Руки его сжались в кулаки.

***

Пилот вертолета сделал вираж вокруг лагеря лесорубов, высматривая удобное место для приземления среди беспорядочных пятен света, падавшего на землю из освещенных окон строений.

В пассажирском салоне Даусон нарушил долгую тишину.

- Огдена необходимо убрать. Клингер воспринял это предложение как само собой разумеющееся.

- Конечно. Ему нельзя доверять.

- Неуравновешен.

- Но если мы его уберем, - заметил генерал, - сможем ли мы продолжить реализацию плана?

- Все, что удалось сделать Салсбери, вложено в компьютер, находящийся в Гринвиче, - ответил Даусон. - Продолжение исследования нам не под силу. Но мы неплохо сможем воспользоваться конечным продуктом.

- Разве он не зашифровал свои данные?

- Естественно. Однако через день после установки компьютера, задолго до того, как им начал пользоваться Огден, я дал задание программистам декодировать и выводить все данные, которые потребую, независимо от того, как будет сформулировано это требование, независимо от паролей, цифровых комбинаций или других способов, которые он мог бы применить для ограничения моего доступа к информации. Геликоптер завис в воздухе и начал снижаться.

- Когда мы с ним разберемся?

- С ним разберешься ты, - сказал Даусон.

- Я лично, или же мне следует запрограммировать кого-то другого?

- Ты лично. Он может перепрограммировать кого угодно, - улыбнулся Даусон. - У тебя есть пистолет?

- Конечно.

- В кобуре на пояснице?

- Прикреплен к правой голени.

- Замечательно.

- Возвращаясь к главному вопросу, - сказал Клингер. - Когда я должен буду убрать его?

- Сегодня. В течение часа, если возможно.

- Почему не по возвращении в Гринвич?

- Мне не хочется хоронить его за государственный счет. Слишком высок риск.

- Как мы поступим с его телом?

- Закопаем здесь. В лесу.

Геликоптер коснулся земли.

Пилот выключил двигатели.

Над головой ротор чихнул и начал замедлять вращение. Долгожданная тишина сменила грохот лопастей.

Клингер уточнил:

- Ты хочешь, чтобы он просто исчез с лица земли?

- Верно.

- Его отпуск завершается пятого числа следующего месяца. В этот день он должен появиться в Институте Брокерта. Человек он пунктуальный. Утром пятого, когда он не выйдет на работу, начнется возня.

Его станут разыскивать.

- Его не будут искать в Черной речке. Нет никаких следов, указывающих на его связь с этим местом. Считается, что он отдыхает в Майами.

- Начнется очень тихая, но массовая и повсеместная охота за человеком, - заметил Клингер. - Разведка Пентагона, ФБР...

Расстегивая ремень безопасности, Даусон заметил:

- Также ничто не связывает его с тобой или со мной. В конце концов они решат, что он переметнулся на другую сторону, дезертировал.

- Очень может быть.

- Наверняка. Даусон открыл дверцу.

- Мне воспользоваться вертолетом, чтобы вернуться в город? - спросил Клингер.

- Нет. Если он услышит, что ты прилетел, у него могут возникнуть подозрения". Найди здесь автомобиль или джип. А последние несколько сотен ярдов лучше пройди пешком.

- Хорошо.

- Да, Эрнст!

- Что?

В тусклом свете кабины зубы Даусона, стоимостью по пятьсот долларов каждый, блеснули в широкой и опасной улыбке. Казалось, в нем изнутри, позади глаз, вспыхнул свет. Ноздри трепетали - волк, напавший на кровавый след.

- Эрнст, не надо так переживать.

- Ничего не могу поделать.

- Нам предназначено пережить сегодняшнюю ночь, выиграть это и все последующие сражения, - произнес Даусон торжественно убедительным тоном.

- Хотел бы я быть так же уверен в этом, как и ты.

- Ты обязан. Над тобой, мой друг, простерто благословение Божие. Это предприятие ведется с благословения Господа. Никогда не забывай об этом, Эрнст.

Он вновь улыбнулся.

