– Да, я хотела бы поговорить с Дасти несколько минут. Его приезд стал для меня сюрпризом.
– Ты можешь провести с ним столько времени, сколько захочешь. – Себастьян посмотрел на Дасти. – Можете говорить с вашей сестрой, но только вежливо и любезно. А за руки ее больше не хватайте. Понятно?
– Не волнуйтесь. Я не обижу Люси. Ведь она – моя сестра.
– Хотелось бы, чтобы вы не забывали об этом. – Коротко кивнув девушке, Себастьян повернулся и направился в таверну.
– Кто он такой? – спросил Дасти.
– Себастьян Коул, хозяин таверны «Жемчужные врата», где я работаю.
– С этого момента уже не работаешь.
Не желая, чтобы посетители таверны слышали, как они с братом обсуждают семейные дела, Люси отвела Дасти подальше от дверей. Усевшись на траву, она проговорила:
– Все это – просто недоразумение. Поверь, у меня псе в порядке, и я хочу остаться здесь.
– По-моему, ты чего-то не понимаешь, – возразил Дасти. – Когда отец получил письмо от Чарли, в котором он сообщал, что вы с ним раздумали жениться и что ты стала девушкой из таверны, его чуть удар не хватил. Единственное, что я смог сделать, – это убедить его, что я должен ехать за тобой вместо него.
Люси вспомнила свой сон – как отец приехал в город и тащит ее на станцию. Она со вздохом сказала:
– Спасибо тебе, Дасти.
– Пока рано меня благодарить. Чарли рассказал, как тебя похитила целая шайка бандитов и как они увезли тебя с собой. Это правда?
В этот момент Люси с удовольствием затолкала бы в глотку Чарли одну из его сладких булочек.
– Все было совсем не так. Трое грабителей ворвались в таверну и ограбили ее. Но им нужен был человек, который показал бы им дорогу из города. Когда они везли меня, я спрыгнула с лошади, но совсем не пострадала. В том, что случилось, я совершенно не виновата. Поэтому будет лучше, если ты ничего не скажешь об этом папе.
Дасти внимательно посмотрел на сестру:
– Вижу, это целая история! Как бы там ни было, если мы с тобой в среду не прибудем в Канзас-Сити, отец отправится за нами на следующем же поезде. Имей в виду.
Спорить с братом не имело смысла. Люси прекрасно понимала, что, если Дасти не привезет ее домой, отец обязательно приедет за ней сам. А с ними обоими она не справится…
Немного подумав, Люси сказала:
– Дасти, обещай мне кое-что… Позволь мне остаться здесь до вторника. И если за это время ты не передумаешь, если по-прежнему будешь считать, что мне нужно уехать, я обещаю отправиться домой вместе с тобой.
Дасти нахмурился, но все же кивнул:
– Что ж, согласен. Хотя я не очень-то рад, что ты упорствуешь в своем заблуждении и желаешь продолжать работу в таверне.
– Видишь ли, так я зарабатываю себе на жизнь. – Она указала в сторону гостиницы. – А вон там я живу. Я снимаю номер в «Паласе», в лучшей здешней гостинице. Там я в полной безопасности. В этом городе с женщинами считаются по-настоящему. И не только на кухне. Шериф у нас – женщина, мэр – женщина, большинство членов городского совета – женщины и даже владелица газеты – женщина.
– Хорошо, я понял.
– Но самое главное, – продолжала Люси, – что я теперь могу сама себя прокормить. И работа у меня очень хорошая. Кроме того, я несколько дней в неделю работаю в газете.
– Да?.. – удивился Дасти. – А что ты там делаешь? – Люси очень хотелось рассказать брату, чем она на самом деле занимается в редакции. Но она не забыла, что обещала Хейзел. Немного слукавив, Люси ответила:
– Я делаю набор целого газетного номера и изредка помогаю редактору – пищу небольшие заметки. Редактор считает, что скоро я даже смогу стать настоящим репортером.
– Ты это серьезно?
– Да, серьезно. Работа в газете – это главная причина, по которой я не хочу уезжать домой. Мы с тобой могли бы вместе найти какой-нибудь способ уговорить папу… Мне очень хочется здесь остаться.
– Этого не будет! Не будет, если ты не выйдешь замуж за Чарли.
Люси со стоном проговорила:
– Этому тоже не бывать. Ты ведь уже встречался с Чарли?
