Музыка взвилась в ультразвуковом крещендо и вдруг резко оборвалась. Мэвис испустила победный вопль и кинулась в объятия Леонардо.
— Отлично поработала, лапочка. — У Джесса был бархатный и чуть ленивый выговор настоящего южанина. — Передохни минут десять, побереги свое золотое горлышко.
Но вместо того, чтобы поберечь горлышко, Мэвис испустила еще один вопль и стала радостно махать рукой Еве.
— Даллас, ты здесь?! Правда, бесподобно получилось? Я сейчас к тебе выйду, никуда не уходи. — И она зацокала каблучками, пробираясь по студии.
— А, так это и есть Ева Даллас?
Джесс встал из-за пульта. Он был строен и изящен — в таких же потертых, как у Евы, джинсах и простенькой с виду рубашечке, на покупку которой у полицейского ушла бы вся месячная зарплата. В ухе у него сияла бриллиантовая серьга, а на тонком запястье поблескивала золотая цепочка, которая легонько звякнула, когда он протянул руку Еве.
— Мэвис нам все уши прожужжала про свою подружку из полиции.
— Мэвис любит пожужжать, и в этом — часть ее обаяния.
— Пожалуй. Я — Джесс, и я очень рад с вами познакомиться. — С той же обворожительной улыбкой он обернулся к Пибоди. — Кажется, вместо одного полицейского нам удалось заполучить двух.
— Я.., я ваша искренняя поклонница, — пробормотала Пибоди. — У меня есть все ваши диски, и аудио, и видео. И на концерте вашем я была.
— Всегда рады видеть здесь настоящих ценителей искусства. — Он протянул руку Пибоди. — Позвольте мне показать вам свою любимую вещицу.
Он повел Пибоди к пульту. Ева хотела последовать за ними, но тут на нее налетела Мэвис.
— Ну, как тебе? Понравилось? Я сама это сочинила! Джесс сделал аранжировку, но мелодия моя. Он считает, что может получиться настоящий хит.
— Страшно за тебя рада. И горжусь тобой. Ты была в ударе. — Обнимая Мэвис, Ева из-за ее плеча улыбнулась Леонардо. — Ну и каково это — быть другом восходящей звезды?
— Лучше не бывает! — Он пожал Еве руку чуть выше локтя. — Отлично выглядишь. В теленовостях я видел, что вы носите мои платья. Благодарю.
— Это я должна благодарить, — искренне ответила Ева: она считала Леонардо настоящим гением моды. — В них я не выгляжу бедной кузиной Рорка, приехавшей из глухой провинции.
— Вы всегда выглядите самой собой, — заверил ее Леонардо и тут же озабоченно взглянул на Евину стрижку. — А с этим необходимо поработать. Стричься надо раз в месяц, иначе прическа теряет форму.
— Я как раз хотела их подровнять, только…
— Нет-нет, — сурово сказал он, — хватит себя уродовать. Вызовите Трину, она тебя подстрижет.
— Надо нам опять взять над ней шефство, — расхохоталась Мэвис. — Она всегда находит отговорки, а потом кромсает себя секатором. Обяжем Рорка за ней следить.
— С превеликим удовольствием, — сказал Рорк, выходя из лифта. Он подошел к Еве, обнял ее, поцеловал и спросил:
— В связи с чем я должен за тобой следить?
— Это все пустяки. Выпьешь? Она протянула ему бутылку, но Рорк пить не стал, а вместо этого расцеловался с Мэвис.
— Благодарю за приглашение. Кажется, дела пошли?
— Это восторг! Джесс — просто волшебник.
У него в синтезаторе, наверное, тысяча инструментов, и он их все знает. Джесс — царь и бог. Тот вечер, когда он появился в «Даун и Дерти», перевернул мою жизнь. Это было просто чудо!
— Мэвис, чудо — это ты. — Джесс, ведя под руку Пибоди, подошел к собравшимся. Пибоди раскраснелась от удовольствия, и взгляд у нее был совершенно затуманенный. Еве казалось, что она слышит, как колотится ее сердечко.
— Успокойся, детка, — шепнула она, но Пибоди в ответ лишь закатила глаза.
— С Даллас и Пибоди ты уже познакомился?
А это — Рорк. — Мэвис едва не подпрыгивала от возбуждения. — Все они — мои ближайшие друзья.
— Искренне рад. — Джесс протянул руку Рорку. — Я восхищаюсь вашими успехами в бизнесе, а также умением выбирать женщин.
— Благодарю. И в том, и в другом я стараюсь быть крайне осторожным. — Рорк огляделся вокруг. — У вас отличная студия.
— Обожаю всем ее показывать. Я так долго о ней мечтал! Я приобрел ее совсем недавно, Мэвис — первая, кого я пригласил сюда на запись. Сейчас Мэри закажет угощение, а пока что позвольте показать вам мою гордость.
Он повел их к синтезатору и встал перед пультом, как капитан у руля.
— Я могу составлять любые комбинации, менять тональность и скорость. Сейчас я включу последнюю запись Мэвис, а вы сравните с тем, что слышали.
Его пальцы пробежались по клавишам, и раздался голос Мэвис — на этот раз удивительно сильный и глубокий. На мониторе загорались цветные всполохи, иллюстрировавшие звук.
— Это — для компьютерного анализа. Мы, музыковеды, — он слегка улыбнулся, словно насмехаясь над самим собой, — не можем без него обойтись. Но это — совсем другая история.
— У нее здорово получается, — одобрительно заметила Ева.
— И будет еще лучше. Этот синтезатор способен творить чудеса.
Руки Джесса порхали по клавиатуре, зазвучали гитары, тарелки, подключился саксофон. Внезапно голос Мэвис расщепился на два, оба стали вторить друг другу. Потом музыка ушла на второй план, растеклась фоном, а когда Джесс нажал еще одну клавишу, звук и ритм стали отчетливее.
— Ну вот, самые элементарные вещи я вам показал. Если захотите, можете послушать, как Мэвис поет с великими певцами прошлого. Я могу включать в программу любые голоса.
Он тихо усмехнулся, нажал пару клавиш, и раздался шепчущий голос Евы:
— Успокойся, детка. — Эти слова переплелись с голосом Мэвис, потом стали эхом и уплыли.
— Как вы это сделали?! — поразилась Ева.
— За пультом я могу все! Теперь в программе есть ваш голос, и я могу пустить его вместо голоса Мэвис. Он снова пробежался по клавиатуре, и Ева вздрогнула, услышав себя поющей.
— Не надо! — вскрикнула она.
Джесс засмеялся и снова переключился на голос Мэвис.
— Прошу прощения. Обожаю играть с этой штукой. Хотите послушать себя, Пибоди?
— Нет! — Она прикусила губу. — А впрочем, пожалуй…
— Так… Пусть это будет что-нибудь нежное, тягучее, классическое.
Через несколько мгновений изумленная Пибоди слушала «Кожей чувствую тебя» в собственном исполнении.