- Закончил?
- Он мертв, но я его не убивал. Эдисон и Эннендейл добрались до него раньше.
- Они в городе?
- Да. Вернее, были. Сейчас они направляются за тобой и за мной. Они думают, что мы оба на фабрике.
Насколько мог полно, генерал охарактеризовал за минуту положение дел.
- Почему ты не убрал их в церкви, когда была возможность? - спросил Даусон.
- Потому что у меня не было этой возможности, - нетерпеливо проговорил Клингер. - Не было времени подготовить все как следует. Но у тебя это время есть, и ты можешь устроить все самым лучшим образом. Скорее всего, они оставят машину, не доезжая до фабрики, и оставшуюся часть пути пройдут пешком. Они надеются застать тебя врасплох. Но теперь ты застанешь врасплох их самих.
- Послушай, почему бы тебе не взять машину и не приехать сразу же сюда? - спросил Даусон. - Будешь у них за спиной. Они окажутся между нами.
- В сложившихся условиях, - ответил Клингер, - в этом нет смысла с военной точки зрения, Леонард. Когда они представляли собой группу, в которой из четырех человек трое вооружены, нам было бы трудно одолеть их. Теперь же, когда они разделились на пары и их распирает самонадеянность, преимущество на нашей стороне.
- Но раз Эдисон и Эннендейл знают кодовую фразу, я не могу расставить часовых. Я не могу воспользоваться никем из здешних людей. Я тут один.
- Ты сможешь справиться.
- Эрнст, у меня хорошая подготовка в бизнесе, финансах. Эта же работа больше по твоей части.
- Но у меня есть дела здесь, в городе.
- Я не убираю людей!
- О?
- Не таким образом.
- Что ты имеешь в виду?
- Ну, не лично.
- Ты захватил с собой оружие из лагеря?
- Да, кое-какое. Вооружил им часовых.
- С винтовкой или дробовиком ты запросто сделаешь все, что необходимо. Знаю, ты сможешь. Я видел, как ты стрелял по летающим мишеням.
- Ты не понимаешь. Это идет вразрез с моими убеждениями. Моими религиозными взглядами.
- Сейчас придется отбросить их в сторону, - сказал Клингер. - Речь идет о жизни и смерти.
- Мораль нельзя отбросить в сторону, Эрнст, даже если речь идет о выживании. Во всяком случае, мне не нравится оставаться здесь одному. В одиночку решать эту проблему. Это нехорошо.
Генерал пытался придумать довод, который убедил бы этого человека, что он может и должен сделать то, что необходимо, и оторвался, наконец, от телефона. Клингер решил использовать ход, обычный при общении с людьми типа Даусона.
- Леонард, есть одно, что усваивает каждый солдат в день первого боя, когда враг поливает его свинцом, когда вокруг рвутся гранаты, когда кажется, что черта с два доживешь до завтрашнего дня. Если он сражается за правое дело, за справедливое дело, он познает, что никогда не останется один. С ним всегда рядом Бог.
- Ты прав, - сказал Даусон.
- Ты веришь, что наше дело правое?
- Разумеется. Все, что я делаю, я делаю во имя Всевышнего.
- В таком случае, все будет хорошо.
- Ты прав, - сказал Даусон. - Мне не следовало колебаться в своих поступках. Всевышний, очевидно, желает, чтобы я действовал именно так. Спасибо тебе, Эрнст.
- Не за что, - ответил Клингер. - Лучше принимайся за дело. Вероятно, они уже выходят из машины. У тебя есть еще минут десять, чтобы приготовиться к встрече.
- А ты?
- Я возвращаюсь в церковь.
- Да будет с тобой Господь.
- Удачи.
Оба повесили трубки.
Глава 10
Суббота, 27 августа 1977 года
12.10 ночи
Поднявшийся ветер уныло завывал в кронах деревьев. У-уууууу! Непрестанно гремел гром, причем каждый его раскат звучал ближе и более устрашающе, чем предыдущий. Небо над лесом периодически освещалось вспышками молний, их отблески пробивались сквозь сплетение ветвей, рождая в отвыкших от света глазах стробоскопические образы.
