– Пожалуй, – кивнула она. – Но сначала объясните, что случилось.

Люк облокотился о стойку.

– Более пяти месяцев я считался в Дансли образцовым гражданином. Даже за превышение скорости ни разу оштрафован не был. А сегодня начальник полиции счел необходимым сделать мне предупреждение.

Айрин словно обожгло кислотой. Она почувствовала угрызения совести и страх.

– Сэм Макферсон угрожал вам?

– Ну, не прямо. Однако по сути это так. Пока что он, приняв во внимание мое примерное поведение, ограничился нагоняем.

– Люк, это я во всем виновата.

– Это обстоятельство, – сказал Люк, подбрасывая ключи от машины в воздух, – не осталось мной незамеченным. – Он поймал ключи и двинулся к Айрин. – Давайте же поскорее уберемся отсюда.

Чем дальше они отъезжали от Дансли, тем спокойнее становилось на душе у Айрин. Со времени ее появления в этом городе Айрин как-то не замечала, в каком стрессе и напряжении она пребывает. Сейчас Айрин остро чувствовала волнующую близость Люка, сидевшего рядом, за рулем огромного джипа.

Шоссе – двухполосная асфальтированная дорога – змеилось и петляло вдоль длинного, извилистого берега озера. Люк вел автомобиль ловко и точно, однако не спешил. Айрин показалось, что он не торопится добраться до пункта назначения.

– Я сегодня разговаривала с Эдди, – объявила Айрин немного погодя. – Она сказала, чтобы я не ездила в Сан-Франциско для репортажа с похорон Памелы. Там, по словам Эдди, все будет предельно четко срежиссировано, и я лишь время даром потеряю: вопросов-то все равно никому не смогу задать.

– Скорее всего она права.

Айрин оглянулась на Люка.

– А что сказал Фил Карпентер?

– Он подтвердил то, что сообщила нам Конни Уотсон. Когда Памела в последний раз приехала в Дансли, никаких признаков мужчины с ней не было.

Айрин наблюдала, как из-за деревьев выползают ночные тени, постепенно поглощающие все вокруг.

– И кажется, еще в одном все сходятся: Памела на сей раз вела себя не как всегда. У нее имелся какой-то особый повод для приезда в Дансли, и самоубийства она не совершала.

– Она хотела встретиться с вами.

– Да.

Люк выбрал заведение, которое обнаружил как-то после переезда на озеро. Кафе «Кирбивилл марин» было чуть более дорогим, чем остальные подобные заведения в округе. И Люк понадеялся, что воссозданная здесь атмосфера итальянского палаццо покажется Айрин уютной, а возможно, даже интимной. Как и во всех остальных местных ресторанах, народу здесь в это время года было мало. Поэтому их усадили за столик у окна. Люку не пришлось для этого уговаривать женщину-метрдотеля.

Айрин, сев, с любопытством огляделась по сторонам.

– Местечко новое. Когда я жила в Дансли, его здесь не было.

Люк открыл меню.

– Вопреки расхожему мнению некоторые вещи все же меняются, а не остаются как были, без изменений.

Айрин улыбнулась:

– На этом берегу озера – возможно. Но только не в Дансли. Насколько я знаю, город так мало изменился, что даже страшно становится.

– Мы с вами сюда приехали, чтобы хоть немного отдохнуть от Дансли. Как вы смотрите на то, чтобы поговорить о чем-нибудь другом?

– Отличная мысль. – Айрин сосредоточилась на меню. – Я, наверное, закажу салат из жареных креветок с авокадо.

– А я спагетти. И такой же салат.

– Что-то не вижу в меню вин «Элена-Крик виньярдз», – заметила Айрин.

– Обратите внимание на ассортимент вин «Рейн-Крик». Вина под этой этикеткой менее дорогих купажей.

– «Рейн-Крик» я знаю. Такие вина я могу себе позволить. Особенно мне нравится совиньон, белое.

– Идея создания вин «Рейн-Крик» принадлежит моему брату Хакетту. Он хотел привлечь к нашей продукции покупателя со средним достатком, но чтобы уговорить на это старика с Гордоном, у него ушла уйма времени. Тем очень был дорог имидж производителей эксклюзивных вин, которого они добивались все эти годы. Тогда Хакетт предложил использовать новую этикетку, и все как нельзя лучше сработало.

