— Нет, то есть вчера в продуктовом мне на секундочку почудилось, что…

— Почему не сказала мне?

— Не была уверена. Решила, что мне показалось. — Клэр схватила Бекетта за руку. — Пожалуйста, ничего не предпринимай. Я позвоню Чарли — если хочешь, сию минуту позвоню и расскажу обо всем, только ничего не делай. Я убеждена: чем больше мы будем реагировать, тем будет хуже.

— Позвони Чарли, а в следующий раз, если тебе померещится Сэм, сразу звони мне.

— Хорошо, хорошо, обещаю. Я… Он присылал цветы и раньше.

— Когда?

— На мой день рождения. Всегда алые розы, но я думала… Раньше он обязательно подписывал свое имя на карточке. Бекетт, прежде я иногда видела его в магазине, поэтому и сочла, что мне только кажется, ну, после того, что случилось — сперва в книжном, потом с твоей машиной… Я думала, что сама себя пугаю.

— Где еще ты его видела? — осведомился Бекетт с ледяным спокойствием в голосе.

— Ох. — Чуть покачиваясь, Клэр потерла виски. — Господи, если припомнить… Ладно. Несколько раз Сэм мелькал в торговом центре, но я часто встречаю там знакомых, поэтому особо не придавала этому внимания. Возле банка — тоже несколько раз.

Бекетт наблюдал за ходом мыслей Клэр и видел, как она все больше бледнеет.

— На парковке у аптеки, в питомнике, где я покупаю рассаду, и в других местах. Да, и еще: он всегда появляется, когда я одна, когда со мной нет детей, Эйвери, мамы или кого-то другого. — Помолчав, Клэр прибавила: — И это не случайное совпадение.

— Нет, черт побери, далеко не совпадение. Это называется преследование. Расскажи обо всем Чарли. И вот что, Клэр: начиная с сегодняшнего дня каждый вечер после работы я буду приходить к тебе домой.

— Нисколько не возражаю. Но цветы… — Она обхватила себя руками. — С человеком, который после всего этого присылает цветы, явно что-то не так. Его уже не назовешь просто навязчивым ухажером.

— Полагаю, с ним уже давно что-то не так. Не забудь предупредить Чарлин и остальных и не оставайся в магазине одна.

— Боже. — Клэр потерла лоб. — Ты прав. Мне только нужно немного успокоиться и как следует все обдумать. Сейчас позвоню Чарли.

— Если что, я рядом, через улицу. Не убирай далеко мобильный.

— Хорошо. Бекетт, будь осторожен. Возможно, он снова попытается причинить вред… посерьезнее, чем порезанные шины.

— За меня не волнуйся.

Не волноваться Клэр не могла. Поговорив с шефом городской полиции, она снова ощутила тревогу. Набрала номер Эйвери. По настоянию подруги они вместе отправились домой к Клэр, забрали цветы вместе с коробкой и запиской и отнесли все это в полицейский участок.

— Бекетт прав: Сэм — безмозглый ублюдок, но тебе действительно лучше не оставаться одной — ни на работе, ни дома, ни где бы то ни было вообще.

— Эйвери, ты же не думаешь в самом деле, что он замышляет…

— Честно, не знаю, а потому лучше не рисковать. Когда садишься в машину, запирайся изнутри. На парковке тоже не оставляй ее открытой. Кроме того, закрывай входную дверь всегда, а не только на ночь или когда отлучаешься. Дай мне слово.

— Насчет этого не беспокойся. Я позабочусь о своей безопасности, но пускай Сэм думает, что я ни о чем не догадываюсь. Чем меньше моей реакции он будет видеть, тем скорее отстанет.

Возможно, так, а возможно, и нет, мысленно произнесла Эйвери, провожая подругу взглядом. Она дождалась, пока Клэр перешла через дорогу и скрылась в дверях книжного, и толвко потом направилась к гостинице.

Братьев Монтгомери, всех троих, Эйвери застала на импровизированном совещании посреди наполовину отделанной кухни.

— Красиво, — коротко бросила она. — Есть разговор.

— Вообще-то мы тут тоже не развлекаемся, — начал Райдер. — Кстати, мы собирались в «Весту» через часок. Что за безумный цвет волос у тебя на этой неделе?

Эйвери провела рукой по прическе.

— «Вишневая кола». Довольно насыщенный оттенок.

— А чем тебе не угодил натуральный цвет? — поинтересовался Оуэн.

