Когда Саймон просил руки Арианы, он думал, что она предпочитает его другим мужчинам. Теперь он не был в этом столь уверен. Скорее всего она просто пытается поддразнить его, вывести из себя — такую же игру вела с ним Мари и знала ее в совершенстве.
— Я чем-то оскорбил вас, леди Ариана? — холодно осведомился Саймон.
— О нет, — быстро произнесла девушка.
— Какой поспешный ответ! И какой неискренний!
— Вы испугали меня — вот и все. Я не ожидала, что вы окажетесь так близко.
Тонкая насмешливая улыбка скользнула по губам Саймона.
— Может быть, мне следует попросить у Мэг душистого мыла, чтобы польстить вашему изысканному обонянию?
— В этом нет нужды — мне и так приятен ваш запах, — вежливо ответила Ариана.
И вдруг поняла, что сказала правду. В отличие от других мужчин от Саймона никогда не пахло ни потом, ни ношеной одеждой.
— Вы, кажется, удивлены, что от меня не несет, как от навозной кучи, — съязвил Саймон. — Позвольте мне усомниться в ваших словах!
И он вновь с неуловимой быстротой склонился к Арианс. В то же мгновение девушка отпрянула от него, не успев даже скрыть свой испуг. Она очень осторожно передвинулась на деревянном стуле на прежнее место.
— Теперь можете вздохнуть, — сухо произнес Саймон.
Ариана втянула в себя воздух — дыхание ее было учащенным. Казалось, она задыхается от страха или… от удовольствия. Саймон склонен был думать, что в данных обстоятельствах страх был более вероятен.
А скорее всего — отвращение.
Саймон сурово сжал губы под мягкой, коротко остриженной бородой. Он очень хорошо помнил ответ Арианы на вопрос Дункана, будет ли она его женой на деле:
«Я исполню свой супружеский долг, но брачное ложе вызывает во мне отвращение».
Дункан тогда спросил, не вызвана ли холодность Арианы тем, что ее сердце принадлежит другому, и услышал в ответ:
«У меня нет сердца».
Вне всякого сомнения, она говорила искрение: Эмбер все это время держала Ариапу за руку и утверждала потом, что не нашла в словах норманнки ничего, кроме чистой правды.
Итак, Ариана была согласна на брак, но она также ясно дала понять, что сожительство с мужчиной ничуть не привлекает ее — даже с тем, кто вскоре станет ее мужем.
А может быть, именно с ним?
Саймон хмуро взглянул на прекрасную норманнку, которая согласилась стать его женой, и его рот искривился в мрачной усмешке.
«Когда мы впервые увидели друг друга, неужели она испытывала только страх, в то время как я смотрел на нее с вожделением?»
От этой мысли Саймон похолодел — он поклялся никогда больше не желать женщину сильнее, чем она желает его. В противном случае женщина приобретает власть над мужчиной — власть, которая в конце концов его губит.
«Может ли случиться, что Ариана — вторая Мари, что то горяча, то холодна как лед? Неужели она так же способна привязать к себе мужчину, вселив в него вечную неуверенность, лишив его воли, и свести его с ума, не утоляя его желание?
Или своей холодной недоступностью.
Но я тоже могу искусно вести эту игру притворства и соблазна, отступления и искушения».
Правила этой игры Саймон выучил в объятиях Мари. И обучился ей так хорошо, что в конце концов сразил девицу из гарема ее же оружием.
Не прибавив более ни слова, Саймон выпрямился и отошел от Арианы.
Девушка облегченно вздохнула. Но в то же время она почувствовала, что ее неприкрытый испуг больно ранил гордость Саймона. У нее сжалось сердце — Саймон не заслужил такого отношения к себе.
Ариана уже собралась было сказать ему об этом, но вдруг поняла, что не сможет вымолвить ни слова. Не имело смысла отрицать правду: одна мысль о соединении с мужчиной леденила ее кровь.
Саймон ничем не заслужил ее холодности, но она ничего не могла с собой поделать: все тепло ушло из ее души несколько месяцев назад, во время той ужасной ночи, когда она лежала беспомощная, близкая к обмороку, а Джеффри Красавец хрюкал над ней, как свинья, роющаяся в апельсинах.
