Тут Себастьян вскочил из-за стола.

– Оставьте девушку! – закричал он. – Вместо нее можете взять в заложники меня!

Бандит разразился дьявольским смехом.

– Лучше сядь на место! – заорал он. – Иначе будешь первый, кому я вышибу мозги!

Себастьян медлил. И тут один из грабителей навел на него пистолет.

– Сядь, Себастьян! – крикнула Люси. – Иначе он тебя застрелит!

Главарь снова рассмеялся:

– Послушай эту даму, парень. Она знает, что говорит. – Себастьян медленно опустился на стул.

В следующее мгновение бандит выволок девушку из таверны.

Глава 7

Едва лишь последний из бандитов покинул зал, Себ вскочил со стула.

– Джек! – выкрикнул он. – Беги за шерифом, затем собирай людей!

Себастьян повернулся к стойке бара:

– Перл, ты остаешься здесь за старшую. Я поеду за Люси.

Когда он направился к двери, Мерри крикнула ему вслед:

– Возьми мою лошадь. У бандитов уж точно нет таких быстроногих скакунов, как у меня.

Среди других лошадей, привязанных возле таверны, Себ без труда узнал лошадку Мерри. Они с Черри выращивали и продавали чистокровных арабских скакунов, самых лучших представителей этой благородной породы. Стоило Себастьяну вскочить в седло, как красивая кобылка с блестящими боками резво рванула с места в карьер. Она скакала стремительно и плавно.

Шериф Би-Джей Бинсток внимательно выслушала Блэк-Джека, рассказавшего о произошедшем в таверне. Шериф была в брюках и рубашке; низенькая и толстая, как бочонок, Би-Джей совсем не комплексовала по поводу своей внешности – ведь на ремне, опоясывавшем ее обширную талию, висел «кольт» сорок пятого калибра! И еще у нее имелся двухствольный дробовик «ремингтон» десятого калибра. Зрение, правда, с годами стало уже не то, что раньше, но, стреляя из дробовика, Би-Джей всегда попадала в цель. Для местных жителей шериф была матерью города, и она действительно относилась ко всем по-матерински, хотя время от времени журила своих провинившихся «детей». Но сейчас Бинсток метала громы и молнии.

Когда Блэк-Джек закончил свой рассказ, она с размаху грохнула кулаком по столу.

– И вы позволили Себу поскакать в погоню за бандитами?

Блэк-Джек усмехнулся:

– А кто бы ему запретил?

– Да, конечно… – проворчала Би-Джей. – Разве его остановишь? Остается надеяться, что этот проклятый болван не наделает глупостей, вернется живым и не угробит девушку.

– Не беспокойтесь, он весьма благоразумный человек. А как насчет отряда добровольцев?

Би-Джей сунула палец под поля своей широкополой шляпы и почесала в затылке. В первый раз за те три года, что она занимала пост шерифа, она пребывала в нерешительности. За это время ни разу не случалось таких дерзких преступлений, так как Эмансипейшен – не такой город, где грабят таверны и магазины.

– Пожалуй, в темноте будет трудно выследить преступников, – сказала Би-Джей. – Может, лучше подождать до утра?

– Если мы будем ждать до утра, их и след простынет. Нужно отправиться в погоню немедленно. Не забывайте, что Люси в руках преступников, а Себ тоже может попасть в беду.

– Да я все понимаю, черт возьми!

– В таком случае чего же мы ждем?

Приняв решение, Би-Джей открыла ящик стола и вытащила оттуда оловянную звезду.

– Мой заместитель лежит дома со сломанной ногой, поэтому мне нужно оставаться здесь. Прицепите себе звезду и считайте, что я назначила вас моим временным заместителем. Соберите как можно больше людей и отправляйтесь на поиски грабителей.

Коротко кивнув, Джек прикрепил к рубахе полицейский значок и вернулся в таверну. Всего за несколько минут ему удалось собрать столько добровольцев, что даже не для всех хватило лошадей. Многие из игроков с легкостью расставались со своими деньгами в случае проигрыша, но никто не хотел отдавать свои доллары наглым налетчикам.