– Да, конечно. Я остановился в пекарне, и Чарли сказал мне, где тебя найти. Я оставил свои вещи в его комнате над пекарней.
– Очень мило с его стороны, – язвительно проговорила Люси. – Скажи, а Чарли не забыл упомянуть, почему мы так и не поженились?
– Нет. Между вами что-то произошло?
– Еще до того, как я приехала в Эмансипейшен, Чарли обручился с другой девушкой. Так что мне не представилось возможности выйти за него замуж.
Дасти сразу же помрачнел:
– Может, всыпать ему как следует? – Предложение брата казалось весьма заманчивым, но все же Люси его отклонила:
– Нет, я разберусь с ним по-своему.
Дасти взял сестру за подбородок и повернул ее лицо к свету.
– Откуда у тебя этот синяк под глазом? – Грустно улыбнувшись, Люси ответила:
– Новой невесте Чарли не понравилось, что я с ним танцевала на вечеринке.
Вернувшись в таверну, Люси снова взялась за работу, но теперь у нее все валилось из рук – она составляла план, благодаря которому могла бы остаться в городе. Сообразив, что от Люси в этот вечер мало проку, Себастьян отпустил ее пораньше и посоветовал хорошенько выспаться.
Но какой сон, если в голове у нее прокручивается то один план, то другой? Как Люси ни старалась, все каждый раз замыкалось на Чарли. В воскресенье утром Люси собралась с духом и направилась в пекарню. Причем на сей раз она решила воспользоваться черным ходом. Переступив порог кухни, Люси увидела Черри и в ужасе замерла. Черри стояла у стола и покрывала глазурью шоколадные пирожные. Чарли же находился у другого стола – он месил тесто. Взяв себя в руки, Люси с решительным видом подошла к Чарли.
– Вас здесь никто не ждет! – поспешила напомнить ей Черри.
Даже не поворачивая головы в ее сторону, Люси с достоинством ответила:
– Помолчите, пожалуйста. У меня дело к Чарли. – Глядя ему прямо в глаза, она продолжала: – Не сомневаюсь, ты в курсе: мой брат приехал для того, чтобы забрать меня домой. У меня есть одна-единственная возможность остаться в городе – если ты сдержишь свое обещание и женишься на мне. Ты должен сегодня же дать окончательный ответ. На которой из нас ты собираешься жениться?
– О, Люсиль… Вот оно, значит, как…
Черри оказалась более красноречивой.
– Что за глупый вопрос? – воскликнула она. – Конечно, он женится на мне! Только на мне, вот так-то!
Тут Люси вдруг схватила с подноса пирожное и затолкала его Черри прямо в рот.
– Я же велела тебе заткнуться, сдобная булка! Оставь нас наконец в покое!
– Люсиль! – Чарли в изумлении таращился на Черри, выплевывавшую куски пирожного. – Люсиль, как ты могла?
Весьма довольная собой, Люси продолжала:
– Я решила немного покормить твою новую невесту пирожными. Это гораздо лучше, чем поставить ей под глазом синяк! Так как же, Чарли? Отвечай! – Люси показала пальцем на Черри. – Отвечай: она или я?
Чарли тяжко вздохнул и сокрушенно покачал головой:
– Я не знаю, что делать, Люсиль. Я просто ума не приложу…
– Что ты сказал?! – изумилась Черри.
Не сводя взгляда с Чарли, Люси вновь заговорила:
– Не знаешь, что делать? Как странно! А на озере и на танцах ты знал, что делать! Ты целовал меня и говорил, что любишь меня по-прежнему! Ты сказал это не один раз, а целых три!
– Что?! – завопила Черри. – Как ты смел?!
– Мне нужен твой ответ, – настаивала Люси. – Ответь мне прямо сейчас!
– Я не могу… Я не знаю, что сказать, так как… – Чарли не успел договорить, потому что Черри запустила пирожным ему прямо в лицо и закричала:
– Ах, ты не знаешь?! И это после всего, что я сделала для тебя! Ведь я дала тебе взаймы кучу денег!
Люси пристально посмотрела на бывшего жениха. Его колебания и нерешительность были слишком красноречивы, и ей показалось, что этого вполне достаточно. Сделав глубокий вдох, она с горечью в голосе проговорила:
– Ох, Чарли, в толк не возьму, как я могла когда-то думать, что хочу выйти за тебя замуж?