Ариана содрогнулась от отвращения. Она смутно помнила ту ужасную ночь — ее воспоминания были затуманены дурманящим зельем, которое Джеффри подсыпал ей в вино, чтобы она стала молчаливой и покорной.
Иногда Ариана думала, что неясная дымка милосердно утаивала все отвратительные подробности этого кошмара.
Но порой ей казалось, что от этого ее ужас только усиливался.
— Саймон, — прошептала Ариана, невольно произнеся вслух его имя.
На мгновение Саймон помедлил, как будто услышал ее. Но потом решительно отвернулся от своей невесты с холодным безразличием.
Глава 2
В напряженной тишине, установившейся между Саймоном и Арианой, особенно громко звучали дразнящие голоса влюбленной супружеской пары.
— Ты не занята сейчас? Хочешь покататься верхом? — предложил Дункан жене.
— Каждое мгновение моей жизни принадлежит тебе — ты это знаешь.
— Только жизни? — повторил он с притворным разочарованием. — А на небесах? Я хочу, чтобы там ты тоже была со мной.
— Да ты никак торгуешься, супруг мой?
— А разве у меня нет товара, которым ты хотела бы завладеть? — в свою очередь возразил Дункан.
Эмбер улыбнулась, зардевшись от смущения, — так, наверное, улыбалась Адаму Ева, — а Дункан в ответ по-мужски самодовольно и радостно рассмеялся:
— Сокровище мое, ты мне угождаешь как нельзя лучше.
— Неужто?
— Всегда.
— А как я тебе угождаю? — продолжала поддразнивать его Эмбер.
Дункан хотел было ответить ей, но вдруг спохватился, что они не одни.
— А ты спроси меня об этом вечером, — тихо произнес он, наклоняясь к уху жены, — когда огонь в очаге станет горсткой серебристой золы.
— Клянусь, я так и сделаю, — лукаво сказала Эмбер, положив свою хрупкую руку на могучее плечо мужа.
— Ловлю тебя на слове, — пробормотал Дункан. — Ну а теперь, если ты покончила со своими делами, пойдем к лошадям.
— Мои дела? — Эмбер удивленно взмахнула ресницами. — Ах да, мой гребень! Я совсем про него забыла.
Она обернулась к Ариане, которая не отводила от нее ясных и холодных глаз, мерцавших, как драгоценные камни.
— Ты не видела, дорогая, моего гребня с красным янтарем? — обратилась к ней Эмбер. — Я случайно обронила его где-то в замке, или, может быть, он сам выпал из моих волос — ума не приложу, куда он подевался.
— Было время, когда я отыскала бы твою пропажу без малейшего труда — тебе не нужно было бы даже просить меня об этом, — тихо сказала Ариана. — Но теперь… теперь я ничем не могу тебе помочь.
— Я не понимаю, о чем ты?
Ариана пожала плечами.
— Это не важно. Я не видела твоего гребня. Спрошу у Бланш — может быть, она его нашла.
— Твоей служанке сегодня лучше?
Губы Арианы искривились в усмешке.
— Боюсь, она не скоро поправится, хотя это и не тот страшный недуг, что свалил моих рыцарей на пути из Нормандии. У Бланш болезнь совсем иного свойства.
— Как так?
— Я подозреваю, что Бланш беременна.
— Тогда это не болезнь, а благословение, ниспосланное свыше, — произнес Саймон.
— Для замужней женщины, возможно, так и есть, — возразила Ариана, — но только не для Бланш: одна в чужой стране, далеко от дома, от родных, от своего любимого. И вы говорите, что ее благословил Господь?
Саймон передернул плечами.
— Как ваш супруг я прослежу за тем, чтобы о ней позаботились, — холодно произнес он. — Пусть в Спорных Землях рождается больше детей — нам нужны воины.
— Дети, — произнесла Ариана странным тоном.
— О да, дети, моя будущая жена. А вы имеете что-либо против?
— Только против того, что предшествует их появлению на свет.
— И что же это?
— Совокупление. — Ариану передернуло от отвращения. — Такой ужасный путь к прекрасной цели.
— Ты переменишь свое мнение после свадьбы, — ласково заметила Эмбер. — Вот увидишь, все твои девические страхи развеются как дым.
— Да, конечно, — отчетливо произнесла Ариана.