– Да, сэр. Я схватил паренька, который стучал в дверь дома. У него была записка от джентльмена, остановившегося у миссис Блайт.

Миссис Блайт?

– Но как…

Слуга довольно захихикал:

– Да, сэр. Вообще-то записки было две. Одна записка лично для слуги джентльмена, а вторая… этот самый слуга должен был доставить ее лорду Ливерпулу.

Луи на мгновение закрыл глаза. От нетерпения его пальцы слегка дрожали.

– И где теперь эти записки?

– Я разрешил парнишке отдать только одну записку, ту, что была для слуги. В ней лишь сообщалось, где сейчас находится джентльмен. Вторую записку я забрал себе.

– А мальчишка не проговорится?

– Уже нет, сэр.

– Превосходно. Можешь положить письмо на мой стол. Луи продолжал неподвижно стоять и смотреть в окно до тех пор, пока слуга не вышел из комнаты и не закрыл за собой дверь. Затем он подошел к столу и взял записку. Хотя ему не терпелось поскорее прочитать ее содержимое, Луи не торопился. Даже оставаясь наедине с собой, он никогда не позволял себе несдержанности или какого-то неконтролируемого всплеска эмоций.

Только через минуту Луи начал читать письмо. Оно было замечательным. В этом письме было именно то, что Луи и ожидал в нем найти. Разумеется, там не упоминались никакие имена, не назывались никакие определенные факты, но человек, владеющий определенного рода информацией и умеющий читать между строк, мог обнаружить в этом письме массу интересных и полезных сведений.

О миссис Блайт Луи много слышал, хотя ее заведения он никогда не посещал. Его вкусы отличались большей изощренностью и рафинированностью в сравнении с тем, что могли предложить в этом борделе. Но как оказалось, многие высокопоставленные и влиятельные люди с удовольствием проводили там время.

Луи позвонил в колокольчик, вызвав секретаря.

– Тот парень, который только что вышел от меня… Я хочу, чтобы он замолчал. И пришли ко мне кого-нибудь еще… Мне тут кое-что нужно сделать.

– Я сделал тебе больно. – Лицо Коллиза выплыло из дымки. – Прости.

Роуз все еще лежала на полу, но теперь она приподнялась на локте. Выражение ее лица было одновременно и раздраженным, и смущенным. Подол ее так называемого платья девственницы был задран до самых бедер, ее волосы растрепались, а губы покраснели и припухли от его поцелуев.

Сейчас Роуз выглядела невероятно красивой, такой он еще не видел ее никогда. Коллиз протянул ей руку, но Роуз не воспользовалась предложенной помощью и встала сама. Поправила платье.

– Не будь ослом, Коллиз.

– Прости, мне не следовало… Я ведь знаю, что я не могу…

Что-то в его тоне привлекло ее внимание. Она подняла голову.

– Не можешь? – переспросила она, ее красивые брови вопросительно изогнулись. – Это значит, что ты ни разу… – она неопределенно махнула рукой на ковер, на котором они только что лежали, – с тех пор, как тебя ранили?

Он покачал головой. Она имеет право знать.

– Да, так и есть.

По какой-то непонятной причине она вдруг улыбнулась. Ее лицо лишь на мгновение озарилось этой мягкой счастливой улыбкой. И тут же эта улыбка исчезла. Роуз сложила руки на груди и мрачно посмотрела на Коллиза:

– Значит, все ограничивается только флиртом?

Он пожал плечами.

– Дым без огня.

– Что, огня совсем нет?

Он проворчал:

– Совсем! Довольна?

– Не злись. – Выражение ее лица сделалось задумчивым. – Я заметила, что все инструменты отлично работают.

Услышав это, Коллиз рассмеялся:

– Да, инструменты в превосходном состоянии и отлично работают.

Он снова посмотрел на Роуз. Она по-прежнему прикрывала руками свою грудь, и Коллиз почувствовал, что его инструменты снова пришли в рабочее состояние. Ему нравилось смотреть на Роуз и нравилось разговаривать на эту тему.

– Так в чем же проблема?

Он вздохнул и наконец отвел глаза от ее декольте.

– Проблема, Роуз, – Коллиз похлопал ладонью по своей больной руке, – в том, что я не могу контролировать этот кусок сухого дерева. Я не чувствую, насколько сильно моя рука сжимает что-либо… Я могу сделать больно и не заметить этого. – В его голосе вдруг снова появилась хрипотца. Коллиз рассердился на себя за это. Он невольно выдал свои чувства.

