Если у человека что-либо украдено, он должен взять доставшуюся в наследство книгу и, держа ее двумя пальцами, произнести: «Унаследованная книга (Erwbök), я спрашиваю тебя, украл ли А. В. мое полотно (или что-либо еще)? Сделал ли это C. D.?» При чьем имени книга перевернется, тот и есть вор. Такое поверье существует в Хавелланде.

ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ВОРА

В рукописи из Свинемюнде говорится:

Unser Heiland Christus Jesus, der ging in den Garten,
der heiligen Engel und der Jungfrau Maria zu warten;
da kamen die Diebe und wollten das Kindlein stehlen,
das konnten vier und zwanzig Legionen Engel nicht verhehlen.
‘Binde, Petrus, binde, eilend und geschwinde,
dass der Dieb uns stehe stille wie ein Stock, und schreie wie ein Bock.
Binde, Petrus, binde, dass der Dieb uns stehe stille
und alle Sterne zähle, die an dem Himmel stehen.
Binde, Petrus, binde, dass der Dieb uns stehe stille,
dass meine lieblichen Augen ihn sehen,
und meine liebliche Zünde ihn spreche.
Das gebiet’ ich dir Dieb im Namen des heiligen Bartus,
Der aller Kornlein Meister ist.’
Наш Спаситель Иисус Христос отправился в сад,
ждать святого ангела и Деву Марию;
туда пришли воры и украли маленького ребенка,
от четырех и двадцати легионов ангелов не могли скрыть.
«Связывай, Петр, связывай, быстро и поспешно,
чтобы вор стоял в стаде тихо и кричал козлиным голосом.
Связывай, Петр, связывай, чтобы вор стоял неподвижно
и считал все звезды небесные.
Связывай, Петр, связывай, чтобы вор стоял неподвижно,
чтобы мои телесные очи могли видеть его,
чтобы мой телесный язык мог говорить с ним.
Чтобы я мог приказать тебе, вор, именем Св. Барта,
Хозяина каждому зерну.

Этот заговор следует произносить после заката, обходя три раза место, откуда вышел предполагаемый вор. Тот, кто поизносит заговор, не должен оглядываться, а остановиться он обязан точно на том месте, с которого начинал. После этого он должен трижды произнести: «Во имя… и т. д.» На следующее утро вора быстро находят на том же месте связанным. Его следует освободить следующими словами: «Слушай, вор, теперь я освобождаю тебя. Во имя… и т. д.» Но это следует делать перед восходом солнца, иначе вор станет черным и умрет в течение года.

ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ВОРА

Для определения вора в Свинемюнде используется следующий заговор:

Unsere Mutter Gottes, die ging wohl über Land, sie nahm ihr liebes
Kind bei der Hand;
da kamen drei, drei, drei Diebe,
die wollten ihr das Kind stehlen, sie schrie:
‘Sanct Peter bind’, Sankt Peter bind’ Sanct Peter binde.’
‘Ich habe gebunden mit Gottes Hand, mit meinen eignen Händen,
mit Togeshänden, mit eisernen Bänden,
dass Dieb und Diebin sollen stehn, und nicht von der Stelle gehn.
Sie sollen stehen wie ein Stock, und sehen wie ein Bock,
zählen alle Sterne, die am Himmel stehn,
und alle Tropfen, die in das frunde Meer gehn.’
Наша Богоматерь шла по земле,
Взяв своего дорогого ребенка за руку;
за ними идут три, три, три вора,
чтобы украсть у нее ребенка, и она закричала:
«Святой Петр, свяжи, Святой Петр, свяжи, Святой Петр, свяжи».
«Я вяжу Божьими руками, своими собственными руками,
руками смерти, железными оковами,
которые должны сдержать вора и воровку, не позволяя им уйти с места.
Они встанут, как в стаде, будут пялиться как козлы, будут считать все звезды, что стоят в небесах, и все капли, которые падают в глубокое море».

Освободить вора можно с помощью следующих слов:

Stehst du hier in Teufelsband, Как ты стоишь здесь в дьявольских оковах,
so gehe hin in Gottes Hand; Tак иди прочь отсюда в руки Бога;
ich stosse dich von mir mit meiner
linken Hand. Отвергаю тебя моей левой рукой.
I. N. G. u. s. w. Во имя, и т. д.

Другой вариант[884]:

Mutter Maria reiste wohl über das Land, sie hat ihr liebes Kind bei der Hand.
Da kamen die Diebe und wollten stehlen.
Da sprach sie zu St Peter: ‘Binde! ’
St Peter sprach; ‘Ich habe gebunden
mit eisernen Banden, mit Gottes Handen.
Du, Dieb (und Diebin), sollst gebunden sein.
Wiederum sollst du stille stehen und nirgends hingehen.
Du sollt[885] stehen als ein Stock und starr sehen als ein Bock,
und zäahlen all das Gras, das auf der Erde wachst.
Wiederum sollt du stille stehen und nirgends hingehen,
sollt stehen als ein Stock und starr sehen als ein Bock,
und zählen die Sterne, die am Himmel stehen.
Wierderum sollt du stille stehen und nirgends hingehen;
du sollt stehen als ein Stock und starr sehen als ein Bock,
und zählen den Sand, der liegt am Meeresgrund.
Wiederum sollt du stille stehen and nirgends hingehen;
du sollt stehen als ein Stock und starr sehen als ein Bock,
bis ich dir mit meiner Zunge Urlaub gebe..
Den Himmel gebe ich dir zu deiner Hütte,
und die Erde zu Schuhen deiner Füsse.
Amen! In des Teufels Namen.
Матерь Мария шла по земле,
Держа любимого сына за руку.
Потом пришли воры и украли.
Тогда она сказала С в. Петру: «Свяжи!»
Св. Петр сказал: «Я связал железными оковами, руками Бога.
Ты, вор (и воровка), должны быть связаны.
Опять ты должен стоять на месте и не отходить никуда.
Ты должен стоять как в стаде, и пялиться как козел,
и считать травинки, растущие на земле.
Опять ты должен стоять на месте и не отходить никуда.
Tw должен стоять как в стаде, и пялиться как козел,
и считать звезды, стоящие на небесах.
Опять ты должен стоять на месте и не отходить никуда.
Tw должен стоять как в стаде, и пялиться как козел,
и считать песчинки, лежащие на дне морском.
Опять ты должен стоять на месте и не отходить никуда.
Tы должен стоять как в стаде, и пялиться как козел,
Пока отпущу я тебя собственным языком.
Небеса будут жилищем твоим,
Земля обует ноги твои.
Аминь! Во имя дьявола».