— Нет, не думаю.., а, погодите минутку. Да, покидала. Кевин вел себя беспокойно, и я пошла к нему, чтобы поиграть с ним несколько минут и уложить спать.
Мишель улыбнулась и обратилась к другой женщине:
— Фу-Фу, несколько минут назад сюда заходил и разговаривал с тобой высокий красивый мужчина?
Фу-Фу весело подняла на нее глаза.
— О, да.
Грант тихо зарычал:
— И ты сказала ему, что ты кондитер, так? Фу-Фу явно встревожилась:
— Я сказала что-то не так?
— Ты помощник кондитера.
— Ах, да, конечно. В следующий раз скажу так.
Грант и Мишель переглянулись, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Так вот в чем все дело. Неудивительно, что, познакомившись с Фу-Фу, Тони принял это за шутку.
— Что происходит? — спросила Джолин, переводя взгляд с одного на другого.
— Ничего, — ответил Грант сдавленным голосом. — Совершенно ничего.
Но, выйдя из кухни, он снова был полон суровой решимости.
— Не сработало, — признал он. — Но дело вовсе не в плане. Невозможно противостоять стихийным бедствиям.
— Ну, нельзя так, — укорила его Мишель. — Фу-Фу, конечно, катастрофа, но ее нельзя отнести к природным явлениям.
— Нужно придумать что-то еще. — Вдруг его лицо озарилось, он прищелкнул пальцами, а затем наставил указательный палец на Мишель. — День рождения, — выпалил он.
Она тоже прищелкнула пальцами и ткнула указательным в него.
— День рождения, — передразнила она. Но он был слишком увлечен, чтобы заметить ее игривое настроение.
— Да, это точно сработает. Как только он увидит Джолин, то поймет, что она должна быть с ним и Эллисон.
— Верно, — ответила Мишель, но ее голос прозвучал грустно.
Глава 6
— Я в большой беде, — мрачно сказала Джолин, когда они с Мэнди вели Кевина в ближайший парк покататься на горке. — Возможно, мне придется уйти.
— Что случилось? — забеспокоилась Мэнди.
Джолин сделала глубокий вдох и окинула взглядом рождественские украшения, развешанные вдоль улицы. Есть что-то горько-сладкое в этом времени года. Надежды и ожидания уносят тебя в заоблачную высь, а жизнь зачастую возвращает обратно на землю.
— Мне кажется, — наконец тихо призналась она, — он мне нравится.
— Кто? — изумилась Мэнди.
Джолин вздохнула и перевела взгляд на сына, бежавшего впереди них, на прелестный капюшончик его голубой курточки, болтавшийся из стороны в сторону всякий раз, когда он перепрыгивал через трещины на тротуаре.
— Грант Фарго, — сообщила она, вздрогнув от звука его имени, словно это был смертный грех.
Мэнди пристально смотрела на нее некоторое время, потом закатила глаза и расхохоталась.
— Господи, Джолин, неужели ты не можешь испытывать к нему симпатию без того, чтобы влюбляться в него?
— А что, если не могу? — очень серьезно спросила Джолин. — Что, если я начну при звуке его имени неметь или стану краснеть, когда он входит, и вздрагивать, когда он касается моей руки?
Мэнди притворно рассмеялась.
— Ну, если ты всегда ведешь себя так, когда влюбляешься, я могу понять твое беспокойство. — Она посуровела. — Научись владеть собой. У тебя ведь есть сила воли. Ты можешь делать то, что тебе нужно.
— Ты права, — согласилась Джолин и расправила плечи. — Я женщина. Я сильная и могу противостоять мужчине, каким бы он ни был красивым, милым и забавным, отзывчивым и заботливым.
— Прекрати, — рассмеялась Мэнди. — Так ты уговоришь себя работать бесплатно, лишь бы быть рядом с ним. Ты сама говорила, что это лучшая работа из всех, которые ты когда-либо имела. Подумай о Кевине.
Джолин нахмурилась.
— Ты права. — Она закусила губу, потом добавила:
— Знаешь, мне кажется, он не очень-то любит Кевина.
Мэнди всплеснула руками.
— Как ты могла влюбиться в мужчину, который не любит твоего ребенка? Джолин кивнула.
