Претор заметил узнавание в глазах Вики, когда подручный Шторма знакомил прибывших с капитаном Эдориком, а тот, в свою очередь, представил Рудию своего помощника и командира абордажников.

Вика их явно знала, всех троих корабельных начальников, Алгис увидел это совершенно точно своим чутьём сыщика, при том, что, и сам капитан, и его люди, наёмницу видели впервые.

Загадка? Разумеется. Для острого ума претора это было очень интересно. Вот только, он вовремя вспомнил предостережение Шторма и придавил свой сыщицкий зуд.

Да, если бы на этом Вика бросила подкидывать ему вопросы, он бы не долго ломал себе голову, вот только она продолжала удивлять его всё время их совместного плавания. И это при том, что расположились путешественники — семьи сыщиков и семья Рудия с охранницами — в разных частях корабля и в разговоры между собой не вступали.

— Ох, Единый, нам давно надо было отправиться с сыном в океан, — отвлёк претора от размышлений его совершенно счастливый помощник, — Сколько лет, сколько денег потратили на этих лекарей-шарлатанов, а всего-то и надо, оказывается, дать ребёнку возможность дышать морским воздухом, — засмеялся Нойран.

Его шеф не стал говорить, что дышат они сейчас не столько воздухом Алернийского океана, сколько запахом испражнений из трюма, но не стал портить Фолину его радостное настроение.

Вот ещё одно наблюдение — Вика была явной горожанкой, уж это-то претор определил совершенно точно, но, при этом, она слишком остро реагировала на запахи, присущие любому гребному судну, словно всю свою жизнь прожила на свежем воздухе где-нибудь в лесу или горах.

Всё время их короткого плавания, наёмница с не наигранно страдающим видом перемещалась с одной части корабля на другую, каждый раз при изменении направления ветра, чтобы оказаться с наветренной стороны и меньше чувствовать трюмную вонь. Для горожанки такое поведение было явно необычным.

— Я вижу, что Террин совсем как здоровый стал, — согласился претор со своим помощником и дружески его приобнял, — а ведь чуть больше суток в плавании. Может морской воздух его совсем исцелит?

Именно в силу своей профессии Алгис был твёрдо убеждён, что чудеса случаются. Он сам был свидетелем, как насильник и убийца двух своих маленьких падчериц, которого ждали долгие пытки и мучительная казнь, умер во время ареста, подавившись от неожиданности небольшим кусочком обычного сыра.

Так что, случившееся с шестилетним Террином, сыном его заместителя Нойрана, чудесное исцеление, хоть и было удивительным, но претор отнёсся к этому, как к подарку судьбы.

Несмотря на тридцатилетнюю разницу в возрасте, Алгис и Нойран давно уже стали друзьями, и беда семьи Фолинов, единственный сын которых с самого рождения страдал сильными головными болями, из-за чего мало двигался и почти не разговаривал, воспринималась претором близко к сердцу.

Он знал, что все попытки Нойрана и Крены, его жены, вылечить ребёнка, так ни к чему и не привели.

А вот со вчерашнего утра, по мере плавания к острову Акулий Зуб, сын его заместителя и друга стал оживать буквально на глазах, гонг за гонгом, и сегодня утром выглядел уже как совершенно здоровый ребёнок.

Можно бы конечно заподозрить в таком чудесном исцелении Террина и ту боевую магиню, что служила охранницей при семье Рудия, но это было просто невозможно — Алгис считал себя достаточно рассудительным, чтобы поверить в подобную чушь. Все маги и магини, знающие заклинание исцеления, были хорошо известны, их было очень немного, и такой молодой и сильной магини, как Эрна, среди них не имелось. Гораздо проще и правильней для претора оказалось признать очевидное — солёный морской воздух и путешествие повлияли на мальчишку, всю свою короткую жизнь проведшего в городском доме, самым целебным образом.

— Алгис, ты не в курсе, на Акульем Зубе есть храм Единого? — с вечно серьёзного неприметного лица Нойрана теперь улыбка не сходила совсем, — Хотелось бы принести богатое пожертвование.

— Думаю, что есть, — кивнул головой претор, — Там же при замке городок и довольно приличных размеров. Как же без храма-то? А решил ты верно. Поблагодарить за такое не помешает.

