Глава 17

В помещение, где находился Бенни, вошел мужчина. Тот самый, что днем приносил ему еду. И Бенни, не сводя с него глаз, вымученно улыбнулся, ожидая в ответ улыбки или хотя бы какой-то реакции со стороны вошедшего.

При похищении Бенни в свалке потерял два зуба и приобрел под глазом здоровенный синяк. У мужчины тоже был синяк, и Бенни подумал, что они квиты. Улыбку Бенни мужчина проигнорировал, взял пустую миску и чашку со столика, проверил наручники, которыми Бенни был прокован к кровати, и вышел, захлопнув за собой дверь.

Бенни пытался поудобнее устроиться на постели, нестерпимо ныло правое плечо. По его расчетам он находился здесь уже сутки. В нос бил запах мочи. Наручники позволяли только стать на колени и помочиться в ведро, стоявшее у кровати. Он даже не мог сходить по большой нужде и опасался, что, в конце концов, это произойдет вопреки его воле. Свободной рукой Бенни потер плечо.

Помещение, в котором его содержали, имело перегородки и было пустым. Наверняка контора, думал Бенни. На жилой дом совсем не похоже. Он потрогал опухший глаз и усмехнулся: он-таки заставил их побегать! Не напади они неожиданно, он легко справился бы с ними. Ну а теперь ему остается только ждать, пока его похитители не договорятся с Майклом, Бенни не очень-то волновало его нынешнее положение. Он знал, что нужен похитителям живой, а не мертвый. Главное, чтобы мать не беспокоилась. Но Бенни надеялся, что кто-нибудь сообразит сообщить ей о том, что через несколько дней он вернется домой.

На круглом мальчишеском лице Бенни вокруг губ появилась щетина, выглядел он ужасно. Он попытался прислониться к спинке кровати и провел языком по зубам. Хотя бы ему дали возможность вымыться и привести себя в порядок. Он тяготился ощущением грязного тела. Постель была в пятнах, дурно пахла и вся пропиталась влагой. От стоявшего в углу парафинового обогревателя шел отвратительный запах и было жарко.

И Бенни решил, что как только выберется отсюда, задаст своим похитителям хорошую трепку. Бросить его в такую помойку! Да он не стал бы держать здесь даже Драйвера, свою собаку...

Бенни до самого конца так и не почуял опасности, не понял, что не выйдет отсюда живым.

* * *

Когда в четверть седьмого Мора и Майкл вошли в склад, там уже были Джоффри, Рой и Лесли. В шесть двадцать появились Гарри и Ли. Джоффри зажег прожектора, но снаружи ничего не было видно, и склад казался пустым. В шесть тридцать пять прибыл Дополис с двумя здоровенными мужиками.

Майкл вычислил, что эти двое просто торговцы свиными тушами. Они были вооружены, и братья сразу это заметили.

Дополис рядом с ними выглядел настоящим карликом. Грек кивнул мужчинам, а Море слегка поклонился.

Здесь было холодно, холоднее, чем снаружи. Снег повалил еще сильнее и не собирался таять. В ярком свете прожекторов люди казались актерами на репетиции.

Прежде чем заговорить, Дополис театрально откашлялся. Он вообще питал страсть к театральности. Это проявлялось в каждом его слове, в каждом жесте.

– Весьма рад, что нам удалось собраться для небольшого разговора. Надеюсь, вы обдумали мои предложения?

– Где Бенни? – без обиняков спросил Майкл.

Дополис рассмеялся. Мора заметила, как на шее у Майкла вздулись жилы, и легонько тронула его за руку, чтобы не дать ему взорваться.

– Не думали же вы, мистер Райан, что я притащу его сюда. Не такой уж я идиот. Мне надо сначала сориентироваться в обстановке.

Гарри боролся с искушением продырявить из автомата этих троих, стоявших напротив. У него даже ладони вспотели.

Мора тоже вся напряглась. Ее голос гулким эхом прокатился по складу, когда она сказала:

– Нам понравилось ваше предложение, мистер Дополис.

Трое греков в изумлении уставились на нее. Неужели Майкл Райан позволит женщине вести переговоры от его имени?

– Юная леди, – мягко произнес Дополис, – я собираюсь обсудить серьезный бизнес.

– Знаю, – резко ответила Мора. – Но мой брат, мистер Дополис, мне полностью доверяет, и, надеюсь, вы это скоро поймете. – Она улыбнулась. – Ну а теперь, может быть, приступим к делу?

