- В таком случае блокируем и их, - сказал Салсбери, поднимаясь со стула.
Он нервно зашагал между окном и столом.
"Этот город принадлежит мне, - думал Салсбери. - Он мой. Так и будет. Я буду держать в своих руках каждого мужчину, каждую женщину, каждого ребенка, пока не устраню все осложнения!"
Совершенно непостижимым образом ситуация вышла из-под контроля. Придется позвонить Даусону. Рано или поздно. Лучше раньше. Этого не избежать. Однако, прежде чем звонить, Салсбери хотелось убедиться, что сделано все, что можно было сделать без помощи Леонарда и Клингера. Нужно продемонстрировать решительность, мудрость, доказать свою надежность человека, с которым можно вести серьезные дела. Его решительность и находчивость могли бы произвести впечатление на генерала. И на этого боговлюбленного ублюдка. Произвести сильное впечатление, чтобы нейтрализовать их негативную реакцию, когда они поймут, кто явился первопричиной кризиса. Это чрезвычайно важно. В настоящий момент главная сложность состояла в том, чтобы сохранить доверие партнеров.
2.30 дня
Воздух в библиотеке Сэма был спертым и влажным.
Дождь барабанил в окно. Изнутри стекло запотело, покрылось сотней мельчайших капелек. Все еще не придя в себя от страшной находки, Пол сидел в одном из легких кресел, вонзив ногти в подлокотник.
Сэм стоял возле книжного шкафа, снимая с полок тома с подшивками обзоров работ по психологии, и бегло просматривал их.
На широком подоконнике монотонно тикали старинные каминные часы.
Из холла в библиотеку вошла Дженни, оставив дверь открытой. Она опустилась на колени подле кресла Пола и накрыла ладонями кисти его рук.
- Как себя чувствует Рай? - спросил он. Перед тем, как отправиться в дом Торпов на поиски тела Марка, Сэм дал ей успокоительное средство.
- Крепко спит, - ответила Дженни, - и наверняка проспит еще часа два, не меньше.
- Вот! - возбужденно воскликнул Сэм. Пол и Дженни с удивлением посмотрели на него.
Сэм приблизился к ним, держа в руках раскрытую книгу.
- Вот его фотография. Того самого типа, что именует себя Дейтоном.
Пол поднялся с кресла, чтобы получше рассмотреть фотографию.
- Не удивительно, что мы с Рай не могли отыскать ни одной его статьи, - заметил Сэм. - Мы искали публикации, подписанные Альбертом Дейтоном. Но этого типа зовут иначе. Его настоящее имя Огден Салсбери.
- Я видел этого парня, - сказал Пол. - Он сидел в кафе Альтмена в тот самый день, когда официантка проткнула себе руку вилкой. Она стояла около него.
Поднявшись с колен, Дженни спросила:
- Вы думаете, это как-то связано с тем, что тут творится, с тем, что рассказал Бадди Пеллинери, что случилось с Марком?
Последние слова она произнесла дрогнувшим голосом, глаза ее заблестели. Закусив губу, она сдержала слезы.
- Да, - произнес Пол, вновь удивляясь своей неспособности плакать. Сердце его рвалось на части. О Боже! Боль переполняла его! Но слез не было.
- Каким-то образом все это должно быть связано. Обращаясь к Сэму, Пол спросил:
- Эту статью написал Солсбери?
- И как явствует из введения, это последняя его печатная работа, более чем двенадпатилетней давности.
- Он же не умер?
- К сожалению.
- В таком случае, где его другие работы?
- Похоже, он весьма противоречивая личность. Его восхваляли и проклинали, чаще, правда, проклинали. Он устал от своей противоречивости. Забросил поездки с лекциями, перестал печататься, чтобы все время посвятить исследованиям.
- О чем эта статья?
Сэм прочитал заглавие: "Полное изменение поведения путем воздействия на подсознание", ниже под заглавием стояло: "Управление деятельностью мозга извне".
- Что это означает?
- Хотите, чтобы я прочел вслух? Пол посмотрел на часы.
- Не повредит узнать врага прежде, чем мы отправимся в Бексфорд сообщить в федеральную полицию, - заметила Дженни.
