— Лейтенант Краузе, — широкоплечий ткнул ей в нос свой значок, на котором стояла эмблема Службы контроля, — я уже связался с вашим начальством, лейтенант Марк Эскобар, правильно?
— Эспер Веласкес — свидетель по делу об убийстве жителя Нижнего города Дэвида Марковица, — холодно сказала Волкова. Её таким напором было не испугать. — Он должен ответить на несколько вопросов, и может быть свободен.
— Вы, детектив, обязательно зададите ему свои вопросы, — лейтенант скорее ощерился, чем улыбнулся. — Но через несколько дней. А пока что капрал Веласкес временно принят в Службу контроля, как только его контракт закончится, я вам сообщу.
Когда Настя вышла из номера, её трясло от злости. Опять этот мажор вышел сухим из воды, но ничего, она до него ещё доберётся. Этот Краузе сказал — несколько дней. Значит, на ближайшие несколько дней у Волковой было две задачи. Первая — проследить за магом, и вторая — найти себе жильё подешевле. Желательно даром.
На берегу океана горел костёр, вокруг него сидели четверо, все — мужчины. Они негромко беседовали, поглядывая на вершину холма — там две женщины уже второй день рыли какую-то яму.
— Беда с этими бабами, совсем мозгов нет, — Минковский, невысокий мужчина с небольшим животиком, почесал затылок, проведя рукой по голове. Может быть, их привезли на этот остров, чтобы убить, но зато вот уже второй день на бывшей лысине росли волосы. Вообще, все проблемы отступали на второй план, а на первом было чувство, словно он качался на волнах — поле то поднимало его вверх, то мягко опускало вниз, унося в безбрежный океан силы и могущества.
Один из его собеседников, Юн Салливан, владелец завода по производству биополимера, рыжий, с грубыми чертами лица, кивнул. Это он разжёг костёр, правда, со второй попытки — во время первой дрова превратились в пепел за несколько секунд, а сам Юн слегка обгорел, но потом быстро восстановился.
— Пойду, посмотрю, как у них дела, — третий собеседник, журналист из Тампы Ринальдо Корсу, поднялся на ноги, и зашагал в сторону холма.
Салливан неодобрительно посмотрел ему вслед. С каждым часом вынужденные компаньоны нравились ему всё меньше и меньше. У всех у них скорость гармонизации с полем шла с разной скоростью, быстрее всего у него, Юна, остальные пока что только наслаждались единением, ничего особо не приобретя. Вот как, к примеру, Рафаль Минковский — тот больше говорил, но кроме как вырастить себе пару тощих волосинок ничего не смог сделать. Из женщин, Салливана больше беспокоила старшая, Перейру, она была заводилой и утащила за собой младшую. Для себя он пока не мог как-то внятно объяснить, почему они вшестером оказались на острове, кроме исчезнувших браслетов, у них не было ничего общего. Разведёнка, полицейский, хозяин магазина оружия, журналист, музыкант и он сам, обычный коммерсант. Общих знакомых или родственников у них не было, это они выяснили в первый же совместный вечер, правда, пятеро были из одного приюта, но вышли оттуда в разное время.
Глава 19
8 марта 278 года от Разделения, воскресенье
Центральная база Сил обороны
Центральный командный пункт Сил обороны был построен в 98-м году от Разделения — небольшой участок земли в джунглях неподалёку от развилки автострады, ведущей от столицы на Ривердейл и Сентаменто, расчистили от деревьев и возвели бетонный бункер. Потом рядом появился полигон, вокруг него и бункера — шестиметровая ограда, отделённая от леса полосой безопасности, а сама база начала углубляться вниз, в первые сто лет построили пять уровней, в следующие — ещё семь. Здесь находился главный командный центр, который работал в режиме максимальной секретности.
Полковник Маккензи, начальник Первого отдела, как и все остальные руководители других отделов и департаментов, жил рядом с базой, в военном городке, и путь до лифта, который ходил с нулевого этажа до одиннадцатого, занимал не более десяти минут.
Маккензи было девяносто три года, при желании маг был способен пробежать стометровку за двенадцать секунд, но ходил полковник не торопясь, опираясь на тросточку. В это утро ровно в 9-55 первой трети он спустился на третий уровень, зашёл к себе в кабинет, включая экраны, и приготовился к новой порции проблем.