Он заметил, как Вика, перегнувшись через борт, что-то показывала своей подруге. Косяк рыб, что ли, какой увидела? Вот эта почти детская непосредственность и искренние чувства восторга от океана у неё сложно сочетались с холодным и пронзительным, словно арбалетный болт, взглядом. Казалось, в этом теле живёт два человека.

— Твоя невестка хочет познакомиться с той горожанкой, — молодой друг кивнул в сторону жены Рудия, — Скучно ей, видишь ли, а с моей женой и своей свекровью она не ладит. Выражение лица такое, как будто бы мы все ей крупные суммы денег задолжали.

— Перебьётся со своими желаниями, — резко ответил претор, — Скоро уже прибудем на место. Там я ей найду, чем заняться.

Сын Алгиса Ургван служил вторым помощником — суперкарго на крупном океанском торговом корабле и уже почти полгода как ушёл в плавание в далёкую, находящуюся на другом материке Тарпеция, Кринскую империю. Невестка и внучка претора на время отсутствия Ургвана переселились к нему.

Жену своего сына Вары невзлюбили с первого дня знакомства. Если бы не внучка, Алгис наверняка оставил бы капризную и крикливую невестку во Вьеже на произвол судьбы. Но пришлось тащить упирающуюся и скандалящую Сакиму с собой.

— Капитан, смотрю, торопится, — хохотнул Нойран, — Похоже, ему там тоже обещана служба. Смотри, как ускорились.

Действительно, в этом коротком плавании им повезло с попутным ветром, хорошо помогавшим магам с их заклинаниями Воздушного Потока, да ещё и трюмные матросы по приказу капитана принялись подгонять гребцов — из-под палубы послышались частые удары барабана, свисты плетей и натужный стон налегающих на вёсла кандальников.

Старая, но ещё довольно крепкая посудина Эдорика устремилась к показавшемуся острову с удвоенной скоростью.

В защищённый почти со всех сторон скалами залив Акульего Зуба судно вошло задолго до конца дня.

Во Вьеже, да и во всём королевстве Датор сложно было бы найти человека, кто не знал бы об этом легендарном месте. Корабль ещё только подходил к узкому проходу среди почти отвесных крутых каменных берегов, как все пассажиры и свободные от вахты члены экипажа столпились вдоль бортов.

Несмотря на то, что подошли они к острову в момент отлива, для их относительно небольшого судна класса река-море препятствий для захода в порт не было. Осадка судна позволила им легко преодолеть полосу подводных рифов, которые крупные океанские корабли смогли бы пройти только в прилив.

— Даже не думала, что смогу когда-нибудь побывать здесь, — жена и верная подруга Алгиса прижалась к нему и с благодарностью и любовью посмотрела мужу в глаза, — Спасибо тебе, Ал. Ты не переживай, я нисколько не жалею, что мы бросили свой дом во Вьеже. Главное ведь, что мы вместе?

Она его обманывала, претор это знал. Фарима очень жалела об оставшимся, теперь уже в прошлом, их особнячке с большим фруктовым садом за ним, в которые были вложены годы заботы и ухода. Но обманывала из желания его успокоить и поддержать.

Алгис прижал к груди её поседевшую голову и поцеловал в макушку.

— Да, Фари, всё у нас будет хорошо.

Он посмотрел на открывшийся перед ними красивый вид залива, на хищные обводы десятка пиратских галер, приткнувшихся носами к восточному берегу, на суда торговцев, уже вновь начавших появляться в удобной гавани, на густо заросший фруктовыми деревьями городок, действительно вполне приличных размеров и на нависавшую над всем этим великолепием могучую твердыню.

Голубиная почта с островом работала хорошо. В этом претор убедился, когда увидел, что их встречают. Точнее, встречают их попутчиков. А если ещё точнее, то эту странную молодую наёмницу. Алгис, мысленно усмехнувшись, похвалил себя за наблюдательность. Непроста эта красотка, ох, непроста.

Первыми по сходням сошли на берег семья Рудия и их охранницы. Именно к Вике подошёл с улыбкой ожидавший в компании двух дружинников окончания швартовки лейтенант-маг. Он было начал громко приветствовать, но после одёргивания наёмницей резко снизил голос до неразличимого. А затем, после очередной фразы Вики, внимательно посмотрел на него, Алгиса, и кивнул.