Мистер Дополис был явно в замешательстве. Никогда, даже в самых буйных фантазиях, он не мог представить себе ничего подобного! Он слышал, что Мора Райан – женщина деловая и коварная, но ни один грек не позволил бы женщине вмешиваться в мужские дела. Может быть, Майкл все это нарочно устроил, чтобы унизить его? Женщина создана, чтобы ублажать мужчину, рожать детей, он просто убежден в этом.

Мора прочла все эти его мысли так, как если бы они были написаны у него на лбу.

И она заговорила тоном, не терпящим возражений. Это у нее всегда хорошо получалось.

– Вы хотите купить наши владения в Ист-Энде за полмиллиона фунтов. Мы принимаем это предложение, но только с условием, что, так или иначе, вы станете работать на нас, разумеется не в прямом смысле этого слова. Надо решить только самые важные вопросы, а остальное – на ваше усмотрение. Мы сохраним наши интересы, касающиеся складов и собственности...

Только сейчас наконец грек понял, что имеет Мора в виду, и сказал:

– Милая девушка, в полмиллиона входит плата за все это. – Он жестом обвел помещение склада и продолжал: – Мне самому нужны эти старые склады. Я хочу получить, – он сделал эффектную паузу, – хочу получить все, чем вы владеете: от Дагенхэма до моста Тауэр. Все, что у вас есть в Кэтрин-доке и Ист-доке, в окрестностях Лондонских доков. Всю вашу собственность на Уаппинг-роуд, в Уатчепеле и в Шордитче. И еще хочу Бетнал-Грин. В общем, я хочу все.

Мора, Майкл и Джоффри застыли в изумлении. Дополис холодно улыбнулся.

– И не пытайтесь со мной торговаться. Это оскорбительно для меня. Свои условия я вам сообщил. Я никогда бы не стал на вас работать! – Дополис буквально выплевывал слова, они вылетали из его рта, как пули из дула винтовки. – Я хочу все, вы слышали? Все! Замки, склады и бочки. Не уладим это дело миром, будем воевать. Не на жизнь, а на смерть.

Он прижал к груди свою пухлую ручку.

– Я пришел сюда только для того, чтобы узнать, согласны ли вы на мои условия. И только.

– А как насчет Бенни? – спросил Лесли, горя желанием затеять драку.

– Бенни? – Дополис пожал плечами. – Он – главный козырь в моей торговле с вами. Попробуйте потрепыхаться, пока он у меня!

Майкл шагнул к Дополису, и тот невольно попятился. На его болезненно-бледном лице промелькнуло выражение страха.

Майкл ткнул в него пальцем:

– Ты не смеешь требовать все!

– О, мистер Райан, вы глубоко заблуждаетесь. Пока ваш братец у меня, смею! Еще как смею! К тому же, мистер Райан... Если бы вы знати, кто за мной стоит, – наверняка испугались бы! Да, да, даже вы! Это такой человек! А я его доверенное лицо, друг, и могу вам сказать, что у него полно денег и оружия. Не отрицаю, вы – сила, с которой приходится считаться. Но я сильнее вас. И опаснее. Вы понимаете, о чем я говорю?

Безобразное лицо Дополиса приобрело зловещее выражение. Он весь кипел от гнева и брызгал слюной, длинной нитью свисавшей с губы.

– Слушай, парень! – Приблизившись к Дополису, Майкл щелкнул пальцами Джоффри, Лесли, Рой, Гарри и Ли вытащили из-под пальто автоматы. Море стало страшно, хотя это и не делало ей чести, и она отскочила в сторону. Она и представить себе не могла, что дело зайдет так далеко.

Майкл ухватил Дополиса за грудки и приподнял, как перышко.

– Ты начинаешь действовать мне на нервы. Компренэ? Или как там вы говорите?

Он швырнул Дополиса прямо на грязный пол и повернулся к его телохранителям. У тех душа ушла в пятки. Это не ускользнуло от Майкла.

– Только не вздумайте пускать в ход ваши "шлеп-шлепы"! Пока вы будете застегивать свои пальто, я растолкую вашему короткозадому коротышке, какой нынче счет.

С лицом, темнее тучи, Майкл подошел к лежавшему на холодном полу Дополису, схватил его, приподнял и придвинул его лицо к своему.