Департамент, в который входил Первый отдел, с самого начала занимался не только порталом, но и многими другими вещами, в частности, следил за руководством колонии. Среди политиков попадались продажные лживые ублюдки, извращенцы и психопаты, раз уж их избирали обычные люди, и они могли на своих должностях творить всё, что угодно. Это называлось демократией. Политиков терпели до тех пор, пока они не начинали вредить обществу, не по мелочам, на такое закрывали глаза, а по-крупному. И тогда один политик исчезал, и на его месте появлялся другой, поумнее.
Но эти времена давно прошли, теперь обычными делами занималась полиция, теми, которые из ряда вон — Бюро спецопераций, а Силы обороны продолжали существовать по традиции, хотя оборонять Парадизо вот уже триста лет было особо не от кого. Последним крупным делом, которое было у всех на памяти, было подавление мятежа магов генералом Альваресом. Простые люди всё чаще задавали вопрос — а нужны ли вообще Сегунде вооружённые силы, и не лучше ли пустить деньги налогоплательщиков на что-то более полезное.
На самом деле рычаги власти никуда не исчезли, они стали незаметнее, влияние Сил обороны сократилось, но ключевые вопросы всё равно решались в этом бункере.
— К вам капитан Кавендиш, — суб-лейтенант Белова работала с Маккензи больше пятнадцати лет, и никогда не опаздывала.
Полковник оторвался от экранов, и жестом пригласил гостя присесть.
— Рад тебя видеть, Эл, — он не без удовольствия посмотрел на цветущую физиономию. — Отпуск пошёл тебе на пользу. Слышал, у тебя родился сын?
— Патрик, — Элайя Кавендиш с гордостью продемонстрировал фотографию младенца.
— Отличный парень. Ты готов снова окунуться в работу?
— Да, сэр.
— Вот, просмотри, — полковник протянул собеседнику несколько листов бумаги.
Кавендиш выпрямился в кресле, внимательно прочитал напечатанный текст один раз, потом ещё, вернул бумаги Маккензи, тот отправил листы в шредер
— Почему Служба контроля?
— Флеминг не справляется, отделение в Верхнем городе слишком часто прислушивается к мнению капитана полиции. Поэтому мы его увольняем
— Он об этом знает?
— Узнает в своё время, — Маккензи небрежно пожал плечами. Это могло значить как пышные проводы на пенсию, так и несчастный случай со смертельным исходом. — Эл, я не буду предупреждать тебя, что произойдёт, если ты облажаешься. Просто глубоко внутри памяти спрячь и пусть лежит до нужного момента — от того, что мы делаем, зависит судьба нашей колонии, как бы это пафосно не звучало. Приступаешь завтра, ты способный молодой человек, справишься.
Молодой человек пятидесяти шести лет улыбнулся, вылез из кресла и вышел из кабинета. Маккензи смотрел ему вслед, пока дверь не закрылась, потом приложил ладонь к центру экрана, стоящего чуть в стороне. Появилось изображение, семиконечная звезда, вписанная в круг, и надпись в её центре — «SHINE Project». Полковник повернул изображение звезды три раза по часовой стрелке, на разные углы, каждый раз фиксируя поворот нажатием на центральную надпись, потом один раз против часовой на одну седьмую оборота, приложил глаз к сканеру, и вошёл в главное меню. Вывел список персонала, поставил галочку напротив фамилии капитана, и вставил небольшой комментарий, всего несколько слов.
18 августа 334 года от Разделения, среда
Кейптаун, округ Фишбург
Громкие вопли горожан прорывались даже через плотно закрытое окно, Павел пожалел, что не взял номер возле лифта — там окна не было вовсе, и поплёлся в душ, а оттуда — на завтрак. В небольшом помещении на первом этаже на длинном столе стояли подносы с едой, бодрая румяная старушка сидела за небольшим столиком, следя за постояльцами. Еда была не очень разнообразной, но, что называется, домашней, Павел положил на тарелки омлет, три горячие булочки, масло и джем, налил кофе в большую керамическую чашку и уселся в углу. Кроме него, в ресторане сидели ещё трое, они громко разговаривали, и минут через пять ушли.