— Именно поэтому я в серьезной беде, — тихо сказала она самой себе. Но, глядя на сына, на его светящееся радостью личико, она поняла, что здесь нет места соперничеству. Кевин прежде всего. Так было и так будет всегда.
— Мужчины подлецы, и тут уж ничего не поделаешь, — крикнула Мэнди на следующее утро, размахивая только что полученным письмом.
— Эй, следи за своими выражениями, — предупредила ее Джолин, прервав свой завтрак. — Я ведь ращу маленького мужчину.
— Знаешь что, ни в коем случае не делай из него такую двуличную тварь, как Стэн, — проворчала Мэнди, садясь за стол напротив нее. — Честно говоря, хотела бы я добраться до той женщины, что вырастила его, и выяснить, о чем она думала, когда внушала ему, что он пуп земли.
Джолин прожевала кусочек булочки, который был у нее во рту.
— Что же Стэн сделал такого, что привело тебя в состояние столь крайнего возбуждения?
Мэнди передернула плечами.
— Он все-таки поехал на Гавайи, хотя я отговаривала его. Уехал два дня назад, не осмелившись сказать мне. — Мэнди скомкала письмо. — У него не было времени позвонить, но у него было время написать. Как тебе это нравится?
Джолин издала подобающие ситуации сочувственные звуки.
— Подлецы, — согласилась она. — Им нельзя доверять.
— Ты права, — хмуро сказала Мэнди. Потом озабоченно взглянула на часы. — Как думаешь, он позвонит?
Джолин едва не подавилась булочкой и, побагровев, повернулась к подруге, чтобы напомнить ей о том, что нужно сохранять чувство собственного достоинства, но тут раздался звонок в дверь.
Они переглянулись.
— Кто бы это мог быть? — спросила Джолин, поднимаясь, чтобы открыть дверь. — Может, он прислал цветы, чтобы ты простила его? — предположила она.
Мэнди замотала головой.
— Такого быть не может. Он, вероятно, сейчас ждет в своем номере отеля, чтобы я извинилась, что заставила его чувствовать себя виноватым.
Джолин усмехнулась:
— Ты права. Как только тебе не стыдно? В дверь снова позвонили.
— Думаю, лучше открыть и посмотреть, кто там, — сказала Джолин без особого энтузиазма. Она повернула дверную ручку и увидела на пороге Гранта Фарго.
— Привет, — сказал он, весело улыбаясь ей. — Я тут бегал поблизости и решил заглянуть.
Она еще ни разу не видела его таким, в спортивном костюме и кроссовках, с взъерошенными ветром волосами. Он казался моложе, бесшабашнее, и было невозможно представить себе, что он владелец одного из крупных ресторанов.
— Заходи, — поспешила сказать она, — пожалуйста. — Она сделала шаг назад и оглядела гостиную. На первый взгляд, все было как будто в порядке. — Познакомься с Мэнди. Знаю, ты уже разговаривал с ней, но официально вы ведь не знакомы. Мы вместе снимаем квартиру.
Грант повернулся к Мэнди и протянул руку.
— Она в плохом настроении, — продолжала Джолин. — Ее приятель только что уехал на Гавайи. — Она знала, что несет вздор, но была не в состоянии остановиться. — Его зовут Стэн. Он молодой фотограф и отправился в путешествие на корабле, полном супермоделей.
Грант посмотрел на нее странным взглядом, и ей пришлось продолжить:
— Мэнди думает, это путешествие повлияет на их отношения. Она умоляла его остаться.
Мэнди печально кивнула, но ее глаза оживились оттого, что подруга так переживала за нее.
— Я действительно пыталась уговорить его не ездить. Но он сказал, что мне придется привыкать к этому, если у наших отношений есть будущее.
Грант присел на стул, который Джолин пододвинула для него.
— А ты надеешься на будущее?
— Сомнительно, — Мэнди засмеялась. — Я никогда не привыкну к этому. И, честно говоря, вовсе не хочу привыкать.
Грант участливо кивнул.
— Я не могу представить, как можно к этому привыкнуть.
— Значит, ты на моей стороне? — поспешно спросила Мэнди.
Он снова протянул руку, и она пожала ее.
— Я с тобой до конца.
Мэнди рассмеялась и, повернувшись к Джолин, которая принесла еще одну чашку для Гранта, объявила:
— Слушай, Джолин, мне нравится этот парень. А ты говорила, что он черствый и бессердечный.