- Не забуду, - пообещал Клингер.

Но тяжесть пистолета, прикрепленного к голени, ободрила его больше, нежели слова, сказанные Даусоном.

***

Внимательно прислушиваясь к каждому постороннему звуку. Пол и Сэм выбрались из церкви через заднюю дверь, пересекли открытое пространство и вышли на берег реки.

Высокая трава была мокрой от дождя. Через двадцать ярдов ботинки Пола промокли насквозь, вымокли носки и джинсы до колен.

Сэм нашел тропинку, пересекавшую берег под углом в сорок пять градусов. Каждое углубление, каждая ямка были заполнены водой. Они постоянно скользили и спотыкались, идя по грязной тропинке и размахивая руками, чтобы сохранить равновесие.

В конце концов тропинка вывела на прибрежную полосу в два фута шириной, усыпанную галькой. Справа река с шумом катила свои воды, наполняя темноту бурлящим звуком: широкая, темная полоса воды в этот ночной час напоминала густую, тяжелую нефть. Слева берег реки обрывисто поднимался на восемь-девять футов, кое-где из земляной стены торчали корни ив, дубов и кленов.

Не включая фонарик, Сэм вел Пола на запад в сторону гор. Его седина, призрачно поблескивавшая в темноте, служила Полу ориентиром. Иногда Сэм оступался, но ни разу не упал и большей частью уверенно шагал вперед. Держался он поразительно спокойно, будто спустя многие годы к нему внезапно вернулись все его навыки и талант опытного вояки.

"Да это и есть война, - подумал Пол. - Мы собираемся убить человека. Врага. Нескольких человек..."

Темный густой воздух был пропитан запахами слежалого ила и испарениями, исходившими от прелых листьев и травы, гнивших в грязи у самой воды.

К счастью, Сэм обнаружил в склоне несколько уступов, выточенных водой и ветром, и они поднялись вверх, подальше от воды. Их окружал, яблоневый сад, разбитый на западной окраине города.

В горах пророкотал гром, приведший в смятение рассевшихся на яблонях птиц.

Пол и Сэм шли на север. Шли самым безопасным, но в то же время самым окольным путем, возвращаясь обратно к зданию муниципалитета. Вскоре они подошли к штакетнику, ограждавшему сад со стороны Мейн-стрит, которую здесь местные жители уже считали фабричной дорогой.

Глянув по сторонам и внимательно изучив пространство, которое предстояло преодолеть, убедившись, что никого нет поблизости, Сэм перемахнул через забор. Его движения были быстрыми, как у юноши. Бесшумно он перебежал через газон и скрылся в зарослях молодого сосняка, тонких берез и кустов на другой стороне улицы.

Пол засунул револьвер за пояс, взялся обеими руками за штакетник, как и Сэм, посмотрел в обе стороны и совершенно внезапно замер на месте, охваченный непроизвольной дрожью. Скрутило желудок и перехватило дыхание.

Он пытался убедить себя, что причиной были промокшие насквозь ноги, но отлично понимал, что это не правда. Ночь была теплой. Ноги промокли, но не замерзли.

Причина его лихорадки была только одна: ему предстояло убить человека. Или самому быть убитым... Такая вероятность существовала. Его тошнило.

Кружилась голова. Пол рванулся за Сэмом.

10.30 вечера

Лола Тайбек стояла перед ним голая.

- Я абсолютный хозяин, - сказал он.

- Да, сэр.

- Посмотри на меня, Лола. Она продолжала смотреть в пол.

- Лола?

- Отпустите меня, - тихий голос. Слезы.

- В чем дело?

- Я боюсь.

- Разве я тебе не нравлюсь? Она не отвечала.

- Я тебе нравлюсь, Лола?

- Да, сэр.

- Говори правду, Лола.

- Я.., не.., не нравитесь. Он ударил ее по лицу. Она упала на стол.

- Сука.

- Не бейте меня!

- Тварь.

- Не бейте меня. Пожалуйста.

- Я тебя убью.

- Не...

Салсбери ударил ее кулаком.

Затем еще.

***