Скоро должен был начаться обед, а Джулианна все еще не появлялась.
– Мы не можем оставить наших уважаемых благотворителей без напитков. – Луиза подплыла к ним, облаченная в тончайший серебряный кардиган. Подозвав официанта, она взяла с подноса два бокала шампанского и вручила их Еве и Рорку. – Вы уже получили официальную благодарность за ваш взнос, но я хотела бы добавить личную.
– Для нас это было удовольствием. – Наклонившись, Рорк поцеловал ее в щеку. – Привет, Чарльз, рад вас видеть.
– Здравствуйте, Рорк. Лейтенант, вы выглядите ослепительно. – Чарльз Монро хозяйским жестом обнял Луизу за талию. – Если бы меня призвали на войну, я хотел бы, чтобы вы командовали моим подразделением. Мы боялись, что вы не сможете прийти. Делия рассказывала мне, как вы заняты охотой за Джулианной Данн.
Для Евы это всегда было загадкой – перед ней стоял профессиональный мужчина по вызову, обнимая элегантную блондинку, в которую явно был влюблен, и говорил о брюнетке, с которой встречался совсем недавно, причем никто не видел в этом ничего особенного. Вдобавок брюнетка и ее теперешний партнер слышали каждое слово через микрофон Евы.
Все эти отношения казались Еве непостижимыми, но она решила для себя, что главное – лишь бы они не отражались на полицейской работе.
– Я всегда нахожу время для уплаты долгов, – отозвалась Ева.
Луиза рассмеялась.
– Думаю, взнос в миллион долларов превысил любой долг во много раз.
– Это его дело. – Ева кивнула на Рорка. – Должна сказать, вы выбрали неплохое место для подобного мероприятия.
– В ваших устах это колоссальная похвала, так что спасибо. Мы собираемся свести к минимуму нудные спичи во время обеда и побыстрее перейти к танцам. Но прежде чем отвести к столам эту ораву, мне придется на пару минут украсть вашего мужа.
Ева придвинулась к Рорку.
– Только ненадолго. Я уже начинаю к нему привыкать.
– Верну его вам в целости и сохранности. Мэр хочет с вами поговорить, – сказала Луиза Рорку, – и я обещала привести вас к нему.
– Конечно. – Рорк поставил нетронутый бокал и провел рукой по спине Евы. – Не следует забывать о политике.
– Вот именно, – подхватила Луиза. – Чарльз, оставляю тебе Еву на несколько минут. Позаботься, чтобы она не скучала.
Ева боролась с желанием схватить Рорка за руку и потянуть назад. Конечно, он мог позаботиться о себе, как никто другой. Но с тех пор, как они перешагнули порог «Ридженси», Рорк не отходил от нее дальше чем на фут, и она хотела сохранить эту дистанцию.
– У меня для вас сообщение, Даллас.
– Что? – Ева с трудом оторвала взгляд от спины Рорка, идущего по залу рядом с Луизой. – Какое сообщение?
– От Марии Санчес. Мне поручено передать вам, что для копа вы вполне достойная и надежная сука. – Чарльз глотнул шампанское. – Полагаю, это комплимент.
– Скорее вам, чем мне. Держу пари, что за всю свою жизнь она не получала и не получит большего сексуального удовлетворения.
Чарльз усмехнулся:
– Со своей стороны должен сказать, что она довольно интересная женщина с очень простым взглядом на жизнь.
– И в чем он состоит?
– Так как все кругом стараются до тебя добраться, тебе лучше добраться до них первым.
– Кое-кому следовало бы вышить это на подушке. – Ева потеряла из виду Рорка и сразу ощутила спазм в животе. – Я не вижу Луизу, – громко сказала она. – Какого цвета ее платье?
– Я слежу за ним, Даллас, – прозвучал в ее ухе голос Фини. – Камера его контролирует, а неподалеку Кармайкл и Раск.
– Серебряного, – удивленно осветил Чарльз. – Вы ведь только что с ней говорили. Ей очень идет этот цвет – кажется, будто она купается в лунном свете.
– Похоже, вы по-настоящему влюбились, Чарльз.
– По уши! Никогда в жизни не был так счастлив. Знаете, что значит найти человека, который принимает вас таким, какой вы есть, и при этом любит вас?
Ева немного успокоилась, разглядев в толпе Рорка.
– Думаю, что знаю.