— Я носила его почти тридцать лет. У тебя остались вещи, которые ты носишь тридцать лет? Я не из-за этого пришла. Нам надо обязательно поговорить, и прямо сейчас. Мы с Клэр отнесли эти чертовы цветы в полицию, хотя не знаю, чем копы сумеют помочь.

— А мы чем? — Оуэн закрепил рулетку на плотницком поясе. — То, что нам всем очень хотелось бы сделать, обернется сроком от пяти до десяти.

— Переломать Сэму ноги не решение вопроса, а жаль, — вздохнула Эйвери. — В общем, у него проблемы с головой. Несколько лет назад он приставал и ко мне.

— Когда? — вскинулся Оуэн.

— Я тогда только собиралась открывать ресторан. Клэр еще не вернулась в город. Правда, все было не так страшно. Он таскался к «Весте» каждый день, но в те дни вокруг меня постоянно сновала уйма людей. Я говорила ему, что занята, что он мешает, но Сэм и ухом не вел. Приставучий, как пиявка.

— Почему ты до сих пор молчала? — насупился Оуэн.

Эйвери пожала плечами.

— Это продолжалось не очень долго, недели две-три. Клэр по натуре вежлива и тактична, а моя вежливость заканчивается быстро. Я отшила Сэма раз и навсегда, пригрозив, что, если он не оставит меня в покое, Лютер открутит ему яйца. Лютер, — Эйвери имела в виду слесаря, — как раз занимался у меня водопроводом. Он, конечно, ничего никому не стал бы откручивать, но вид у него суровый.

— Хорошая мысль, — одобрил Оуэн.

— Да, мне помогло. Но в случае с Клэр все гораздо серьезнее, да и длится уже давно. У меня нехорошее предчувствие на этот счет, а я доверяю своим предчувствиям.

— Все, кто работают в гостинице, приглядывают за Фримонтом и Клэр, — произнес Бекетт. — Как и полицейские. Этот кретин получил предупреждение и от меня, и от Чарли Ридера.

— Знаю, только это его еще больше подстегнуло. Присылать цветы после того, как Клэр заявила в полицию, — на такое способен только чокнутый. Я просто не знаю, что делать, и это меня бесит.

— Поговори с соседями Клэр, пусть сообщат, если что, — предложил Райдер.

Оуэн бросил на старшего брата хмурый взгляд.

— Это, конечно, разумный шаг, однако надо расширить круг, известить не только соседей, но и весь город. Люди любят Клэр. Соберем целый отряд, который будет охранять ее.

— Всегда знала, что у тебя светлая голова, — заметила Эйвери и впервые за долгое время почувствовала, как напряжение немного спало. — Отличная идея, должна сработать.

— Я сегодня буду у Клэр и тоже кое-что обдумываю. В частности, можно установить вокруг ее дома датчики движения. Как только детектор улавливает движущийся объект, сразу вспыхивает свет.

Эйвери кивнула, на сердце у нее стало спокойнее.

— Это еще лучше. Ладно, ребята, я должна вернуться в «Весту». Во время ленча, когда в ресторане будет обычный наплыв клиентов, я постараюсь, чтобы о ситуации узнало как можно больше народу.

* * *

Бекетт лично установил датчики у парадной и задней двери. Правда, без усердной помощи мальчишек он справился бы вдвое быстрее, зато наградой ему стал горячий ужин и радость при виде Клэр, явно испытавшей облегчение. Вдобавок он с удовольствием наблюдал за детьми, которые перед сном носились туда-сюда мимо датчиков, восторженно пища всякий раз, когда зажигался свет.

У Бекетта имелись и другие задумки, более удачные, на его взгляд. На следующий день он зашел в «Переверни страницу», чтобы поделиться ими с Клэр. Бекетт нашел хозяйку магазина в дальнем крыле; она пополняла ассортимент лавки новыми книгами.

— Привет. Хочу познакомить тебя кое с кем.

Клэр обернулась.

— Боже, какие красавцы! Где ты их взял? — Она моментально отложила книги в сторону и присела на корточки. Оба пса восприняли это как приглашение порезвиться вокруг Клэр и облизать ей лицо и руки. — Ах, какие здоровяки! Бекетт, ты собираешься держать двух собак в квартире? Это лабрадоры, да?

— Лабрадоры-ретриверы, как у моей матери. Они братья, и им по пять месяцев. Привиты, соблюдать чистоту в доме приучены.