Роуз подошла к нему и неожиданно обняла его. Притянула к себе. Она хотела утешить его. Коллиз был растроган, он не смел даже надеяться на такое.

Его рука обвилась вокруг ее талии. Роуз закрыла глаза и наклонилась к нему. Ее тело плотно прижималось к его телу, и Роуз казалось, что она вытягивает из Коллиза его боль. И Коллиз не оттолкнул ее, он позволил ей утешить себя, он разрешил себе немного побыть слабым. Он уткнулся лицом в ее шею, и Роуз ощутила его теплое дыхание на своей коже. Ее сердце тоже наполнилось теплом.

– Но я попробую для тебя… – прошептал он.

Роуз хотелось спасти того маленького мальчика с исковерканной душой, который скрывался в Коллизе, приласкать его и пожалеть. Но этот мальчик прятался под толстой, непробиваемой стеной мужского самолюбия и гордости и до него было сложно добраться.

От прикосновений их тела становились горячее, и Роуз снова почувствовала возбуждение. Его тело было таким твердым, мускулистым, а грудь такой широкой… Он был мужчиной в полном смысле этого слова.

Ей хотелось лечь с ним в постель, хотелось прикоснуться к его обнаженному телу. Сейчас. Ей хотелось трогать, целовать, ласкать его.

Коллиз вдруг резко засмеялся, и Роуз поняла, что все это она произнесла вслух.

– Ваше желание – приказ для меня, леди-шпионка. – Он быстро стал стягивать с себя рубашку, но она запуталась вокруг его больной руки, и Роуз, расстегнув манжету, торопливо сдернула белое облако шелка с запястья Коллиза и бросила его на пол. Она не могла больше ждать. Коллиз положил свои руки ей на плечи, но Роуз вдруг отстранилась от него.

– Подожди, я хочу посмотреть.

Его серые глаза смеялись, он был возбужден, и в то же время Роуз заметила в лице Коллиза настороженность. Она должна помочь ему расстаться с этим страхом, она должна помочь ему расслабиться.

– Я уже видела тебя таким.

– Это правда.

– Мне нравится твоя грудь. – Коллиз резко вдохнул, когда ногти Роуз впились в его тело. Не больно, она сделала это шутя. Ей давно хотелось это сделать. Раньше она всегда боролась с ним, теперь она могла его любить.

Завтра она может умереть, поэтому глупо упускать такой шанс. Разумеется, он не любит ее, но какое это имеет значение? Зато она любила его, и этого для нее было достаточно.

Возможно, другого раза не будет.

Эта мысль и радовала ее, и огорчала. Она отошла от Коллиза. Его рука поднялась и потянулась к ней.

Неожиданно Роуз поняла одну очень важную вещь. Все эти соревнования с ней, весь этот флирт – ложь. Маска, туман, под которым пряталось ранимое, неуверенное в себе существо. И Коллиз постоянно боролся со своими демонами. Непросто для мужчины.

Она отошла от него еще на шаг.

– Ш-ш-ш… не двигайся.

Он повиновался ей и продолжал стоять на месте не шевелясь. Его глаза потемнели, в них полыхало пламя. Роуз нравилось, когда он подчинялся ей.

Роуз вытащила шпильки из своей прически, и ее волосы цвета воронова крыла каскадом опустились ей на плечи и спину. Затем она осторожно развязала тесемки на корсете своего платья девственницы, и шелк тут же расступился, обнажив ее грудь.

Хотя в комнате было тепло, ее соски сразу затвердели, стоило лишь воздуху коснуться их. Луи нравилось, когда она дрожала и была испугана, но теперь она не будет дрожать. С Коллизом она не будет робкой. Она не станет притворяться, что не хочет его. Она безумно, отчаянно хотела сейчас его, так же, как и он ее.

Она не станет говорить о своей любви, не станет требовать никаких признаний от Коллиза. В этом нет смысла. У них вдвоем только эта ночь. Она не будет тратить их драгоценное время на пустые разговоры.

Сосредоточившись, она шагнула к Коллизу. Положила свою правую руку на его левое плечо. Внешне его правая рука почти не отличалась от левой. Без сомнения, тренировки с Куртом благотворно сказывались на физической форме Коллиза. Его тело было крепким и упругим, мышцы выглядели тренированными и подтянутыми. И только в его левой руке ощущалась какая-то безжизненная неподвижность.