В густом подлеске тут и там шныряли маленькие лесные зверьки, занятые поиском кто пищи или воды, кто дружеской компании, кто безопасного места. Или, как подумалось Полу, когда один из четвероногих выскочил из кустов и перебежал дорогу, они были просто напуганы возвращавшейся в очередной раз грозой.
Пол и Сэм, выходя на опушку леса, окружавшего фабрику, ожидали встретиться с вооруженными охранниками, а не зверьками, однако охраны не было. Несмотря на то, что все лампы у главного здания светили, строение так же, как и территория вокруг, казалось покинутым.
Они обошли фабрику лесом и вышли к стоянке автомашин. Укрывшись за густыми зарослями лавра, внимательно изучили обстановку. На засыпанной щебенкой площадке в тридцати футах от них стоял вертолет. Около него в тени был человек, который курил сигарету и наблюдал за молниями, сверкавшими в быстро летящих облаках.
Указывая на него. Пол прошептал:
- Даусон или Клингер?
- Не думаю, - ответил Сэм.
- Я тоже.
- Тогда это пилот.
- У него есть оружие?
- Нет. Ничего.
- Пошли.
- Подожди.
- Чего?
- Подходящего момента.
Они продолжали наблюдение.
Через несколько секунд пилот бросил окурок на землю и затушил его ботинком. Засунув руки в карманы, он принялся бесцельно прохаживаться туда-сюда, явно убивая время. Сначала он приблизился к деревьям и остановился футах в десяти-двенадцати от них, затем повернулся и пошел обратно.
- Быстро, - скомандовал Сэм. Пол вскочил. Пробрался сквозь лавровую чащу и бросился вслед за пилотом.
Человек услышал его приближение и обернулся. Лицо походило на черную маску, но глаза, казалось, фосфоресцировали.
- Кто...
- Я "ключ", - произнес Пол.
- Я "замок".
- Говори тихо. - - Да, сэр.
Пол выглянул из-за геликоптера. Виднелись окна основного здания, в большинстве освещенные, главным образом, на втором и третьем этажах со стороны складского двора. Если ему были видны, окна, следовательно любой, кто в этот момент мог смотреть из окна, в свою очередь, так же мог видеть его, невзирая на темноту. Он поспешно подтолкнул пилота ближе к геликоптеру, который скрывал их от возможных взглядов.
К ним подошел Сэм и спросил:
- Как тебя зовут?
- Малколм Спенсер.
- Ты пилот?
- Да.
- Где Леонард Даусон?
- На фабрике, - ответил Спенсер.
- В каком здании?
- В самом большом.
- На каком этаже? Первом, втором или третьем?
- На первом этаже. Там есть что-то вроде торгового зала с...
- А Эрнст Клингер, - спросил Сэм. - Где он?
- Он в Черной речке.
- Не может быть.
- Сэр?
- Ты хочешь сказать, что он в городе?
- Именно так.
Пол и Сэм переглянулись.
- Что-нибудь не так? - спросил пилот. Он, казалось, обеспокоился за них.
- Ты лжешь, - проговорил Пол. С удивлением Спенсер ответил:
- Нет, сэр.
- Я "ключ", - сказал Пол.
- Я "замок", - ответил Спенсер.
- Где сейчас Клингер?
- Он в Черной речке. Пол посмотрел на Сэма.
- Господи Иисусе! - прошептал он. Обращаясь к пилоту, Сэм сказал:
- Ты привез Даусона и Клингера в лесной лагерь, так? А затем сюда на фабрику?
- Нет. Только мистера Даусона. Генерал Клингер из лагеря направился в город.
- Когда?
- Через пару минут после того, как мы добрались туда, - ответил Спенсер.
Он неуверенно улыбнулся. Зубы его блеснули даже более ярко, чем глаза.
- Как он отправился? Не на вертолете же?
- Нет, сэр. Он взял машину.
- Почему...
Прежде чем он успел вымолвить слово, Сэм вскрикнул и повалился вперед к вертолету.
В тот же момент ночную тишину вспорол одиночный винтовочный выстрел.
Инстинктивно Пол упал на землю и откатился в сторону. Пуля ударила в асфальт, где он только что стоял, и отрикошетила в темноту.
Вторая пуля разметала щебенку с другой стороны от него, осыпав его мелкими камешками.