– Это делает вас лучше. – Чарльз поменял позу, снова заслонив собой Рорка. – Эти серьги просто великолепны. – Он коснулся одной из них. – Они старинные?
– Да. – Ева шагнула в сторону, ища глазами Рорка. – Они принадлежали женщине-воину.
– Ну, в таком случае вам они подходят идеально. – Чарльз внимательно посмотрел на нее. – Что-нибудь не так, Ева? По-моему, вы немного нервничаете.
– Мне всегда не по себе на таких сборищах. Кажется, все идут к столам. Нам лучше к ним присоединиться.
– Мы все равно сидим рядом. – Он взял ее за руку и ощутил напряженные, почти вибрирующие мышцы. – Вам и в самом деле не по себе.
Отделаться от Чарльза можно было, только нокаутировав его. К тому же проталкиваться сквозь толпу было верным способом обратить на себя внимание. Но инстинкт подсказывал Еве, что ей нужно немедленно подойти к Рорку.
– Я должна кое-что сказать Рорку, но потеряла его из виду.
Напряжение в ее голосе заставило Чарльза резко обернуться.
– Что происходит, Даллас?
– Рорк в двадцати футах от тебя, – послышался голос Фини – Толпа вокруг него смыкается, но Кармайкл и Раек все еще держат его в поле зрения.
– Даллас, что случилось? – повторил Чарльз.
– Не сейчас! – прошипела Ева.
Не разум и не логика, а первобытный инстинкт говорил ей, что ее мужчине грозит опасность. Хотя на первый взгляд все было спокойно. Она наконец увидела вежливо улыбающееся лицо Рорка, которого атаковала тощая, как спичка, светская дама. Ева видела раздражение на лице Кармайкла, которого оттеснила с занимаемой позиции какая-то парочка, явно перебравшая коктейлей. Оркестр заиграл бодрую оживленную мелодию, и все гости потянулись в обеденный зал. Луиза повернулась, чтобы ответить кому-то, преградив Раску доступ к Рорку. И в этот момент Ева увидела Джулианну.
На ней была форма официантки – белый жакет и слаксы. Короткие завитые волосы, на сей раз имевшие светло-каштановый оттенок, обрамляли лицо подобно нимбу. Джулианна легко двигалась сквозь толпу к Рорку с бокалом шампанского в руке. Ее глаза блеснули, встретившись с глазами Рорка. Что бы она в них ни увидела, это, должно быть, ее удовлетворило, так как уголки неподкрашенных губ изогнулись в улыбке.
– Объект в поле зрения!
Ева старалась говорить негромко. Впрочем, Джулианна и не могла ее услышать: в зале было шумно, и их разделяло слишком большое расстояние. Тем не менее, она обернулась и посмотрела на Еву.
Они рванулись с места одновременно: Ева – вперед, а Джулианна – назад. Ева ощутила злорадство, заметив выражение испуга и гнева на лице Джулианны, прежде чем она устремилась в гущу толпы.
– Подозреваемая одета официанткой. Движется по залу в западном направлении.
Не переставая говорить, Ева расталкивала недоуменно смотрящих на нее людей, налетела на испуганного официанта и услышала позади грохот упавшего подноса. Она увидела, как Джулианна с улыбкой передала бокал ничего не подозревающему пожилому мужчине и метнулась к лестнице на второй этаж.
– Быстро! – крикнула Ева. – Двигайтесь с позиций восемь и десять!
Подбежав к мужчине, который уже поднес к губам шампанское, она резко толкнула его. Вино расплескалось ему на костюм, а бокал упал на пол и разбился.
– Ну, знаете!..
Рассерженный мужчина схватил Еву за руку, и она изо всех сил ударила его ногой по подъему ступни. «Немного похромает – зато останется в живых», – подумала она, бросаясь к лестнице.
– Сюда, лейтенант! – Один из полицейских, бежавших ей навстречу, указал на двойные двери. – Она там. Я не мог стрелять, так как кругом было полно народу. Но оттуда ей не выбраться, если только она не прыгнет с десятого этажа.
– Она найдет способ!
Без колебаний Ева прицелилась в замок и выстрелила. В следующую секунду прогремел взрыв, и струя горячего воздуха, словно удар кулаком, отбросила Еву назад на пять футов. Она опрокинулась на спину, оружие выскользнуло у нее из руки, как мыло, а приемник в ухе замолк.