Явно инопланетянка.

Тепло улыбнувшись, она хлопнула в ладоши. Коричневые бамбуковые браслеты на ее запястьях стукнулись друг о друга.

— Я рада всех вас видеть здесь. Меня зовут Лила Мэри. Добро пожаловать в мой дом.

Я пробормотала «привет», но Дэймон подошел к ней и пожал ей руку. Он оказался на удивление более воспитанным, чем я. Кто бы знал? Но я была тоже переполнена эмоциями. Оттого, что снова увидела всех, что снова находилась в окружении людей, которых уже не надеялась увидеть снова. Я была счастлива и смущена, хотя дурные мысли холодным дождем остужали мою радость.

Мы были здесь, все мы, в паре сотен миль от Зоны 51.

Стараясь вытолкнуть тревожные мысли из своей головы, пока Дэймон представлял Арчера, я опустилась на край дивана, держа на коленях ДиБи. Ди уселась рядом со мной, ее щеки раскраснелись от эмоций. Я видела, что она собирается снова расплакаться.

Доусон подошел к Лиле.

— Бетани спит?

Бетани? Я навострила уши. Конечно, она была здесь, с Доусоном. Я просто не подумала о ней, даже не заметила, что среди мелькавших передо мной лиц ее не было. Она больна?

Лила похлопала Доусона по спине.

— С ней все в порядке. Просто ей нужно немного отдохнуть после долгой поездки.

Он кивнул, но, когда повернулся к Дэймону, выглядел все же обеспокоенным.

— Я сейчас вернусь, просто хочу посмотреть, как она.

— Иди, — кивнул Дэймон, устраиваясь с другой стороны от меня. Откинувшись на подушки, он вытянул руку на спинке дивана. — Так… как все это произошло? Как вы, ребята, узнали, что нужно приехать сюда?

— Твои очаровательные сестра и брат объявились в моем клубе и пригрозили сжечь его, если я не скажу им, где ты, — объяснил Люк, оторвавшись от своего телефона. — Это правда.

Ди заерзала под взглядом Дэймона.

— А что? Мы знали, что ты туда пойдешь, и он, вероятно, знал, где ты.

— Подожди, — проговорил Дэймон, перегнувшись через меня, чтобы посмотреть на Ди. — А вы школу-то окончили? Вам лучше бы окончить школу, Ди. Я говорю это чертовски серьезно.

— Эй! И кто это говорит? Мистер Я-Не-Имею-Среднего-Образования. Да. Я окончила школу. Как и Доусон. Бетани… не доучилась.

Понятно. Они никак не могли объяснить присутствие Бетани.

— Знаешь, мы тоже окончили школу. — Эш сделала паузу, отколупывая фиолетовый лак на ногтях. — Но это не так уж и важно.

Пробежав рукой по светлым волосам, Эндрю сделал страшную физиономию, но промолчал.

Арчер выглядел так, словно пытался подавить усмешку — а может, он строил рожи хрустальному дельфину возле него.

— А что это за дом? — спросил Дэймон, жестом указывая на здание.

Лила оперлась на подлокотник дивана.

— Ну, я знаю Мэтью с тех пор, как мы были подростками. Все эти годы мы поддерживали контакт, так что, когда он позвонил и спросил, не знаю ли я какое-нибудь место, где можно остановиться, я пригласила его.

Дэймон опустил руки между коленей, взглядом встретившись с Мэтью.

— Ты никогда не упоминал ни о чем подобном.

В тоне Дэймона не слышалось обвинения — в основном замешательство.

Мэтью вздохнул.

— Мне как-то было не очень ловко рассказывать об этом. Да и необходимости такой не было.

Какое-то время Дэймон молчал, казалось обдумывая услышанное, а потом потер ладонями лицо.

— Вам, ребята, действительно не стоило бы здесь находиться.

Сидевшая рядом со мной Ди застонала.

— Я так и знала, что ты начнешь эту песню. Да. Находиться здесь опасно, мы понимаем. Но мы не собирались дать вам с Кэти погибнуть. Кем бы мы сами были тогда, черт возьми?

— Может, все-таки начнешь сначала думать, а потом действовать? — поддел ее Дэймон.

Я хлопнула его по колену.

— Думаю, он пытается сказать, что не хочет, чтобы вы оказались в опасности.

— Мы можем справиться со всем, что нам устроят, — фыркнул Эндрю.