Грабители посадили девушку позади своего главаря и пустили лошадей во весь опор. Они направлялись на север. Люси всегда боялась высоты, и сейчас, сидя на лошади, она с опаской поглядывала на землю, мелькавшую под копытами. Стараясь подавить страх, Люси отчаянно вцепилась в края седла.

Внезапно лошадь споткнулась о камень, и Люси инстинктивно схватилась за сидевшего впереди бандита, – обхватив руками его голову, она впилась ногтями ему в лицо. Грабитель вскрикнул от боли и непроизвольно натянул поводья. Лошадь взвилась на дыбы и тут же рухнула на землю, повалившись на бок. При этом девушка полетела в одну сторону, а бандит – в другую.

Приземлившись, Люси сразу приподнялась – и замерла; она пыталась понять, что же с ней произошло. Потом вдруг вспомнила про бандита и, оглянувшись, увидела в темноте его фигуру, распластавшуюся на земле. Он лежал под деревом – видимо, ударился о ствол; лошадь же остановилась чуть поодаль.

Люси поднялась и тотчас почувствовала боль в ноге. «Нужно использовать эту возможность, чтобы убежать», – промелькнуло у нее. Превозмогая боль, она подошла к бандиту и поняла, что он жив, но без сознания. Каким-то чудом после нескольких безуспешных попыток ей удалось вскарабкаться на лошадь. Бандит же по-прежнему не шевелился.

Осторожно потянув поводья, Люси повернула лошадь обратно, в сторону города. Затем пустила ее рысью. И почти тотчас же послышался стук копыт. Вспомнив о других налетчиках – те немного отстали от своего главаря, – девушка направила лошадь к кустарникам и скрылась в густых зарослях.

Узкий серп луны в ночном небе почти не освещал дорогу, и это затрудняло поиски преступников. Себ уже проехал несколько миль к северу от города, когда вдруг заметил на дороге что-то странное. Придержав лошадь, он выхватил из кобуры пистолет и стал вглядываться в темноту. Вскоре он увидел лежавшего под дубом человека. Присмотревшись, узнал одного из налетчиков.

Себ тут же спешился и, держа оружие наготове, подкрался к бандиту. Затем ткнул его дулом пистолета в ребра. Бандит застонал, но не предпринял никаких попыток защититься. Себастьян вытащил из седельной сумки моток веревки и связал преступника. Потом прислонил его к стволу дерева и, ударив по лицу, спросил:

– Где девушка? – Грабитель помотал головой:

– Не знаю…

Убрав оружие в кобуру, Себ осмотрелся. Где же она? Может, ее забрали с собой те, другие? Но куда они направились? Может, свернули с дороги? Себастьян напряженно вслушивался в тишину. Внезапно со стороны кустарников послышался какой-то шорох, походивший на шелест листьев. Привязав свою лошадь к дубу, Себ снова вытащил пистолет и направился к зарослям.

Отряд добровольцев под предводительством Блэк-Джека скакал по следам преступников. Время от времени преследователи останавливались и, освещая фонарями землю, внимательно разглядывали отпечатки копыт. Неподалеку от ранчо Дей они обнаружили свежие следы. Спешившись, мужчины осмотрелись, и Джек сказал:

– Похоже, здесь они разделились. Двое повернули на восток, а третий продолжил путь на север.

– Да, похоже на то, – согласился один из следопытов.

Джек повернулся к нему и приказал:

– Возьмите с собой четверых и следуйте на восток. – Всем остальным Блэк-Джек прокричал: – Едем на север! Вперед!

Джек вскочил в седло и в тот же миг услышал выстрел. «Только бы успеть вовремя!» – подумал он, натягивая поводья.

Едва Себ углубился в заросли, как прогремел выстрел и прямо над его головой пролетели дробинки. Он бросился на землю и затаился. Потом чуть приподнял голову и прислушался.

– Не приближайтесь ко мне! – раздался вдруг женский голос. – Иначе я буду стрелять! Я знаю, как пользоваться этой штукой!

– Люси! – радостно воскликнул Себастьян. – Люси, это ты?

И тут из темноты снова послышался ее голос, на сей раз тихий и нежный:

– Это ты, Себастьян?

– Да, я. Ради всего святого, больше не стреляй. Я иду к тебе.