- Она права, - согласился Сэм. Пол согласно кивнул.
- - Давай, читай.
2.40 дня
В пятницу днем Леонард Даусон сидел в кабинете Гринвичского дома, штат Коннектикут, и читал длинное письмо от супруги, написанное на ароматизированной бумаге. Прошла первая неделя из трех, отведенных Джулией на посещение Святой Земли. День ото дня она все больше убеждалась, что, в действительности, дела здесь обстояли иначе, чем она надеялась и представляла себе. Лучшими отелями владели арабы или евреи, поэтому, писала она мужу, ее не покидало ощущение брезгливости всякий раз, когда она отправлялась спать. В гостиницах имелся выбор номеров, но по ее словам, она предпочла бы спать в конюшне.
Утром того дня, когда она написала письмо, шофер возил ее на Голгофу - в одно из святейших мест в мире. Сидя в машине, пробиравшейся к источнику неразделимой печали и радости, она читала Библию. Но даже впечатления от Голгофы были испорчены. Приехав на место, она увидела, что священную гору буквально усыпали потные негры, южные баптисты. Подумать только: негры-баптисты. Более того...
Зазвонил телефон. Его мягкое гортанное звучание нельзя было спутать с сигналами других аппаратов. Белый телефон был подключен к абсолютно конфиденциальной линии. Только два человека, Огден и Эрнст, знали этот номер.
Даусон отложил письмо жены в сторону, подождал, когда звонок прозвонит вторично, и поднял трубку.
- Алло?
- Я узнал твой голос, - осторожно произнес Салсбери. - Узнал ли ты мой?
- Разумеется. Ты говоришь через скремблер "Устройство для кодирования телефонных разговоров."?
- Конечно, - ответил Салсбери.
- В таком случае, нет нужды прибегать к намекам и загадкам. Даже если линия прослушивается, что маловероятно, вряд ли можно разобрать нашу беседу.
- Принимая во внимание сложившуюся ситуацию, - начал осторожно Салсбери, - из предосторожности, на мой взгляд, следовало бы воспользоваться намеками, а не полагаться исключительно на скремблер.
- Так каково же положение дел там, у тебя?
- Здесь серьезные неприятности.
- В зоне эксперимента?
- Да, в зоне эксперимента.
- Что за неприятности?
- Один случай с летальным исходом.
- Можно преподнести его как естественный?
- Никоим образом.
- Сможешь уладить все самостоятельно?
- Нет, будут еще случаи.
- Смертельные? - спросил Даусон.
- Тут есть несколько необработанных.
- Не попавших под воздействие программы?
- Совершенно верно.
- Почему это должно повлечь смертельные исходы?
- Моя крыша, похоже, лопнула.
- Как это случилось? Салсбери колебался.
- Лучше скажи правду, - резко сказал Даусон. - Во имя нашего всеобщего спасения. Лучше скажи всю правду.
- Я был с женщиной.
- Идиот.
- То была ошибка, - согласился Салсбери.
- Это полный идиотизм. Поговорим об этом позже. Один из избежавших обработки застал тебя, когда ты был с женщиной?
- Да., - Если твое прикрытие пострадало, его можно восстановить. Без драматизации.
- Боюсь, что это не удастся. Я приказал убийце сделать то, что он сделал.
Несмотря на недосказанность, происходившее в Черной речке, очевидно, было ясно для Даусона.
- Понимаю, - сказал он. Затем, подумав с минуту, спросил:
- Сколько человек избежали воздействия?
- Кроме двух дюжин маленьких детей, по крайней мере, четверо, может быть, пятеро.
- Не слишком много.
- Есть еще один момент. Тебе известны те двое, которых посылали сюда в начале месяца?
- К резервуару?
- Их видели. Даусон замолчал.
- Если не хочешь приезжать, - сказал Салсбери, - твое дело. Но мне нужна кое-какая помощь. Пошли сюда нашего партнера и...
- Мы оба прилетим сегодня вечером на вертолете, - прервал его Даусон. - Сумеешь держать ситуацию под контролем часов до девяти-десяти вечера?