— Нет, приятель, не можете. — Люк опустил ноги на пол и сел, засунув телефон в карман. — И есть еще один нюанс. Им уже угрожала опасность, Дэймон. И ты это знаешь. «Дедал» отправил бы людей прямо за ними. Не заблуждайся на этот счет. Нэнси нарисовалась бы прямо у них на пороге.

Мышцы на руках Дэймона напряглись.

— Я понимаю, но это как из огня да в полымя.

— На самом деле нет, — ответил Доусон с порога. В руках у него было два черных бумажника. Подойдя к нам с Дэймоном, он протянул бумажник каждому из нас. — Мы останемся здесь примерно на день. Просчитаем наш следующий шаг и маршрут каждого, а потом мы все исчезнем. Это то, что находится в ваших руках. Поприветствуйте свою новую личность.

 Глава 23

Кэти

Читая свое новое имя в третий раз, я все еще не могла поверить тому, что видела. Что-то в этом имени было знакомым.

— Анна Витт?

Ди слегка попятилась.

— Имена выбирала я.

Все начало вставать на свои места.

— Какое у тебя, Дэймон?

Он открыл свой бумажник и хохотнул.

— Кайден Роу. Хм-м. Звучит мило.

Я открыла рот, повернувшись к Ди.

— Ты взяла имена из книги!

Она хихикнула.

— Я подумала, вам точно понравится. Кроме того, книга «Сладкое Зло» — одна из моих любимых, и, кстати, ты и заставила меня прочитать ее, так что…

Я не могла удержаться. Рассмеялась, разглядывая изображение на документах. Это была копия моего водительского удостоверения, абсолютно идентичная, только зарегистрированная в другом штате и по другому адресу. Также там были и мои настоящие документы на имя Кэти Шварц. А потом я увидела несколько сложенных листов бумаги.

Черт возьми, я скучала по своим книгам. Мне хотелось обнять их, любить, прижать.

— Я нашла это в твоей спальне, — объяснила Ди, коснувшись книжных страниц. — Я прокралась туда и взяла тебе немного одежды и еще это до того, как мы уехали.

— Спасибо, — сказала я, засунув свои старые документы под новые. Если я буду таращиться сразу на оба экземпляра, то заработаю личностный кризис.

— Погодите, мое новое имя тоже из одной из этих книг?

Дэймон нахмурился. Его настоящие документы у него тоже оставались, но банковская карта была уже на имя Кайдена.

— Я даже боюсь спросить, что это за книга. Мне бы не хотелось носить имя какого-нибудь волшебника-мага или какого-нибудь неудачника.

— Нет. Это книга об ангелах, демонах и нефилимах, и… — Я замолчала, почувствовав, что присутствующие смотрят на меня так, словно у меня вырос третий глаз. — Кайден — воплощение страсти.

Глаза Дэймона заискрились интересом.

— Что ж, тогда это самое подходящее имя.

Он толкнул меня локтем, и я закатила глаза.

— Ха. Прекрасно, верно?

— Фу, — сказала Ди.

— В любом случае, — проговорил Доусон, усаживаясь на подлокотник дивана, — я перевел ваши счета на новые имена. У вас даже есть дипломы об окончании школы, и хотя вы оба бросили учебу, — его лицо осветила усмешка, — никто ничего не заподозрит. У нас у всех новые данные.

— Как вам все это удалось? — изумилась я, ведь если бы я столкнулась с такой необходимостью, даже не знала бы, с чего начать.

Люк самодовольно улыбнулся.

— Подделка удостоверений личности и других документов — один из моих разнообразных и всесторонних талантов.

Я уставилась на парня: интересно, было ли что-то, чего он не мог сделать?

— Нет. — Люк подмигнул мне.

И этот читает мысли!

Дэймон пролистал свои бумаги.

— Ребята, правда спасибо. Это начало новой жизни. — Его нефритовые глаза заблестели. — Просто потрясающе.

Я кивнула, стараясь не концентрироваться на всем, что я теряла, начиная эту новую жизнь. Например, мою маму. Мне придется найти какой-нибудь способ увидеть ее.

— Согласна.

Мы еще какое-то время не расходились, в основном просто болтая. Мы не строили планы, потому что вряд ли кто-нибудь точно знал, куда отправится отсюда. Лила провела для меня экскурсию по своему великолепному дому, когда я попросила воспользоваться уборной, которая, кстати, оказалась размером со спальню, и ее внутренняя облицовка была из стекла.