– А какое у вас мнение относительно новой этикетки?

Люк пожал плечами:

– Это меня не касается. Я уже давно понял: являться имуществом семейного бизнеса я никогда не буду. Уволившись из морской пехоты, я поддался на уговоры старика и Гордона попробовать себя в этом деле, но это обернулось катастрофой.

Люк с Айрин сделали заказ официанту. Когда тот удалился, над столиком повисло неловкое молчание. Айрин, казалось, была всецело поглощена бокалом вина и видом ночного озера.

Люк гадал про себя, не совершил ли он какую-то промашку, предложив сменить тему разговора. Может, Айрин во всех остальных разговорах, не имеющих отношения к проблемам Дансли, находит его безнадежным занудой. О чем, интересно, думал он, она беседовала с другими мужчинами?

– Кажется, дождь начинается, – проговорил он, силясь хоть в чем-то почерпнуть тему для разговора.

– М-м… да, пожалуй.

«Ищи, парень, ищи, ведь она уходит от тебя».

Люк взял из корзинки хлебную палочку.

И на него наконец-то снизошло вдохновение.

– Мне завтра вечером придется поехать на день рождения к старику, – начал он. – Думаю, спутник мне пришелся бы кстати.

– Спутник?

– Ну, то есть спутница, подруга, – поспешил исправиться Люк.

– Вам нужна подруга, чтобы показаться с ней на вечеринке?

– Дело в том, что они готовят не какой-то там маленький семейный междусобойчик, поверьте. День рождения старика в Санта-Элене – это крупный светский прием. Там будут все виноделы долины и много другого народа из города. Вы бы очень меня выручили.

– Звучит заманчиво, – ответила Айрин. – Я бы с удовольствием поехала.

Люк сразу же воспрянул:

– Вот спасибо! Тогда отправимся в Санта-Элену завтра во второй половине дня. Вечеринка начнется поздно, так что переночуем в гостинице «Санта-Элена», а в Дансли возвратимся на следующее утро.

– Я только одно хочу знать, – сказала Айрин.

– Что?

– Зачем вам это?

Люк повертел в руках бокал вина, раздумывая, какую порцию информации ей можно выдать.

– Я уже объяснял вам, что моя семья последние несколько месяцев очень из-за меня волнуется.

– Так.

– Думаю, что, если я появлюсь с вами, это всех успокоит.

– А! – воскликнула Айрин. – Поняла. Вам кажется, что, если вы явитесь на вечеринку с подругой, ваши близкие решат, что вы быстрыми темпами идете на поправку после посттравматического стресса и семимильными шагами возвращаетесь к нормальной жизни.

Люк сделал глоток вина и медленно поставил бокал на стол.

– К сожалению, все немного сложнее.

– Что еще такого сложного тут может быть?

– Как я уже говорил, после моего увольнения из морской пехоты родственники всеми силами стремились вернуть меня в лоно семьи. Ну а я что? Я решил, что ничего плохого в этом нет.

– Иными словами, вы согласились с их мнением о необходимости вернуться к нормальной жизни. И в чем же проблема?

Люк поднял на Айрин глаза.

– Милая моя, я же морпех. Я не просто соглашаюсь с мнениями. Если я решил жить, как все нормальные люди, я полностью, на все сто процентов, отдаюсь выполнению своей задачи. Я поставил перед собой цель, разработал стратегию достижения намеченного в жесткие сроки и приступил к действиям, используя свою стратегию.

Айрин поморщилась.

– Ой-ой-ой!

– Вот тот-то и оно, что «ой-ой-ой». На поверку вышло, что жить, как все нормальные люди, гораздо сложнее, чем я думал вначале. Есть тут кое-какие нюансы.

– Так что же было дальше?

– Ну, какое-то время все шло гладко, – продолжил рассудительно Люк. – Я делал успехи. С первой задачей справился на «отлично». Начал работать в семейном бизнесе. Тоска, конечно, была смертная, но я все равно трудился не покладая рук: ездил на встречи, изучал финансовые отчеты компании, принимал клиентов. А вот с достижением второй цели вышла беда.

– А что было второй целью?

– Я решил, что определение «нормальная жизнь» предполагает женитьбу, собственную семью.