Она боялась зажечь свечу и обнаружить свое присутствие в кабинете лорда Гросгрейна на верхнем этаже его дома, поэтому села поближе к окну, чтобы можно было разобрать написанное при скудном лунном свете.
Когда они вернулись в Сандал-Холл, Криспин сказал, что должен уйти по важному делу и дон Альфонсо сопровождать его не сможет. Он приготовился услышать протест Софи, но против ожидания она не стала с ним спорить.
Софи ждали собственные дела. Как только Криспин ушел, она покинула Сандал-Холл, перешла через улицу, перелезла через боковую стену Гросгрейн-Плейс, примыкавшую к «Курятнику», и через окно забралась в кабинет лорда Гросгрейна. Софи хотела отыскать то, что могло стать поводом для шантажа крестного. В кабинете он хранил важнейшие бумаги, и, пожалуй, только эту комнату во всем доме он воспринимал как свою собственную. Здесь они с крестным сначала раз в неделю, потом реже встречались, чтобы обсудить проблемы управления компанией «Ливеридж холдингз». Здесь они виделись в последний раз, когда он попросил у нее этот злосчастный чек. Здесь он упомянул про Феникса.
Перед их последней встречей они не виделись с лордом Гросгрейном шесть недель. За несколько месяцев до смерти он стал молчаливым и замкнутым. И расточительным. Листая его бухгалтерские книги, Софи поняла, что он попросил у нее чек на двенадцать сотен фунтов не только потому, что не хотел ставить на нем свое имя, но и потому, что у него попросту не было таких денег. Каким-то образом ему удалось потратить целое состояние за очень короткий срок.